Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну что, Франсуа, – хрипло окрикнул он, – утонем мы или нет?
– Я говорил Эльзе, что все будет хорошо, но знаешь, Патрик, скорее я говорил это сам себе. – Сальвино де Мальвинор схватился за штурвал. – На миг я даже поверил в эти слова.
Патрик мрачно кивнул и сильнее сжал руки. Франсуа стоял с другой стороны штурвала. Стоя на палубе под дождем, постоянным потоком черных жестоких волн и нещадного ветра, друзья почти отчаялись увидеть солнце и надежду. Поверить в то, что эта буря может закончиться, было выше их сил. Через десять мучительно долгих и тяжелых минут прибежала Сесилия.
– Я приблизительно знаю, где мы находимся. Постарайтесь повернуть вправо на 45 градусов, там должна быть Тартуга.
– И насколько близко Тартуга? – с новой надеждой спросил Патрик.
– Не знаю, при среднем ветре час, может, два. Сейчас никто тебе точнее не скажет. Было крайне сложно определить, где мы сейчас и куда надо плыть.
К друзьям подбежал запыхавшийся Кристофер.
– Мэри, пойдем быстрее. Открылась новая течь, я один не справляюсь.
Сесилия побежала следом за Кристофером. Он привел ее в одну из уцелевших кают, где в стене была пробоина. Эта небольшая дыра появилась после обстрела в порту, и так как она располагалась высоко от воды, друзья даже не подумали ее заштопать. Теперь же было поздно. Судно постоянно кренилось на левый бок, и тогда в каюту начинала хлестать вода.
Схватив большой кусок оторванной обшивки, Кристофер прижал ее к пробоине и навалился на нее всем своим весом. Рыжая Мэри схватила приготовленные гвозди и начала наспех забивать небольшую брешь. Когда была прибита доска, судно наклонилось в другую сторону и давление воды ослабло. Кристофер и Сесилия начали быстро затыкать мелкие дыры, которые грозили увеличиться с каждой минутой.
В этот миг новая волна окатила корабль, судно дрогнуло, затрещало, и деревяшка, которую с таким трудом прибивали мистер Эскью и Мэри, выскочила, ломая с собой обшивку. Вода бурным потоком полилась в каюту. Сесилия произнесла несколько крепких ругательств и попыталась приладить доску обратно. Но на этот раз дыра была больше, да и невозможно было закрыть брешь одному человеку. Не в состоянии даже прижать доску к стене, Рыжая Мэри отступила, дожидаясь, когда корабль наклонится в противоположную сторону. Наконец вода остановилась, и она наложила на пробоину доску, а Кристофер поставил распорку. Видя, что судно снова валится влево, Сесилия навалилась всем весом на шаткую распорку, которая грозила сломаться в любой момент.
Начало медленно тянуться время. Вода напирала, распорка трещала. Сесилия прикладывала нечеловеческие усилия, чтобы удержать брешь. По лбу у нее тек пот, сильные руки дрожали от напряжения, колени подгибались. Ноги утопали в воде и проскальзывали по скользкому полу, спина ныла. Вдруг корабль подбросило, и Мэри отлетела назад. Распорка сломалась, доска оторвалась, и мощный поток воды полился в трюм.
Кристофер загнанно посмотрел на воду и сжал губы, Сесилия стерла соленые капли с лица. Переглянувшись, они подобрали оторванную доску и стали ждать. Однако на этот раз вода прибывала намного дольше. Когда, наконец, она остановилась и друзья закрыли брешь, открылись новые щели. Кристофер и Мэри поспешили к ним.
Через некоторое время измотанная Сесилия села, с безразличием наблюдая за водой, которая доходила уже до щиколотки. Кристофер уселся рядом. Корабль качало с прежней силой, буря и не думала утихать. Тяжело дыша, Мэри оглядела помещение уставшими глазами.
И в этот миг, когда казалось, что основные поломки устранены, очередная волна в третий раз выбила злосчастную доску, ломая ее на мелкие части. Вместе с ней вылетели все соседние доски, которыми забивали мелкие пробоины. Они в свою очередь вырвали по куску обшивки. Дыра получилась достаточно крупной. Мало того, смежные доски жалобно трещали, грозя тоже вырваться со своих мест.
– Дрянная обшивка! – закричала Мэри. – Повесить надо того, кто делал это гнилое корыто!
– Мэри, мы не сможем ее закрыть, дыра слишком велика, – заметил побелевший Кристофер.
И в это мгновение в каюту вбежал Патрик. Охрипшим голосом он сообщил:
– Два трюма текут. Там воды уже по пояс, и она прибывает.
Сесилия кивнула и с пугающей уверенностью произнесла:
– Такими темпами мы затонем через полчаса.
Глава 32
Тонущее судно
Шторм не утихал. Море бурлило черными пенящимися водами, огромные волны постоянно захлестывали судно, веревки рвались, недавно заделанные бреши открывались. Вода в трюмах неумолимо прибывала, бриг уже начал крениться на один бок, это был первый признак, что корабль тонет. Откуда-то из глубин трюмов выбежали крысы и заметались по палубе. Небо разразилось новыми раскатами, засверкали белые вспышки молний.
– Что?!! – закричала Рыжая Мэри, не веря своим ушам. – Как нет шлюпок?!!
– Их нет!!! – перекрикивая гул моря, повторил муж. – Их смыло волной еще с полчаса назад.
– Франсуа, там земли не видно?! – обернулась Мэри к другу.
– Мэри, ты смеешься? Какой земли, я нос корабля еле различаю!
– Надо убираться с этого брига! – откуда-то из глубины раздался голос Криса.
– Хорошо, – наконец решилась Мэри, – зовите Эльзу.
Прошло несколько минут, прежде чем на дрожащую мокрую палубу поднялись Эльза и доктор. Сесилия огляделась, все были в сборе.
– Пока корабль еще не затонул, нужно соорудить плот. У нас не более десяти минут.
Приступили к постройке плота. Отрывая куски палубы и реи, связывая их порвавшимися веревками, мастерили плот. В обломках недостатка не было. Но работа осложнялась тем, что постоянно новые волны пытались смыть их и слабую конструкцию в воду. Один раз вода с такой силой ударила по палубе, что разбила, будто топором, две тонкие перекладины. Борясь с бушующей стихией, люди вкладывали в работу все силы, понимая, что это их единственное спасение. Через несколько минут обнаружилось, что уже готовые к работе доски смыло волной. Кристофер побежал в трюм, посмотреть, насколько плохи там дела. Увиденное потрясло его. Трюм почти полностью был наполнен водой, по нему плавали разбитые доски и обломки. Схватив то, что было необходимо для плота, Кристофер сломя голову бросился наверх.
Приладив последние деревяшки, друзья перевели дыхание. Накатилась новая волна. Все схватились за рваные канаты и снасти. Корабль наклонился, и плот пополз вниз. Сесилия, Патрик, Франсуа мгновенно схватили его одной рукой. Отяжелевший плот был скользкий и вырывался из ослабевших рук. Франсуа не выдержал первым, выпуская плот, Вэндэры последовали его примеру. Плот с громким хлюпаньем сполз в воду. Корабль заскрипел и повалился набок.
- Крушение «Мэри Дир», Мэддонс-Рок - Хэммонд Иннес - Морские приключения
- Берег скелетов - Джеффри Дженкинс - Морские приключения
- Черный корсар - Эмилио Сальгари - Морские приключения
- Пираты - Селия Рис - Морские приключения
- На хвосте удачи - Наталья Колесова - Морские приключения
- Пираты острова Торгуга - Виктор Губарев - Морские приключения
- Морской лорд. Том 2 - Александр Чернобровкин - Морские приключения
- Каждый умирает в своем отсеке - Виктор Рябинин - Морские приключения
- Курс на юг - Борис Борисович Батыршин - Альтернативная история / Исторические приключения / Морские приключения / Попаданцы
- Никто пути пройденного у нас не отберет - Конецкий Виктор Викторович - Морские приключения