Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Под влиянием таких мыслей бредни тети Лианы о древних астронавтах и Божественных Инопланетянах стали напоминать Джеку дешевые комиксы. Не удивительно, что дядя Дэвид разлюбил её! У него научная точка зрения на Жизнь и Вселенную. Разумные взгляды, требующие доказательств, информации, подтверждений. А Лиана с радостью ухватится за любой бредовый вымысел, лишь бы в нем содержались мудрые откровения о древних или звездных богах, которыми беспорядочно набита её доверчивая голова. По мнению Лианы, Звездные Боги и Космические Братья появятся здесь со дня на день, положат конец войне и возведут человечество на новый, более высокий уровень цивилизации.
Господи, неужели тетка поселится у них надолго?
Джек сомневался, что сможет вытерпеть ее больше двух дней.
Чем дольше говорила Лиана, тем тверже становилось решение, принятое Джеком. Через две недели ему исполнится восемнадцать, и он сможет поступить в морскую пехоту без письменного согласия матери.
Ему бы только продержаться эти две недели…
ГЛАВА ВТОРАЯ
Среда, 9 апреля.
База ООН;
Фра Мауро, Луна;
04:35 по времени гринвичского меридиана.
Лейтенант морской пехоты Кэтлин Гарроуэй наклонилась вперед, легко подпрыгнула и начала выполнять «кенгуриные скачки», с помощью которых было так удобно передвигаться по поверхности Луны. Еще семьдесят три года назад Олдрин и Армстронг обнаружили, что «кенгуриные скачки» — наилучший способ передвижения по Луне. Кэтлин продолжала путь, пыль медленно клубилась у нее под ногами. Быстрота передвижения, необычная обстановка и царившая вокруг тишина радовали девушку.
Яркое палящее солнце сияло над горами, полностью лишенными тени. На фоне однообразного темного неба виднелись бугры и холмы, напоминавшие серые песчаные дюны. Неровная линия пустого горизонта находилась слишком близко. На Земле все было по-другому.
Солнце почти достигло зенита. Во Фра Мауро был полдень.
До заката оставалось еще семь дней. Среди почти пустого и однообразного лунного ландшафта была расположена маленькая, одинокая база, ранее принадлежавшая ООН. Жилые помещения базы стояли полукругом и были частично скрыты за реголитовыми холмами, защищавшими модули от солнечной жары и радиации. На выжженном космодроме стоял ооновский корабль, окруженный четырьмя американскими. Над жилым модулем, в котором размещался пункт управления космодромом, был водружен американский флаг. Андерс и Хуарес, числившиеся во взводе Кэтлин, охраняли вход в помещение. Как известно, морские пехотинцы всегда держат ситуацию под контролем.
В наушниках Кэтлин послышался щелчок, за которым последовало шипение. Кто-то вышел на связь.
— Эй, лейтенант? Это Камински. Тут один слух прошел, так я хотел узнать, не брехня ли это…
Сделав еще пару прыжков, Кэтлин остановилась, затем обернулась и увидела фигуру в БК. Она не могла разглядеть лицо, скрытое забралом шлема, но на груди скафандра отчетливо виднелось имя «Камински», написанное большими печатными буквами. На левом плече были нарисованы сержантские полоски.
— А что за слух прошел, сержант?
Камински остановился и хлопнул по прикладу винтовки:
— Говорят, нас снова пошлют на задание. А еще упоминали какую-то фигню, оставшуюся от древних инопланетян. Здесь, на Луне!
Кэтлин усмехнулась:
— Ей-богу, сержант. У вас сплетни разносятся быстрей скорости света!
— Так это правда, мэм?
— Сама еще не знаю, Ски! Я как раз иду на совещание. Если что-нибудь узнаю, расскажу.
«Ручаюсь, что вы раньше меня все разнюхаете», — подумала Кэтлин.
Все сержанты, а особенно Фрэнк Камински, имели дар заранее узнавать обо всех предстоящих заданиях и передислокациях.
— Вы уже снарядили системы жизнеобеспечения?
— Так точно, лейтенант! Сержант Йетс занялся этим, как только мы убедились, что в казармах гальюнников нет засады.
— Хорошо. Скажи ребятам, что я велела сменить личные санитарные средства. А то ооновцы, чего доброго, скажут, что мы используем химико-биологическое оружие.
Камински расхохотался:
— Знаете, мэм, ребята поговаривают, что за всю историю морской пехоты еще не было случая, чтобы мы шли в бой, наложив в штаны.
— Выполняй приказ, Ски!
— Есть, мэм! — Камински снова постучал по прикладу.
В скафандре было чертовски неловко отдавать честь по всем правилам. Сержант ушел, оставляя за собой облака медленно клубящейся серой пыли. Кэтлин продолжала путь в двухэтажный жилой модуль, где раньше размещался ооновский штаб, а теперь расположился оперативным пункт американской морской пехоты. Слева находилось охраняемое помещение, в котором содержались пленные ооновцы, ожидавшие отправки на Землю.
Сражение во Фра Мауро стало боевым крещением Кэтлин, хотя она так и не побывала под огнем. Битва продолжалась всего пять минут. В результате американцам удалось захватить ооновскую базу.
Помимо самой старой и отлично оборудованной базы во Фра Мауро, созданной в 20-х годах XXI века, у ооновцев на Луне были многочисленные заставы и исследовательские центры… Кроме того, еще до войны к ооновцам отошла американо-российская обсерватория, расположенная в кратере Циолковский. Не было сомнений в том, что за последние два с половиной года ооновцы развили на Луне довольно бурную деятельность. Теперь морским пехотинцам предстояло выяснить, ради чего так суетился неприятель.
Миновав охрану, Кэтлин вошла в модуль, где размещался оперативный пункт. Она была вполне уверена, что сплетня, о которой говорил Камински, подтвердится. В оперативном пункте Кэтлин встретили морские пехотинцы, которые взяли у нее винтовку и помогли снять шлем и тяжелый ранец системы жизнеобеспечения.
— Вас ждут на совещании, мэм, — сказал один из сержантов.
— Спасибо, — ответила Кэтлин и начала подниматься по лестнице, ведущей в крошечную комнату, битком набитую всевозможными приборами, средствами связи и компьютерами. Тут же Кэтлин почувствовала запах кофе. Всего через три часа после захвата ооновской базы американцы принялись за кофе. Такова традиция.
На совещании присутствовали: майор Эйвери, капитан Фуэнтес, капитан Ли, командиры взводов лейтенанты Дельгадо, Палмер и Мачуга, четыре пилота десантных кораблей, а также капитан Уайт, первый помощник майора Эйвери.
Двенадцать человек в громоздких БК почти до отказа заполнили отсек и с трудом разместились за столом, стоявшим в центре.
— Как мило, что удосужились заглянуть к нам, лейтенант, — язвительно поприветствовал Кэтлин майор Эйвери.
Майор каким-то образом умудрился побриться и этим выгодно отличался от других присутствующих мужчин, чьи подбородки были покрыты щетиной.
— Я проверяла, все ли в порядке у ребят на космодроме, сэр!
— А для чего вам даны сержанты? Это они должны следить за подобными мелочами, чтобы вы, лейтенант, могли, черт побери, вовремя явиться на совещание!
— Сэр, я… — Кэтлин рассердилась, но решила взять себя в руки и спокойно ответила: — Так точно, сэр!
— В будущем не забывайте об этом, лейтенант. Я требую, чтобы мои офицеры были пунктуальны и действовали по уставу.
— Есть, действовать по уставу, сэр!
Офицеры за столом потеснились, освобождая место для Кэтлин.
В комнате стоял запах пота и немытых тел. Собравшиеся на совещание офицеры почти всю неделю не имели возможности снять БК. Кэтлин прислушивалась к шуму кондиционеров, спрашивая себя, всегда ли их включают на полную мощность.
— Что они там затеяли, майор? — спросила Кармен Фуэнтес. — Ходят слухи, будто нас собираются отправить на новое задание. Это правда? Им что, одной захваченной базы мало?
Майор недовольно взглянул на Кармен:
— У вас какие-то проблемы, капитан?
— Никак нет, сэр! — резко ответила Кармен.
Кэтлин и капитан Фуэнтес переглянулись. Лейтенант Гарроуэй слышала, что майор Эйвери не пользовался любовью подчиненных, особенно тех, у кого был боевой опыт. Майор пришел в подразделение космического спецназа из Пентагона, где прослужил четыре года и приобрел репутацию въедливого педанта.
— Гарроуэй, — строго спросил майор. — Ваши люди в хорошей форме?
— В любую минуту готовы сражаться, сэр! — ответила Кэтлин, стараясь не обращать внимания на боль в спине и ногах. Как все-таки утомительно часами таскать на себе спец-БК первого класса. Вес-то его в шесть раз меньше, чем на Земле, а вот масса и инерция…
— Есть жертвы?
— Никак нет, майор. Мы даже не вступили в сражение.
— В чем дело, Гарри? — с улыбкой поинтересовался смуглый лейтенант Дельгадо. — Ты сегодня, словно сонная муха.
— А пошел бы ты, Дел, в п…зду!
— С удовольствием!
— Прекратить балаган, — приказал Эйвери. — Гарроуэй и Мачуга! Вы участвуете в новой операции.
На поверхности стола, предназначенного для просмотра слайдов, появилась черно-белая карта местности с топографическими знаками. Некоторые офицеры отодвинули стаканы с кофе.
- Лик Марса - Йен Дуглас - Боевая фантастика
- Боевой Космос - Йэн Дуглас - Боевая фантастика
- Остров - Ол Гот - Боевая фантастика
- Порождения Тьмы - Игорь Марченко - Боевая фантастика
- Банзай, земляне! - Григорий Дондин - Боевая фантастика
- База 211 НОВЫЙ ГИПЕРИОН - Кир Неизвестный - Боевая фантастика
- Гнездо - Владимир Львович Ешкилев - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Песочные Часы - Сергей Недоруб - Боевая фантастика
- Операция «Сафари»: Разведка боем. Бои местного значения. Огонь на поражение (сборник) - Александр Быченин - Боевая фантастика
- Хамелеон – 2 - Константин Николаевич Буланов - Альтернативная история / Боевая фантастика