Рейтинговые книги
Читем онлайн По прихоти судьбы - Линда Дженкинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36

Собрав остатки сил и достоинства, она перекатилась на бок и с трудом села. Взгляд ее уперся в пару мужских полуботинок, потом скользнул вдоль волосатых икр к мускулистым бедрам. Дальше ее глазам предстала более интригующая картина, и у Алекс пересохло во рту. Пропустив остальное, ее взгляд скакнул сразу к лицу.

О черт! Предыдущий вечер Алекс помнила весьма смутно, но эту усмешку не забыла, И глаза.

— Ну что, вам теперь легче?

Алекс казалось, что она вот-вот свалится на палубу бесформенной кучей.

— Легче, как же! Уж лучше умереть сразу.

— Судя по виду, вы к этому близки.

— Спасибо за комплимент, язвительно парировала она, жалея, что нет сил пнуть его ногой в пах.

— К сожалению, не могу предложить вам опохмелиться.

Хам! Он еще насмехается над ней!

— Не упоминайте при мне о спиртном!

— Решили завязать?

— А все вы, — раздраженно огрызнулась Алекс. — Из чего состояла эта отрава, которую вы мне порекомендовали?

— «Раздеться и пройтись по доске»? — Судя по блеску в глазах, он откровенно забавлялся, напоминая Алекс о ее вчерашних излишествах. — Два сорта бренди, шампанское и по меньшей мере четыре вида ликеров. Может, и еще что-нибудь.

Желудок Алекс сжался, но ей хватило сил сдержаться и подавить тошноту.

— В чем дело, Александра? Я-то думал, что в свои тридцать лет вы достаточно взрослая, чтобы уметь пить.

Несмотря на жарко припекающее солнце, Алекс пробрал холодок. Она поежилась и обхватила себя руками. Этот мужчина знает ее имя, возраст. О чем еще она успела проболтаться?

— Имейте в виду, это вы во всем виноваты.

— Угу, — промычал мужчина, подбочениваясь. Алекс заметила, что у него на поясе болтается устрашающего вида нож. — Не надо перекладывать свою вину на другого. Человек должен сам отвечать за свои поступки.

Вместо того чтобы ответить на очередную шпильку, Алекс попыталась встать на ноги, что ей и удалось. Мужчина оказался гораздо выше, чем она его запомнила. Алекс едва доставала ему до плеча. Впечатляющая мускулатура.

До чего же может довести собственная глупость. Просто в голове не укладывается, как она могла повести себя столь безответственно! Она всмотрелась вдаль в надежде разглядеть на горизонте землю. Ничего. Вокруг, насколько хватало глаз, простирались только вода и небо.

— Где мы?

— На борту моей яхты. — Его усмешка почему-то напомнила Алекс тигра, готового к прыжку. — Я назвал ее «Кривая дорожка».

У Алекс подгибались колени. Озноб прошел, и теперь ей стало душно. Она заставила себя выпрямиться в полный рост.

— Хотелось бы знать поточнее.

— О’кей. — Он прошел на корму. Алекс невольно отметила его удивительно легкую походку, которая вырабатывается только в долгих морских путешествиях.

Положив руку на штурвал, он куда-то заглянул и выдал ей что-то непонятное про широту, долготу, градусы и минуты.

— Есть еще вопросы?

Умник нашелся!

— Всего один. Когда мы причалим?

— В каком порту?

— В Джекилле, естественно, — буркнула Алекс.

Он поскреб небритый подбородок.

— Трудно сказать.

Алекс покачнулась и ухватилась за металлическую стойку.

— Эта навигационная тарабарщина мне ничего не говорит. Скажите толком, где мы находимся?

— С утра дует попутный ветер, так что мы уже милях в ста от берега и идем в сторону Багам.

У Алекс немного отлегло от сердца. Допустим, прошлой ночью она натворила глупостей и утром проснулась голой в постели пирата, но это еще не конец света. Могло быть и хуже. В отличие от настоящих пиратов он не воспользовался своим положением. Однако при мысли о том, что он прикасается к ее телу, ласкает ее, она почувствовала жар.

— В сторону Багам? — переспросила Алекс. — Из Нассау я могу улететь самолетом.

— Боюсь, что нет. Я стараюсь обходить остров Провиденс стороной. Слишком там много туристов и молодоженов. Избыток всеобщего буйного веселья действует на меня угнетающе.

— Не понимаю.

— Наверное, чтобы понять, нужно быть одиноким морским волком.

— Может быть, в этот раз вы сделаете исключение и окажете мне услугу?

— Я не в настроении оказывать любезность.

Алекс закусила губу, пытаясь сохранить хладнокровие.

— Послушайте, если бы вы меня не похитили, я бы вообще не оказалась на борту вашей яхты.

Зеленые глаза пронзили ее взглядом, под которым Алекс поежилась.

— Давайте не будем. Похитить кого-то — значит увезти насильно.

— Вы хотите сказать, что я здесь по собственной воле?

— Я что-то не припоминаю, чтобы присылал вам приглашение. Вы сами явились. Я пытался отправить вас обратно, а также честно предупредил, что на рассвете выхожу в море. Не моя вина, что вы полностью отключились.

Алекс ничего этого не помнила.

— Тем не менее я требую, чтобы вы отвезли меня в Нассау.

Пират прищурился, на его щеке задергался мускул.

— Давайте внесем ясность, Скарлетт. Может, вы и привыкли отдавать приказания, да только подчиняться не в моих правилах.

Ого, кажется, она задела его больное место. Могла ли она подумать, что вчерашний мужчина из бара способен выглядеть столь угрожающе и говорить таким холодным суровым тоном!

— Тогда уж давайте проясним и еще кое-что. Вы знаете мое имя, и будьте любезны больше не называть меня Скарлетт.

Алекс повернулась и решительно направилась в каюту. Этот нахал, без сомнения, считает, что остался победителем. Что ж, пусть пока злорадствует. Скоро ему придется узнать, что она отступила, но не сдалась. К следующей стычке она подготовится куда лучше.

Уже поставив ногу на верхнюю ступеньку, она покосилась на мужчину через плечо.

— Кстати, я знаю, как вас зовут? — Алекс с удовольствием отметила, что вопрос прозвучал небрежно, словно ответ был для нее не так уж и важен.

— Слово Сторм[1] вам ничего не напоминает?

Алекс насторожилась.

— Сторм?

— Да, вроде урагана.

Подходящее имя. Он действительно напоминал природную стихию, неуправляемую, мощную, опасную… а она оказалась во власти этой стихии. Алекс чуть не слетела кубарем по крутым ступенькам.

Сторм проводил ее взглядом. Почему эта женщина так странно на него действует? То он готов наорать на нее, а через секунду ему уже хочется ее поцеловать и заниматься с ней любовью до тех пор, пока она не забудет все слова на свете, кроме его имени.

Легче всего свалить всю вину на женщину, но, по справедливости, он сам сделал такой выбор, ведь он мог и отложить выход в море на некоторое время. Что же на самом деле заставило его навязать на собственную голову непрошеную гостью. Сторм издал короткий смешок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По прихоти судьбы - Линда Дженкинс бесплатно.
Похожие на По прихоти судьбы - Линда Дженкинс книги

Оставить комментарий