Рейтинговые книги
Читем онлайн Цепной пес империи - 2 - Андрей Гудков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 156

Честно сказать, мне до такой степени не хотелось идти к людям, веселящимся в столь трудное для страны время, что я собрался назло всем прийти в своей рабочей одежде. А учитывая, что последние дни я ел на ходу, лазил по чердакам и подвалам, чтобы лично взглянуть на логова культистов, и даже пару раз дрался с заговорщиками, эта одежда была не в лучшем виде.

Но Арья неожиданно возмутилась и потребовала, чтобы я надел нормальный костюм. Сама она оделась просто, но со вкусом. Темно-зеленое платье, перчатки, а на открытые плечи накинула тонкую шаль.

В экипаже мы сидели молча. Арья улыбалась своим мыслям. А у меня было слишком плохое настроение.

Неожиданно подруга взяла мою руку и стала её поглаживать затянутыми в шелк пальцами. Легкая приятная ласка прогнала дурные мысли и усталость последних дней.

Отвлекшись от своих мыслей, я почувствовал эмоции Арьи и вдруг понял, что она рада выходу в свет. Рада возможности надеть красивую, а не удобную для боя одежду и побыть моей дамой, а не напарником. Девушка хотела пойти на прием, но, ни словом, ни мыслью, не высказала своего желания.

А я в последние дни относился к ней, только как к еще одному бойцу своего отряда. Как к Тириону или Мелиссе.

Данте занимался своим обычным делом, флиртовал с рыженькой волшебницей. Увидев меня, он извинился перед ней и подошел.

— Здравствуй Маэл. Добрый вечер, Арья. Ты как всегда прекрасна.

Арья благодарно улыбнулась. Данте жестом подозвал официанта с шампанским и взял у него три бокала.

— Хорошо, что ты выбрался из своего логова.

— Данте, — я поморщился. — Тебе не кажется, что это не лучшее время для роскошных светских развлечений?

— Дорогой мой брат, не будь таким занудным, — усмехнулся Данте, но потом совершенно серьезно добавил. — Сейчас как раз самое время. Война может начаться в любой момент, и кто знает, сколько из присутствующих здесь её переживет? Может так статься, что для многих — это последний их вечер. Не тебе объяснять, насколько тяжелой станет эта война.

Мне нечего было на это ответить.

— Ладно они. Но меня, зачем ты звал? Если ты не заметил, я как раз пытаюсь если не предотвратить войну, то улучшить наше положение.

— С тобой захотел срочно встретиться один человек и меня попросили организовать встречу. И я решил, что лучше всего это сделать на нашей территории и в то же время в неформальной обстановке.

— Кто?

— Грегор Асмуд аха Астреяр.

— Да? И где он?

Зачем я ему понадобился?

— Еще не приходил.

Вечер и в самом деле был замечателен. Так как присутствовали на нем в основном Молодые маги, не менее молодые волшебники, юные аристократы и аристократки то атмосфера была свободной и веселой, а на меня почти никто не обращал внимания.

Все веселились, хотелось бы сказать что беззаботно, но это было не так. В лицах, шутках и смехе отчетливо чувствовалось скрытое напряжение. Особенно это было заметно у офицеров и волшебников постарше.

Перед тем как пригласить Арью на танец, я сорвал со стоявшего на столе букета, цветок лилии и вставил его в прическу девушки. Такие знаки внимания считались чересчур откровенными и не были приняты в обществе. Но мне было все равно. Главное, что Арье понравилось.

После третьего или четвертого танца, Арью у меня забрали. Подошел какой-то парень, с серебряным знаком некроманта на шее, но без седых волос, и пригласил её на танец. Девушка лукаво улыбнулась мне и ушла с ним.

А меня окликнул Данте. Я зашел вслед за братом в небольшую комнату. Там, за столом уже сидел Грегор Асмуд.

— Вы хотели со мной поговорить, — вместо приветствия сказал я, садясь напротив.

— Да.

— Я вас внимательно слушаю.

— Вы уничтожили культ демонопоклонников, приносивших в жертву молодых девушек из колоний, три года назад?

Мы с Данте быстро переглянулись. Взвесив все за и против, я решил, что немного честности не помешает.

— Почему это вас так интересует?

— Я объясню.

— Увы, но три года назад были убиты только исполнители. Истинные организаторы так и остались в тени, но в интересах следствия было решено объявить о полном разгроме культа.

— Значит, расследование продолжается?

— Да, — ответил Данте.

— Я так и думал. Дело в том, что прошлой ночью был перехвачен контрабандный груз, — Грегор сделал паузу. — Каково же было удивление таможенников, когда они увидели, что контрабандисты перевозили молодых девушек, в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет. Все девушки были погружены в колдовской сон.

— Вы уверены, что это не были рабыни для борделей? — осторожно спросил Данте.

Я вопросительно посмотрел на Грегора, хотя уже был уверен в том, что это их рук дело. Темных магов. Никуда они не делись и за культом Хаоса стоят именно они. Но кто они?

— Груз охраняли два необычно сильных волшебника со странной магией. У обоих были эти амулеты.

Грегор положил на стол две восьмиконечные звезды.

— Я веду это дело по прямому приказу его величества Аврелия. Покажите мне все.

— Разумеется, — кивнул Грегор. — Захваченные живыми пленники в башне Совета, там же все собранные улики, тела убитых волшебников и контрабандистов. Корабль перегнали в военный порт и поставили под охрану. В месте выгрузки оставлена засада.

— Хорошо, — я встал. — Я в Совет, хочу лично на все взглянуть и допросить арестованных. Ваши дознаватели могут просто не знать нужных вопросов.

— Я пойду с вами. Охрана не пропустит ренегата, особенно ночью.

— Хорошо.

— Учти, Маэл. То, что мы сейчас волей судьбы заняты одним делом — ничего не меняет.

— Я в этом и не сомневался.

— Я с вами, — добавил Данте. — Меня, надеюсь, охрана пропустит? Хоть я и ренегат.

— Официально вас никто ренегатом не объявлял, — сухо ответил Грегор.

Арья собралась поехать с нами, но я уговорил её остаться. Помочь она ничем не могла, а отдых ей не помешает. В том числе и от меня.

В Совете магов я провозился до глубокой ночи. Бдительность таможенной службы сыграла огромную роль. Допросив живых и мертвых, мы узнали многое, и теперь весь заговор был как на ладони. Осталось еще немного, и можно будет брать их всех за известные места.

И теперь мы знали, что задумали хаоситы. Главная проблема оставалась в том, что мы не знали, сколько таких кораблей было пропущено, и сколько еще должно прийти. Так что времени у нас оставалось мало.

Но главное то, что впервые за все расследование мы смогли допросить двух членов культа. Раньше ни живыми, ни мертвыми они нам не доставались. Только в качестве золы или с полностью выжженной душой. Тут уже никакой некромант ничего не мог сделать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 156
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цепной пес империи - 2 - Андрей Гудков бесплатно.

Оставить комментарий