Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сестра привела брата к змеиному царю, тот встал, они обнялись и поцеловались.
— Добро пожаловать, шурин!
— Спасибо за ласку, зять!
И царевич рассказал ему все по порядку. Царь змеев говорит:
— Что это ты задумал, бог с тобой! Позавчера Баш-Челик пролетал здесь и пронес твою жену. Я его встретил с семью тысячами змеев, но ничего не мог с ним поделать. Прошу тебя, брось ты этого дьявола! Я тебе дам сколько хочешь денег, и ступай себе домой.
Но царевич не послушался его и решил на другое утро ехать дальше. Царь змеев, видя, что не может его отговорить, вырвал у себя одно перо, дал ему и говорит:
— Слушай внимательно! Вот тебе мое перо. Когда найдешь Баш-Челика и нужна тебе будет моя помощь, зажги перо — и в тот же миг я прилечу к тебе со всем моим войском.
Царевич взял перо и отправился в путь. Ехал он, ехал и приезжает в другой незнакомый город. Едет по улицам и слышит, окликает его кто-то с башни:
— Эй, царевич! Слезай с коня и заходи во двор.
Царевич сошел с коня, вошел во двор, а там его встречает средняя сестра. Они обнялись, поцеловались. Она повела брата на башню, а коня поставила в стойло, потом стала расспрашивать царевича, как он сюда попал. Он рассказал ей все по порядку и спрашивает:
— За кого же ты вышла замуж?
— За соколиного царя. Он прилетит к вечеру, а тебя я куда-нибудь спрячу, потому что он не любит моих братьев.
Так она и сделала. Немного погодя — глядь, соколиный царь! Как прилетел, вся башня затряслась от его страшной силы. Ему сразу подали ужин, а он, как только влетел, говорит жене:
— Слышу человечий дух.
— Нет, муженек, никто сюда не приходил.
Поговорили о том о сем. А потом она спрашивает:
— А если кто из братьев моих придет сюда, что будет?
— Старшего и среднего замучу, а младшему ничего не сделаю.
Тогда жена сказала ему о брате. Он сейчас же велел его привести, встал ему навстречу, они обнялись и поцеловались.
— Добро пожаловать, шурин.
— Спасибо за ласку, зять.
Сели ужинать. После ужина царь спрашивает у шурина, куда он едет, а тот отвечает, что едет искать Баш-Челика, и рассказал все по порядку. Царь стал уговаривать:
— Не езди дальше! В тот день, как он украл твою жену, я вышел к нему навстречу с пятью тысячами соколов. Бились мы с ним не на живот, а на смерть, крови пролили по колено, но ничего не могли с ним поделать. Где же тебе одному одолеть его. Мой совет: возьми с собой сколько хочешь драгоценностей и возвращайся домой.
— Спасибо тебе за все, но я уж так решил: не вернусь, пока не найду Баш-Челика.
А про себя подумал: «Ведь, кроме своей жизни, у меня есть еще три».
Соколиный царь увидел, что его не отговоришь, вырвал у себя перо и дал шурину с такими словами:
— Вот тебе мое перо. Коли придет беда, подожги его — и я прилечу к тебе на помощь со всеми своими силами.
Царевич взял перо и поехал разыскивать Баш-Челика. Долго он странствовал и вот приезжает в третий город, едет по улице и слышит, окликает его кто-то с башни:
— Слезай с коня и заходи во двор.
Царевич свернул во двор, а там его ждет младшая сестра. Они обнялись, поцеловались. Она отвела его на башню, а коня поставила в стойло.
Брат спрашивает ее:
— За кого ты вышла замуж? Кто твой муж?
— Мой муж — орлиный царь.
Вечером царь вернулся домой, жена встретила его, но он не ответил на ее привет, а спросил:
— Говори сейчас же, что за человек во дворце?
— Никто сюда не приходил.
Сели ужинать. Жена и спрашивает:
— А что бы ты сделал моим братьям, если бы они пришли навестить меня?
— Старшего и среднего я убил бы, а младшему, если бы в чем мог, постарался помочь.
Тогда она говорит:
— Пришел ко мне мой младший брат, а твой шурин.
Орлиный царь велел привести гостя, встал, поцеловался с ним и говорит:
— Добро пожаловать, шурин!
— Спасибо за ласку, зять!
Царь пригласил его поужинать. Поговорили о том о сем, и наконец царевич сказал, что идет искать Баш-Челика. Как услышал про то орлиный царь, стал отговаривать:
— Брось, шурин, дьявола проклятого, не ищи его! Останься у меня, всем будешь доволен.
Но царевич не послушался и на другое утро, на рассвете, собрался в путь на поиски Баш-Челика. Видя, что его не отговоришь, орлиный царь на прощанье вырвал у себя перо и дал его шурину со словами:
— На, шурин! Коли придет беда, зажги перо — и я прилечу к тебе на помощь со своими орлами.
Царевич взял перо и поехал искать Баш-Челика. Ехал он по свету, из города в город, все дальше и дальше, и наконец в дикой пещере нашел свою жену. Увидев его, она удивилась и спрашивает:
— Скажи, бога ради, как ты сюда попал?
Он поведал ей всю правду и говорит:
— Давай убежим, жена!
— Куда же бежать? Баш-Челик нас сразу настигнет — убьет тебя, а меня вернет.
Но царевич помнил, что у него три жизни в запасе, и уговорил жену бежать. Едва они пустились в путь, как Баш-Челик узнал об их бегстве и кинулся в погоню. Настиг он царевича и закричал:
— Эй, царевич! На первый раз я дарю тебе жизнь, как обещал. А теперь ступай и больше уж не приходи за женой, не то погибнешь.
Баш-Челик увел царевну, а царевич остался один и не знал, что ему делать. Наконец он решил снова идти за женой. Подобрался к пещере, подстерег тот час, когда Баш-Челикулетел, и уговорил жену еще раз бежать. Но Баш-Челик сразу узнал об этом, пустился в погоню, настиг царевича, вынул стрелу и крикнул:
— От чего хочешь умереть: от стрелы иль от сабли?
Царевич стал молить о пощаде, а Баш-Челик говорит:
— Хорошо, дарю тебе вторую жизнь, но больше не приходи за женой; в следующий раз убью тебя на месте.
Сказав это, он увел царевну, а царевич опять остался один и стал думать, как бы спасти жену.
«А чего мне бояться Баш-Челика? Ведь у меня еще две жизни: одна собственная, а другую он мне подарил!»
И вот утром он опять вернулся за женой.
— Давай убежим, — сказал он.
Она не соглашалась, говорила, что Баш-Челик их сразу настигнет. Но муж убедил ее, и они бросились бежать. Баш-Челик скоро настиг их и крикнул:
— Стой! Больше не прощу.
Царевич стал молить о пощаде, и Баш-Челик сказал:
— Помнишь, я обещал подарить тебе три жизни? Вот я и дарю тебе третью, последнюю жизнь. Иди домой и береги жизнь, что получил при рождении.
Против силы не пойдешь. Вернулся домой царевич, думает, как бы отнять жену у Баш-Челика. Вдруг он вспомнил про перья, что ему зятья подарили, и решил:
«Вернусь-ка я в четвертый раз и уведу жену, а если Баш-Челик опять нагонит, зажгу перья, и зятья прилетят мне на помощь».
Собрался и снова отправился в ту пещеру, где Баш-Челик держал его жену. Только Баш-Челик отлучился, царевич вошел в пещеру. Жена сперва удивилась, потом испугалась:
— Бог с тобой! Или тебе жизнь не дорога, что ты опять пришел за мной?
А он рассказал ей о зятьях, о том, как каждый из них дал ему по перу и обещал прийти в беде на помощь.
— Потому и пришел я за тобой еще раз. Давай убежим!
Пустились они бежать, но Баш-Челик сразу про то узнал и крикнул издалека:
— Стой, царевич, все равно тебе не убежать!
Увидя Баш-Челика, царевич вынул три пера и огниво, высек огонь и зажег все три пера. Но в то же мгновенье Баш-Челик настиг его, вынул саблю и рассек пополам. Только он это сделал, как свершилось чудо! Прилетел царь змеев со своими змеями, соколиный царь со своими соколами и орлиный царь со своими орлами. Схватились они с Баш-Челиком, пролилось тут много крови, но Баш-Челику удалось все же схватить царевну и скрыться.
Цари же собрались около шурина, осмотрели его и решили оживить. Спросили трех самых быстролетных змеев, кто из них скорее принесет воды из Иордана.
— Я могу в полчаса, — говорит один.
— Я — в четверть часа, — говорит другой.
— Я — в девять секунд, — говорит третий.
Крикнули ему цари.
— Ну, тогда поторапливайся!
Змей напряг свою огненную силу и впрямь через девять секунд принес воды из Иордана. Цари полили той водой раны шурина, и они тотчас затянулись, царевич ожил и встал на ноги. Тогда зятья стали ему советовать:
— Иди теперь домой, благо ты от смерти спасся.
Но царевич ответил, что он еще раз попытает счастья и попробует увести жену.
— Не ходи, ты наверняка погибнешь. Ведь теперь у тебя только та жизнь, что дана тебе при рождении.
Но царевич ничего не хотел слушать. Тогда цари говорят:
— Ну, уж если ты решил идти во что бы то ни стало, то сначала вели жене узнать у Баш-Челика, в чем его сила, а потом приди и расскажи нам, и мы поможем тебе его одолеть.
Царевич потихоньку пробрался к жене и подучил ее выпытать у Баш-Челика, в чем его сила. Вернулся Баш-Челик домой, а жена стала у него выпытывать:
- Парламент дураков - Сборник - Европейская старинная литература
- Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль — I - Рабле Франсуа - Европейская старинная литература
- Божественная комедия (илл. Доре) - Данте Алигьери - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература
- История молодой девушки - Бернардин Рибейру - Европейская старинная литература