Рейтинговые книги
Читем онлайн Город Солнца - Брайан Стеблфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49

Мы продолжали спускаться с холма не смотря на тот факт, что комитет по встрече уже был в пути. Мы достигли края обработанной земли и пробирались среди полей. К этому времени приближающиеся всадники оказались значительно ближе, и мы смогли рассмотреть их более детально. То, что я увидел, не преисполнило меня энтузиазмом. Их предводитель был темнокожим и одет в тунику, которая поблескивала на солнце - очевидно, она была изготовлена из другого материала, чем туники на других людях в полях. Его спутники показались мне обнажёнными, хотя на верхних половинах их тел были заметны странные полосы, напомнившие мне о боевой раскраске. Эта ассоциация в определённой степени подкреплялась тем фактом, что все они - кроме предводителя - имели при себе луки и колчаны со стрелами, висящие у них за спинами.

- Похоже на принца и дворцовую стражу, - пробормотал я. Я замедлил шаг, пока разглядывал всё это, и Натану пришлось обернуться, чтобы заметить это. Не сговариваясь, мы остановились, ожидая.

Странные скакуны продолжали приближаться, и чёрные полосы, украшавшие обнажённых лучников, начали проступать ещё отчётливей в виде затейливого переплетения, ветвящегося от шеи и верхней части туловища. Некоторые из ответвлений тянулись вдоль рук и ног. Это выглядело так, словно кто-то нарисовал схему кровеносной системы на коже каждого из людей. Когда они оказались ещё ближе, я понял, предводитель был разукрашен точно так же, хотя большая часть раскраски, естественно, была скрыта его серебристой туникой. Его кожа {была} очень тёмной, но её явная темнота усиливалась присутствием сети на черепе. До меня дошло, что все мужчины были лысыми и что чёрные шапки, которыми они все щеголяли, являлись ветвящимися рисунками на голове.

Я бегло снова оглядел поля и даже пешеходов на стенах города. Они были слишком далеко, чтобы я мог в этом убедиться, но я ощутил уверенность, что и они, также, были обладателями таких же тёмных голов.

- Не думаю, что это раскраска, - сказал Натан.

Так же, как и я.

Что-то росло на их коже - что-то сложное и упорядоченное. Рисунки были переплетающимися, линии очень чёткими. Когда они подъехали ещё ближе, я смог разглядеть чёрный пушок - там где он был гуще поднимающийся на коже короткими гребнями.

Всего было семеро всадников - шесть лучников и предводитель. Шестеро скакали футах в пятидесяти в стороне, слегка столпившись на узкой тропе. Проход был достаточен для проезда только двоих, и они не могли разъехаться, чтобы не вытоптать зелёные посевы в полях по обе стороны. Предводитель ехал в одиночестве, белки его глаз казались странно выделяющимися на коричневом, с чёрной шапкой, лице. Два ответвления спускались от чёрной шапки на черепе между глаз, огибали выступающий нос, пробегали по щекам к подбородку, где делились на тонкие пряди. Более толстые линии шли вдоль надбровных дуг, заменяя собой брови. Похоже, у него на теле вообще не было волос. Когда я глянул на обнажённых лучников, чтобы увериться в этом впечатлении, то не увидел ни малейших следов обычных волос. Но расстояние всё ещё было значительным, и я не смог прийти ни к какому немедленному заключению.

Взгляд тёмнокожего человека казался явно враждебным. Я вытащил руки из-за спины и держал ладони открытыми, чтобы показать, что они пусты. Натан поступил так же, даже ещё более нарочито.

Натянув поводья своего скакуна, тёмнокожий мужчина спросил: - Вы понимаете меня? - Его английский был с лёгким акцентом, но в остальном - достаточно правильным. Однако, что меня удивило - это тембр его голоса. Он был очень высоким. На мгновение я даже подумал, не слишком ли поторопился с заключением, что это был мужчина. Не было никаких явных признаков, поэтому я присмотрелся по-внимательней, чтобы определить пол.

- Я понимаю вас, - сказал Натан в ответ на его/её вопрос.

- Вы с Земли. - Это было скорее утверждение, чем вопрос.

- Да. - Сказал Натан, слегка удивлённый.

- Яркий метеор пролетел по небу вчера, - сообщил высокий голос. Его было видно даже при дневном свете. Это был ваш межзвёздный корабль.

- Да.

Мужчина/женщина удерживал инициативу в разговоре с совершеннейшей лёгкостью - Натану никак не представлялся шанс пуститься в свои сложные, отточенные большой практикой, рассуждения скороговоркой. - Вы не должны приходить в город сегодня, - сказал он/она. - Сам должен быть поставлен в известность о вашем прибытии. Вы должны ждать. Как далеко находится ваш корабль?

- В нескольких милях, - сказал Натан, - но...

Но никакие "но" не допускались. Высокий голос быстро отрезал: Вы должны вернуться. Если же нет, то вы будете убиты.

Как по мне, то сказано было совершенно ясно. Было не слишком много возможностей для переговоров в данной ситуации.

- Мы должны сказать вам почему мы прибыли, - быстро проговорил Натан. Он с лёгкостью скопировал манеру речи своего собеседника. Когда в Риме...

Похоже, аркадианцы не были настроены пререкаться по пустякам.

- Говорите, - скомандовал мужчина/женщина на животном.

- Мы прибыли, чтобы помочь вам, - сказал Натан, несколько ужимая заготовленную речь. - Мы посланы с Земли три года назад, чтобы посетить ряд колоний, чтобы узнать о их проблемах и их развитии. Ваша - четвёртая из тех, что мы посетили. Наш опыт и ресурсы нашего корабля находятся в вашем распоряжении, и любая помощь, которую мы можем предложить в преодолении любых трудностей, с которыми вы столкнулись, будет вам охотно предоставлена. Меня зовут Натан Паррик, а это - Алекс Александер, наш главный биолог. Он является специалистом в экологических проблемах. Вам понятно всё это?

Наш визави слегка наклонился вперёд, когда его/её скакун опустил тяжёлую голову. Когда человек слегка похлопал по шее животного, я заметил следы чёрного под красновато-коричневой шерстью. Другие чёрные пряди... совсем такие, какие носил наш собеседник. Если слово "носил" подходило в данном случае.

Дипломатические ухищрения Натана внезапно поразили меня, словно были несколько глупыми. Приятная, вежливая болтовня полная счастливых заверений и формальных приветствий. Единственный вопрос, который ему действительно нетерпелось задать, он решительно отодвинул на задний план во имя протокола.

{Прошу прощения, сэр или мадам, но откуда у вас этот замечательный чёрный мех, растущий по всему телу?}

На что очевидным ответом должен был быть: {Странно, почему вы спрашиваете... Я отчаянно удивляюсь, почему у вас его нет}.

Тем временем он или она выразил полное понимание того, что говорил Натан.

Натан продолжал: - Мы прибыли сюда также для изучения колонии и её образа жизни. Мы весьма заинтересованны в изучении перспектив колоний в чужих мирах. В этой информации Земля отчаянно нуждается, чтобы риск, которому подвергнутся будущие колонисты, мог быть сведен к минимуму. Мы должны узнать как можно больше о возможных неожиданностях и опасностях...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Город Солнца - Брайан Стеблфорд бесплатно.
Похожие на Город Солнца - Брайан Стеблфорд книги

Оставить комментарий