Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У своего законного хозяина.— Лицо Кристиана казалось призрачным в обрамлении черного ворота сюртука и окружавших их теней. Отблеск молнии на мгновение рассек галерею надвое, отделив Фэя и Лиса от их проводницы.
— Его законный хозяин — я! — Это прозвучало чуть громче, чем было нужно, и графиня с интересом обернулась.— Я заплатил за него деньги,— продолжил охотник уже тише, склонясь к уху напарника.— И немаленькие. Скажи своему зайчику, чтобы вернул мне револьвер.
— Если это так тебе нужно, сам его и попроси. Раз уж ты сюда явился.
Кристиану явно была неприятна излишняя близость напарника. Он попытался отдалиться, но Лис неумолимо навис над ним снова.
— И попрошу. Как его зовут?
— Оллис. Роб Оллис.
В памяти сразу же всплыло письмо из комнаты Фэя. Поняв, с кем будет иметь дело, Лис мысленно чертыхнулся. Шансы убедить внука отдать дедушкино наследство казались равны нулю.
— Вот мы и прибыли! — провозгласила графиня, распахнув двери в конце коридора. За ними оказалась небольшая, но вполне уютная комната с черным ртом потухшего камина и кроватью, с пыльного балдахина которой свисала тонкая сеть паутины. Уверенно шагнув внутрь, она движением заправской хозяйки мазнула пальцем по крышке прикроватной тумбы.
— В левом крыле прохладно, я распоряжусь, чтобы вам зажгли огонь,— она вытерла палец о носовой платок, услужливо поданный сыном.— Разберете вещи и спускайтесь к ужину. Граф к тому времени вряд ли успеет вернуться, но Кристиан познакомит вас со своими братьями и сестрой.
Судя по мрачному виду напарника, он был готов скорее запереть Лиса в этой каморке навечно, чем представлять кому-то из своей семьи. В общем-то, Лис и сам не слишком рвался отужинать в компании титулованных оборотней. Ни высокопарные речи, ни официальные обеды, и уж тем более ночевка в Брюхвальдском замке в его планы не входили. Его интересовал лишь револьвер работы маэстро Роба Оллиса.
Скрипнувшая дверь соседней комнаты заставила графиню оторваться от осмотра слоев пыли на мебели. И, судя по выражению лица, увиденное в коридоре не слишком ее обрадовало.
— А это ваш сосед, подопечный Кристиана,— мадам де Ла-Морт приблизилась к небритому юноше в мешковатых одеждах.
Впалые глаза, взъерошенные волосы, штопаные штаны — даже слуги замка выглядели лучше. Парень явно не ожидал подобной встречи — его растерянный взгляд блуждал от разъяренного Кристиана к строгой фигуре графини и обратно. Девушка, стоявшая рядом с ним, имела столь же бледный вид.
— И моя дочь, Лидия,— добавила графиня, одарив всех присутствовавших устрашающей улыбкой. — Не поможешь мне внизу, радость моя?
Лидия вздрогнула, услышав свое имя. Нехотя отпустив руку юноши, она последовала за матерью. Когда их фигуры скрылись из виду, Кристиан развернулся на каблуках и, словно демон возмездия, навис над бледной тенью Роба-младшего.
— Чем ты думаешь, позволь тебя спросить? — прошипел он, схватив юношу за ворот потертой рубашки.
— Я не делал ничего такого! — прохрипел тот.— Мы просто разговаривали...
— В твоей комнате? Наедине?
— Ничего такого, клянусь!
— И ничего такого не будет! Помнится, в подвалах завалялся пояс верности. Замечательная штука, немного холодная и тяжелая, но очень, очень полезная...
Поняв, что без его вмешательства внуку оружейника откусят голову, Лис склонился над сцепившейся парочкой с самым угрюмым видом, на который только был способен. И не придумал ничего лучшего, чем сменить плохую тему на еще худшую.
— У меня есть вопрос поважнее. Где мой револьвер, а?
Роб Оллис-младший напоминал испуганного хорька, загнанного в угол. А, как известно, испуганные хорьки крайне агрессивны.
— Ни за что,— отрезал он. Его голос дрожал, но, несмотря на страх, юноша упрямо стоял на своем. — Это дедушкин револьвер, его работа, которую он завещал мне.
— А потом сам же продал. Не находишь это странным?
Но все попытки Лиса закончились полным провалом. Каким-то образом выскользнув из узкого пространства между стеной и охотником, Роб умчался восвояси, сердито фыркая себе под нос. Глупый мальчишка. Он не понимал, какой опасности подвергает себя, таская револьвер с собой...
— Кристиан,— Лис попытался воззвать к здравому смыслу Кристиана. — Это все не просто так. Револьвер сломан. Мастер Оллис допустил одну ошибку...
Нескрываемое презрение, которое испускал Фэй, возросло до критической отметки.
— Чего только ни придумаешь, лишь бы заполучить свою игрушку обратно, да? — выплюнул он, ткнув Лиса пальцем в грудь. — Оставь парня в покое. И сделай одолжение, посиди в комнате до завтрашнего дня. Рядом с тобой мне кусок в горло не лезет.
Он вышел в коридор, с грохотом захлопнув за собой дверь. О, подобная манера заканчивать разговор ввергала Лиса в ярость. Бросать последнюю фразу и убегать, не дав шанса ответить, — это было низко. Охотник выглянул в коридор и рявкнул вслед стремительно уходившему напарнику:
— Скажи это лучше своей сестре. Интересно, она съест его завтра или в следующее полнолуние?
Здесь Лис попал в точку. В последнее время Лидия до странного часто появлялась рядом с гостем. И Кристиана это очень беспокоило. Нрав сестрицы всегда поражал своей непредсказуемостью. А хорошая крестная фея никак не могла позволить подопечному разлететься кровавыми ошметками по стенам замка Ла-Морт.
В обеденной комнате внизу царили мир и спокойствие. Если признаками мира и спокойствия можно было считать напряженное молчание и тщательное пережевывание пищи. Графиня быстрыми и точными движениями разделывала рыбу на тарелке. Валентин и Фредерик вскинули головы и синхронно осклабились при виде старшего брата. Разговор бурлил лишь на дальнем конце стола, где сидели Роб Оллис-младший и Лидия. Туда Кристиан и направился, прихватив с собой самый удобный стул.
Усевшись и разложив на коленях выглаженную салфетку, он принялся ждать. Как он и думал, ожидание не затянулось надолго.
Лис даже успел переодеться, сменив дорожный костюм и сапоги на охотничий костюм и сапоги. Разница была невелика, но Кристиану и всему семейству де Ла-Морт следовало быть польщенными подобным вниманием. Кивнув графине и проигнорировав хищные взгляды двойняшек, Лис бодро прошагал вдоль стола.
— Что тут у нас? — охотник ковырнул запеченную рыбу на одном из блюд. Затем уселся рядом с Фэем и с интересом склонился над его тарелкой.— Ты что будешь?
Он ткнул пальцем в тушеное мясо, кусочки которого Кристиан так заботливо выбирал из общего блюда.
— Гадость какая. Возьму-ка я рыбу...
Молча кивнув, Фэй отодвинул оскверненную тарелку и сполз по спинке кресла. А он был так голоден...
Он без особого удовольствия сжевал хлебную корочку. Затем скосил взгляд на Оллиса-младшего, который оживленно общался с Лидией, забыв о разложенной перед ним еде и наполовину развернувшись к девушке. Его глаза блестели живым интересом, пальцы якобы случайно касались рукава ее платья... Сестра звонко рассмеялась и, заметив внимательный взгляд Кристиана, показала ему язык.
— Ну почему именно она?.. — пробормотал Фэй. Его пальцы нащупали очередную пересушенную корочку.
— Разговариваешь с собой? — поинтересовался Лис.
— Надо же хоть иногда побеседовать с адекватным человеком.
Все происходящее напоминало кошмарный и безвкусный фарс. Приглашение Роба в гости было ошибкой, это Кристиан понял уже давно. Но появление Лиса стало абсолютной неожиданностью. Да, взлом комнаты мог его слегка рассердить, но Фэй никак не ожидал, что напарник вдруг соберет вещи и примчится прямиком в Брюхвальд. К тому же Кристиану и в страшном сне не могло присниться, что он останется в замке погостить.
— О, милый братец, как всегда, тащит домой всякую дрянь. В нашей прекрасной компании теперь не хватает лишь священника,— Валентин приложил ладонь к уху и с притворным ужасом прислушался. — Хотя подождите... Кажется, кто-то звонит в дверь!
Фэй отвернулся, с остервенением разглядывая виноградины на натюрморте над камином. Чавканье Лиса продолжалось как ни в чем не бывало. Чему Кристиан искренне завидовал, так это его невозмутимости. Если рядом стояли тарелка с едой и кружка пива, на голове Лиса можно было раскладывать муравейник.
— Если падре и вправду нужен, могу посоветовать одного,— раздался его голос в перерывах между яростной работой челюстями. — Живет в Листене, изгоняет оборотней анально-разрывным путем. Один заряд серебряной дроби в зад и...
— У Валентина глупые шутки, барон,— прервала его графиня. — Лучше расскажите, как проходит ваша с Кристианом работа в Обществе. Мы слышали, пару месяцев назад он совершил массу непозволительных проступков. Как вы думаете, это сильно скажется на его карьере?
Фэй почувствовал на себе быстрый взгляд охотника и отвернулся в мучительном ожидании острых комментариев.
- Это 'ж-ж-ж' неспроста! - Кицунэ Миято - Попаданцы / Разная фантастика / Фанфик / Юмористическая фантастика
- Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Мария Павловна Лунёва - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Мерзавцы. Обучение и практика [СИ] - Екатерина Богданова - Юмористическая фантастика
- Пиппа ищет неприятностей - Светлана Нарватова - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Гульчатай, закрой личико! - Ирина Боброва - Юмористическая фантастика
- Космический викинг - Леонид Каганов - Юмористическая фантастика
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- New Year - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Двадцать лет спустя - Елена Картур - Юмористическая фантастика
- Идеальная помощница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна - Юмористическая фантастика