Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не намного. Но, конечно, посветлее.
— И все было в клубах пара? Если я пройду вот здесь… — Она перешла в дальний конец прихожей. — Теперь вы меня видите?
— Почти нет, — ответила Джули. — Я могу различить только тень. Но тогда там был еще пар. Я точно помню. Наверное, пар относило в сторону, и он скапливался как раз в этом углу. Вы хотите сказать, что он мог стоять там и спокойно войти в квартиру и мы бы его не заметили?
— Это не исключено. Здесь на стенах сплошной слой конденсированной влаги, так что я полагаю, вы правы насчет смещения пара в эту сторону. Нелл, что вы видите со своего места?
— Очень немного. Но я тоже помню, что с той стороны были огромные клубы пара.
Инспектор вернулась к открытой двери.
— Затем вы обе вошли внутрь? Вы сразу прошли в ванную?
— Да, — кивнула Нелл. — Мы заглянули внутрь.
Джули подошла и открыла кран, но вода была совсем холодная.
— Мы поговорили еще минуту, затем Джули отправилась разменять деньги, чтобы оплатить счетчик, а я вернулась в квартиру.
— И сколько денег было на счетчике?
— Фунт, — быстро отозвалась Джули. — Сегодня утром мы внесли на счетчик целый фунт.
— Судя по степени конденсации, здесь отпечатков не найти, — вздохнула инспектор Уильямс. Она наклонилась и открыла кран на полную мощность.
Поток воды хлынул в ванну, и нагреватель заурчал, принимаясь за работу. Уильямс повернулась к Нелл:
— Не могли бы вы установить кран так, чтобы выливался тот же объем воды, что и в момент происшествия?
— Мне трудно вспомнить в точности. Здесь было так много пара. Судя по шуму, поток был довольно сильным. — Нелл отрегулировала кран. — Думаю, примерно так.
Инспектор Уильямс заткнула сливное отверстие и посмотрела на часы.
— Сколько денег уходит обычно на одну ванну?
— Около двадцати пенсов, — сообщила Джули.
Ванна быстро наполнялась.
— Три минуты, — подсчитала инспектор Уильямс. — Значит, так: на фунт можно наполнить пять полных ванн, на заполнение одной уходит три минуты, выходит, опустошить счетчик можно было за пятнадцать минут. Насколько горячей была вода?
— Кипяток, — доложила Джули. — Почти кипяток.
— Я сегодня включала обогреватель, — уточнила Нелл. — Однако это не могло стоить дороже десяти пенсов. И утром мы оплатили счетчик с учетом этого.
Все вернулись в гостиную, где инспектор Уильямс быстро сделала какие-то пометки в блокноте. При этом она не переставала задавать вопросы:
— Нелл, во сколько вы пришли домой?
— Было десять минут шестого.
— И вы сразу включили обогреватель и чайник?
— Да.
— Вы обратили внимание, сколько было времени, когда вырубился свет?
— Вообще-то нет. Должно быть, приблизительно в двадцать пять минут шестого, я так полагаю.
— Джули, вы говорите, что пришли домой на полчаса раньше. Значит, обычно вы появляетесь в шесть?
— Именно так.
— Нелл, а в котором часу вы обычно приходите домой?
— В пять. Но по средам позже, потому что хожу по магазинам.
— Рита?
— Я возвращаюсь в половине седьмого, за исключением понедельника. Я работаю в субботу, поэтому у меня в понедельник выходной.
— И вы, Рита, последней уходите утром. Вы запираете дверь. Не помните, закрывали ли вы сегодня задвижку на балконной двери?
— Закрывала.
— А другие окна? Лучше я сама взгляну на окна в спальнях.
Уильямс достала из сумки белые резиновые перчатки и надела их, прежде чем браться за дверные ручки. В комнате Нелл она сразу заинтересовалась окном в потолке.
— Вы все время держите его открытым?
— Да. Иначе здесь очень душно, — объяснила Нелл. — Дождь внутрь не попадает, если только ветер не задувает воду прямо в проем.
— Понятно. Прошу никого из вас не входить в эту комнату, пока здесь все не проверят криминалисты.
— Что это значит? — полюбопытствовала Джули.
— Они снимут отпечатки пальцев, изучат следы обуви, поищут признаки проникновения постороннего — случайные волосы или, там, частицы кожи, которые могли остаться в помещении, и все такое. А теперь, Нелл, скажите, тот мужчина, который был здесь, вы видели его раньше?
— Да, я видела его возле газетного киоска на станции метро на площади Лейсестер. Сегодня днем. Я уверена, что это тот же самый человек. Я думаю, он шел за мной.
— Возможно, вы правы. — Инспектор сняла очки и протерла их концом шарфа. — У него было с собой что-нибудь? Сумка для камеры, например?
Нелл нахмурилась и покачала головой:
— Не думаю. Но я смотрела только на его лицо.
В этот момент в дверь постучали.
— А вот и криминалисты, — заявила инспектор Уильямс.
Глава 38
На пороге стоял Пелгрейв в сопровождении двух криминалистов. Брайони разрывалась между подозрением, что это означает неуверенность в ее способности управлять ситуацией, и чувством благодарности за то, что ее наконец-то начали воспринимать всерьез. А вот на лице Нелл Адамс с приходом Пелгрейва появилось заметное облегчение.
Брайони предоставила Пелгрейву и Нелл поговорить наедине, а сама тем временем кратко проинформировала криминалистов о передвижениях неизвестного и указала на возможные пути проникновения в квартиру и выхода из нее. Они сразу заинтересовались окном в потолке спальни. Ванная комната давала меньше надежд, но все же один из экспертов оживился, когда пристальнее глянул на кран.
— Эге! Это что у нас тут? Паста от шариковой ручки!
— Угу, — буркнула Брайони. — Боюсь, что моя. — Она продемонстрировала испачканные пальцы. — Я исходила из предположения, что здесь был слишком густой конденсат пара и отпечатки не могли сохраниться.
— Если, конечно, у злоумышленника пальцы тоже не были вымазаны пастой, что было бы весьма любезно с его стороны.
— Я рада, что оставила хоть какой-то след в этом деле. Ну ладно, счастливо вам тут разобраться с деталями.
Она вышла в прихожую и увидела Пелгрейва, который как раз собирался уходить.
— Ну что, — начал он, — похоже, наш друг решил навестить свидетельницу?
— Похоже на то.
— Рано или поздно все они идут на риск. И тогда-то их можно поймать.
— Но что нам делать с девушками? Им нужна защита полиции. Преступник, очевидно, следит за Нелл Адамс. Она подвергается наибольшему риску. Мы можем на некоторое время перевести ее в какое-нибудь безопасное место?
— Что вы имеете в виду, инспектор Уильямс? Пентонвильскую тюрьму? Не так-то это все просто. А что заставляет вас думать, что убийца следит за ней?
— Ну, при сложившихся обстоятельствах он не мог бы все это провернуть, если бы не знал расположение квартиры и расписание приходов и уходов, всех трех девушек. Однако у меня есть кое-что получше домыслов. Мисс Адамс заметила его на станции метро, возле площади Лейсестер.
— Ясно. Но у нас по-прежнему весьма шаткие основания для объединения этого случая с нашим делом, — возразил Пелгрейв.
— А что, если показать ей составленный экспертами портрет Квина?
— У нас нет безусловных доказательств связи Квина со всеми этими убийствами. Я предпочитаю, чтобы наши специалисты составили портрет того, кто вторгся в квартиру, по ее описанию. В таком случае мы сможем сравнить два рисунка. Это будет более объективно.
— Да, вы правы.
— Это нужно сделать завтра утром. Я вызову машину, ночью нужно держать это место под постоянным наблюдением.
— Преступник наверняка понимает, что мы поставим квартиру под присмотр.
— Тем лучше. Это избавит его от желания совершать новые визиты.
— Или прибавит ему энтузиазма изучить сеть и проскользнуть сквозь нее. — Брайони посторонилась, давая пройти одному из криминалистов, который направился в дальний угол прихожей, где, по ее предположению, и стоял Странник. Там эксперт начал что-то соскребать металлической щеткой с коврового покрытия.
— Дело в том, — продолжила Брайони, — что офицеры центрального подразделения Вест-Энда, по-моему, не слишком серьезно восприняли ситуацию. Когда они в первый раз позвонили и попросили приехать, то описали девушку как растерянную молодую особу, которая, скорее всего, поссорилась с приятелем. Они хотели дать ей успокоительное и отправиться на следующий вызов. Никто не станет выделять мисс Адамс дорогостоящую защиту, если мы не представим убедительные доказательства ее контакта с подозреваемым. Пока Странник не знает, что о девушке известно команде с Вайн-стрит. Однако кто знает, не сможет ли он просчитать все на несколько ходов вперед.
— Вы опять за свое? — Пелгрейв сморщил лоб и стал, как обычно, ковырять пальцем в ухе.
— Я имею в виду, что получается своего рода игра, разве нет? Он думает, что мы думаем, а мы думаем, что он думает то-то и то-то. Если преступник думает, что девушке не предоставлена защита, — или если он вычисляет, какая система защиты установлена и как ее обойти, — то появится здесь снова. И, в некотором смысле, это именно то, что нам нужно, потому что это способ поймать его. Поэтому самое очевидное — поставить примитивное наблюдение в виде патрульной машины, которая каждые полчаса будет подъезжать к дому и проверять, все ли в порядке. Тогда легко предположить, что преступник с легкостью сумеет обойти это препятствие, тут-то мы его и застукаем, поскольку оставим команду, которая будет постоянно находиться в квартире.
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Зарубежный криминальынй роман. М. Спиллейн, В. Каннинг - Микки Спиллейн - Триллер
- Жена моего мужа - Джейн Корри - Триллер
- Тайная жизнь Джейн. Призрак - Яна Черненькая - Исторический детектив / Триллер
- Как быть съеденной - Мария Адельманн - Русская классическая проза / Триллер
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Черная кошка в темной комнате - Михаил Март - Триллер
- Маленькие грязные секреты - Дженнифер Хиллиер - Триллер
- Книга несчастных случаев - Чак Вендиг - Триллер / Ужасы и Мистика