Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты действительно разгромил полицейское управление Петрополиса? — поинтересовался Фредерик. Его густые вьющиеся волосы рассыпались по ковру и смятому вороту рубашки, когда он задрал ноги на ближайшее кресло, раскуривая трубку. Та никак не хотела загораться, периодически вываливая табак юноше на лицо.
— В этом нет ничего веселого,— оборвал его Кристиан. — Из-за моей слабости пострадали люди.
— Да, мы наслышаны,— протянул сидевший рядом Валентин.— Глаз на заднице — это круто. Может, мне тоже податься в феи?
Кристиан неспешно затянулся отцовской сигарой, и тяжелый насыщенный дым заполнил глотку. Обычно он приводил Фэя в спокойное состояние духа. Но сегодня это не работало. Одного взгляда на самодовольные лица братьев хватило, чтобы язвительности сами поползли на язык.
— Сперва научись писать грамотно. Готов поспорить, ты до сих пор делаешь три ошибки в своем имени.
Зная горячий нрав брата, Кристиан приготовился отстаивать свою честь кулаками и зубами, как это было еще в детские годы. Тогда Валентин и Фредерик зажимали его в угол и молотили почем зря, пока им не надоедало. Или Кристиан запирал двойняшек в подвале с крысами и слизнями, и те пропускали обед и ужин, в то время как Фэй наслаждался тройным десертом.
Однако этим вечером Валентин его удивил.
— Когда люди кричат мое имя в ужасе, они делают это правильно,— ответил он, лениво потянувшись. — А еще мы слышали, что твое имя тоже произносят в ужасе, только шепотом, чтобы ты не явился на зов.
В следующую минуту одновременно произошло множество событий.
Сигара из графских запасов вылетела из руки Кристиана, пролетела мимо ловко откатившегося Валентина и прожгла ковер у ног вошедшего графа де Ла-Морт.
Глаза графа де Ла-Морт вспыхнули адским пламенем, что было сигналом к немедленной капитуляции всех виновных.
Одним легким броском Кристиан вынырнул из отцовского кресла и метнулся к двери на противоположной стороне комнаты.
За распахнутой Кристианом дверью обнаружились Роб Оллис-младший и Лидия де Ла-Морт. Как оба утверждали позже, они совсем не целовались.
Заметив изменившего облик графа, Роб упал в обморок, отправившись в короткое, но спасительное забытье в объятиях Лидии.
А на поезд Петрополис — Жвало сел высокий молодой человек, нагруженный лишь небольшой походной сумкой и футляром с ружьем. Он выглядел крайне обеспокоенным и раздраженным, но все же помог старушке втащить в вагон ее многочисленный багаж. Та наградила его пирожком, после которого молодой человек всю дорогу мучился животом, ерзая на неудобной лавке.
Лис впервые оказался в Брюхвальде, и эта земля уже ему не нравилась. Как каждый заправский охотник, он привык чувствовать себя хозяином положения. А здесь... Здесь он был дичью. От каждого второго разило кровью и смертью, их глаза — синие, карие, желтые, кроваво-красные и мертвецки белесые — беззастенчиво разглядывали чужака, подолгу останавливаясь на рукояти охотничьего ножа, торчавшего из-за пояса. Заметив это, Лис застегнул куртку и накинул капюшон, проклиная моросивший дождь.
В досье Кристиана был указан замок Ла-Морт, но найти к нему дорогу оказалось нелегко. Заслышав это название, возницы подстегивали лошадей, а прохожие шарахались в стороны, не давая закончить вопрос.
В конце дня спаситель все же нашелся. Его телега, запряженная крепкой пегой лошадкой, скрипела и шаталась на изъеденной рытвинами дороге. Каждый раз, когда она подскакивала на кочке, высокий Лис неизменно прикладывался лбом о перекладину навеса.
— И почему замок Ла-Морт? — поинтересовался владелец телеги, крепкий и на удивление зубастый старик. Вообще говоря, зубы были его отличительной чертой: желтые, крупные и выступающие вперед. Казалось, раньше они принадлежали лошадке, меланхолично тащившей повозку.
— Еду в гости к другу,— ответил охотник, неистово стуча зубами. Насквозь мокрые штаны холодным компрессом прилипли к ногам, а в сапогах хлюпало. Лис много раз бывал в походах, ему случалось караулить птиц и зверя в любых условиях, но в тот день даже он чувствовал себя слегка некомфортно.
Возница задумчиво пожевал губу, глядя вперед, в сизый туман, опутавший дорогу.
— Я в гости к такому другу вряд ли собрался бы. Но с такими друзьями, если они действительно вам друзья, вы точно не пропадете,— неожиданно заявил он, улыбнувшись.
Дождь прекратился, лишь когда по правую руку показались серые шпили замка.
— Завтра полнолуние,— бросил старик напоследок и хлестнул лошадку.
Та лениво тронулась, потащив телегу дальше по вязкой грязи и оставив Лиса наедине со своими сомнениями. Наконец, поборов желание догнать старика и отправиться восвояси, охотник закинул мокрый мешок на плечо и побрел вверх по холму.
Дверь, как ни странно, отворил Кристиан собственной персоной.
— Вы не туда попали,— произнес он после секундного замешательства и с бесстрастным лицом захлопнул дверь.
Минута потребовалась Лису, чтобы понять, что произошло. Когда же осознание явилось, он заколотил молотком с удвоенной силой. Дверь приоткрылась, и охотник не мешкая сунул в щель ботинок.
— Где револьвер? — бросил он вместо приветствия.
Долгий взгляд напарника не выражал ничего, кроме закипавшего раздражения.
— Сейчас ногу оторву,— пообещал Кристиан и вздрогнул, когда откуда-то из дома донесся приятный женский голос:
— Дорогой, у нас же есть слуги! Зачем было так суетиться?
У этого типа была мать. Нет, Лис понимал, что Кристиана кто-то когда-то родил, но этот кто-то определенно не мог обладать бархатистым голосом и лицом античной богини.
— Еще один твой друг? — осведомилась богиня, хитро сощурив темные, обрамленные густыми ресницами глаза. Почувствовав на себе оценивающий взгляд Кристиана, Лис поспешил ответить за него.
— Мы напарники по работе,— он глуповато улыбнулся. В обществе незнакомцев всегда было полезнее показать себя глупее, чем ты есть на самом деле. — Каждый день и каждое дело вместе.
— Именно поэтому я и уехал сюда,— добавил Фэй.
— Дорогой, это невежливо. Твой друг проделал такой долгий путь, чтобы увидеть тебя. Пригласи его в дом наконец,— графиня отбросила тяжелые локоны волос за плечо, чем напомнила коронный жест Кристиана.
При виде ее легкой, едва уловимой улыбки Лис невольно покраснел, чего до той поры никогда с ним не случалось. Эта женщина могла подчинять своей воле народы, направляя их одним уголком глаза. Она приблизилась к охотнику, и его окружил легкий аромат цветов.
— Как вас зовут, молодой человек? — проговорила она. Ее ладонь мягко скользнула по руке Лиса и устроилась на его локте.
— Лис,— брякнул он. Услышав насмешливое фырканье Кристиана, он сразу же поправился: — Барон Анри Листен к вашим услугам.
Графиня имела фантастическое самообладание, не показав и намека на удивление.
— О, сын Франсуа. Помню, как-то раз мы имели честь охотиться вместе с вашим отцом. При случае передавайте ему привет от семейства де Ла-Морт.
Лис кивнул, немного смущенный подобным приемом, официальным и обходительным, словно все в замке Ла-Морт только и ждали его приезда.
— Думаю, сегодня вам будет лучше остановиться у нас,— промурлыкала графиня де Ла-Морт, увлекая гостя все дальше от входа, в глубины огромной, залитой светом залы. — Уже спускается ночь, а вы, наверное, устали и проголодались. Мы проводим вас в вашу комнату, а Кристиан по пути устроит нам небольшую экскурсию. Правда, Кристиан?
Ее взгляд более чем выразительно демонстрировал, что отказы не принимались.
И они последовали за графиней по многочисленным коридорам и залам замка, сумрачным и освещенным неясным огнем свечей. Звук их шагов — уверенный стук каблуков хозяйки, тихая поступь Фэя и тяжелая — сапог Лиса,— эхом отражался от стен и терялся в тени высоких сводов.
Замок Ла-Морт был огромен и необжит. Комнаты и прекрасная мебель в них были нетронуты, словно никто и никогда не садился в мягкие кресла со светлой обивкой и не обедал на покрытых ровным слоем пыли столиках. О том, что в замке кто-то жил, напоминали лишь портреты на стенах. С них на Лиса взирали лорды и их супруги, схожие общей яростью, холодным огнем горевшей в их темных глазах. Замок семейства Листенов на далеком западе тоже был полон портретов. Вот только лица на портретах в Листене выглядели менее волосато и более приветливо.
— Как ты посмел вломиться в мою комнату? — тихо поинтересовался охотник на очередном повороте увешанной картинами галереи. То был скорее риторический вопрос, но Лису очень хотелось его задать.
— Никто не вламывался. Дверь была открыта, и я вошел,— спокойно, будничным тоном ответил Фэй.
— Она была закрыта на два замка, черт тебя дери! Где револьвер?
— У своего законного хозяина.— Лицо Кристиана казалось призрачным в обрамлении черного ворота сюртука и окружавших их теней. Отблеск молнии на мгновение рассек галерею надвое, отделив Фэя и Лиса от их проводницы.
- Это 'ж-ж-ж' неспроста! - Кицунэ Миято - Попаданцы / Разная фантастика / Фанфик / Юмористическая фантастика
- Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Мария Павловна Лунёва - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Мерзавцы. Обучение и практика [СИ] - Екатерина Богданова - Юмористическая фантастика
- Пиппа ищет неприятностей - Светлана Нарватова - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Гульчатай, закрой личико! - Ирина Боброва - Юмористическая фантастика
- Космический викинг - Леонид Каганов - Юмористическая фантастика
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- New Year - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Двадцать лет спустя - Елена Картур - Юмористическая фантастика
- Идеальная помощница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна - Юмористическая фантастика