Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Семья Вуд жила в просторном двухэтажном доме с белой внешней отделкой и бардовой крышей, выложенной черепицей. Перед входной дверью располагалась большая веранда, на которой стояли подвесные качели, деревянная скамейка, рядом с которой был расположен небольшой деревянный столик. В углу стоял крупный, коричневый горшок с высокой, экзотической пальмой. Перед входной дверью лежал бежевый коврик, с изображением силуэта собаки, породы такса. На каждом окне виднелись занавески с внутренней части дома.
Лоуренс позвонил в дверь. Практически не заставляя ждать, входную дверь открыл высокий, темноволосый мужчина средних лет. Он был аккуратно одет в голубую рубашку с коротким рукавом и коричневые джинсы.
–Да? Здравствуйте! – с неким волнением приветствовал незнакомец.
–Добрый день! Мы детективы Шиллинг и Лоуренс… Мы бы хотели задать Вам пару вопросов о пропаже вашей дочери… – отвечал Джек.
–Проходите… – мужчина любезно пригласил войти детективов.
Он провел их по светлому коридору в гостиную, в которой царил идеальный порядок. На окне стояло большое количество цветов, шторы по краям завязаны лентой. В центре комнаты стоял огромный, белый диван, перед ним журнальный столик из светлой древесины, большой телевизор, книжный шкаф, наполненный разнообразными книгами, посудный шкафчик. Вся мебель была протерта до блеска, без единого следа от пылинок.
Детективы только успели сесть на диван, как на пороге гостиной показалась женщина в сером свитере и белых домашних штанах, с убранными длинными, светлыми волосами в хвост.
–Я Томас Вуд, можно просто Том, это моя жена Рейчел, – представился хозяин дома.
–Может хотите чаю? – гостеприимно интересовалась женщина.
–Нет, ничего не надо! – отвечал Шиллинг.
–Вы что-то нашли? – со страхом спрашивал Томас.
–Пока нет. Мы бы хотели задать Вам несколько вопросов, если можно? – интересовался Лоуренс.
–Да, конечно! Спрашивайте все, что потребуется!
–Ваша дочь пропала вчера?
–Да…
–Когда Вы заметили пропажу?
–Она должна была вернуться домой до девяти вечера, но не появилась вовремя… – начал рассказывать отец семейства.
–Мы стали звонить ей, но телефон был выключен… – вмешалась в разговор Рейчел, – Тогда мы позвонили ее подруге, Алексис, она сказала, что они с Сабиной попрощались еще в пять часов. После чего, Алексис поехала домой, а Сабина осталась в торговом центре.
–Какой торговый центр?
–Он расположен на Север Стейт Хайуэй…
–Ваша дочь не могла пойти к кому-нибудь в гости? Или поехать куда-либо?
–Нет! Она бы нас предупредила! Ну по крайней мере, Алексис была бы точно в курсе!
–Раньше она так не пропадала?
–Никогда!
–Хорошо, нам понадобится ее фотография и описание в чем она была одета вчера, в день пропажи…
–Я принесу ее фото! – сказала Рейчел и поспешила за семейным фотоальбомом.
–Она была одета в синие джинсы, голубую толстовку и черную кожаную куртку… Вроде так да… – вдумчиво отвечал отец пропавшей девочки.
–Вот… Ее фото! – протягивая фотографию детективам, дополнила Рейчел, – На ней еще были голубые кеды, в цвет толстовки, а под толстовкой желтая футболка с розовым фламинго.
–Сабина Ваш единственный ребенок?
–Да…
–У нее были какие-то малоизвестные вам друзья? Может она о ком-то вам говорила?
–Нет, ничего такого…
–Вы позволите нам осмотреть ее комнату?
–Эм… Да конечно! – немного растерявшись от неожиданности данного вопроса, Том согласился сопроводить детективов до комнаты дочери.
Дорога в комнату вела через лестницу, что располагалась напротив главного входа в дом. Распахнув комнатную дверь, Шиллинг и Лоуренс увидели просторную белую комнату с большим окном, на котором висели темно-синие шторы и тюль бирюзового цвета. Вдоль левой стены стоял огромный белый шкаф, половина дверей которого состояла из зеркал. Открывая поочередно дверцы шкафа, детективы не могли не заметить огромное количество одежды и обуви, особое внимание привлекли разнообразные по цвету пары кед.
–Так много кед? Столько разных цветов! – удивленно сказал Джек.
–Сабина предпочитает кеды туфлям, поэтому их такое разнообразие… И к каждым кедам есть соответствующая толстовка такого же цвета… – с грустью отвечала Рейчел.
Недалеко от шкафа стояла широкая белая кровать, небрежно накрытая одеялом, что создавало впечатление, будто ее хозяин недавно только встал и покинул ее. Вдоль всей стены напротив кровати была изображена картина. Большое поле золотистой пшеницы, с тропинкой по середине, ведущей куда-то в даль, и черно-фиолетовое ночное небо, усыпанное огромным количеством разных по размеру звезд.
–Это рисовала Сабина… Сама… – заметив с интересом рассматривающего полотно Лоуренса, прокомментировала мама девочки.
–Думаю, на этом пока можно остановиться. Мы постараемся помочь и сделаем все возможное… – говорил Мартин.
–Нам пора отправиться в участок… – поддерживал Джек.
–Если что-то еще вспомните – позвоните нам! – протягивая визитку семейной паре, прощался Лоуренс.
–Будем ждать от Вас новостей! – говорил Том, провожая детективов в сторону выхода.
Напарники покинули дом. С улицы еще раз внимательно оглядели его внешний фасад и ухоженную лужайку.
–Не похоже, что девочка сбежала! Все ее вещи на месте… – подметив, сказал Шиллинг.
–Согласен. На похищение тоже не похоже, иначе похититель бы уже связался… – дополнял Лоуренс.
–Это точно…
–Дом выглядит чистым, везде порядок, просторно…
–И родители ведут себя и выглядят вполне адекватно, не похожи на психопатов…
–Городок слишком маленький, чтобы в нем просто взять и потеряться…
–Тем более, она местная и хорошо его знает!
–Что думаешь?
–Думаю, не вариант все время вызывать такси и ждать его! – внимательно посмотрев на обратный отсчет до подачи автомобиля, в приложении телефона, изрек Шиллинг.
–Тут я с тобой согласен. Но я спрашивал о ситуации с пропажей!
–Мы должны этим заняться!
–Тогда едем в участок… Узнаем, что у них есть… – отвечал Лоуренс, рассматривая улицу и соседние дома.
Глава 6
В этом году снег в Верджинии уже почти растаял к середине марта. Асфальт успел подсохнуть от первых лучей еще совсем блеклого солнца, которого так давно не хватало в этом городке. Доносилось легкое, ненавязчивое пение птиц со стороны еще спящего парка.
Дождавшись приезда такси, детективы отправились в участок полиции, располагающийся на Сидар-лэйн. Старое здание из темного камня, уже давно требовало капитального ремонта, как с внешней, так и с внутренней стороны, о чем говорили поскрипывающие деревянные ступеньки и пол. В некоторых местах штукатурка на стенах была готова осыпаться в любой момент.
Лоуренс и Шиллинг предъявили свои удостоверения встретившей их женщине в возрасте. Эта высоко почтенная дама занимала должность секретаря данного подразделения. Она и проводила детективов к столу Фрэнка Шепарда. Именно к нему и попало дело об исчезновении Сабины Вуд.
Рабочее место Шепарда больше напоминало
- Большая Берта - Фредерик Дар - Полицейский детектив
- Самый короткий день и самая длинная ночь - Руслан Лангаев - Прочая старинная литература / Ужасы и Мистика
- Королевы умирают стоя, или Комната с видом на огни - Наталья Андреева - Детектив
- Сказочник из камеры смертников - Ф Рум - Детектив
- Большая книга ужасов — 67 (сборник) - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Сизифов труд - Андрей Константинов - Детектив
- Трезвенник, или Почему по ночам я занавешиваю окна - Андрей Мохов - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Побег с Лазурного берега - Антон Леонтьев - Детектив
- Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА II - авторов Коллектив - Ужасы и Мистика
- Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА II - Альманах - Ужасы и Мистика