Рейтинговые книги
Читем онлайн Злой пёс. Плохой волк - Илия Ларичев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 57
прострелил замок и двери фургона отворились. Брызнул свет. Рубин, один из бойцов, широко раскрыл глаза, схватился за автомат, но игуана стрекотнула языком, перевела дуло автомата и спустило курок.

Ласка направляла свою Беретту на Шарикова: Опусти. Опусти ствол, капитан, тебе ничего не угрожает. Мне нужен Серов. Но ты с нами пойти должен, а то… (она махнула головой на наручники, которые соединяли сопровождающего с подсудимым) Господин Зорга обещает вам обоим неприкосновенность. Но если продолжите вы*бываться, я тоже начну.

Стрекотали автоматные очереди и языки хладнокровных убийц. Под давлением обстоятельств молодой капитан кивнул и убрал Наган в кобуру.

Ласка приобняла Шарикова за шею и повела на выход; следом за ним, прикованный наручниками, поплёлся и волчара, который почти ничего не слышал из-за выстрелов. Выйдя из перевёрнутого фургона они увидели то, что снесло их с дороги. Дальнобойный грузовик, в прицеп которого их двоих усадили для дальнейшей транспортировки.

Глава 27

Грузовик съехал на лесную тропку и запрыгал по кочкам. После пары минут этих качелей они остановились и Ласка открыла ворота прицепа.

Игуаны вывели пса и волчару на свежий воздух.

Шариков нервно сглотнул слюну, увидев справа от себя сидящую в зарослях вооружённую толпу рептилий: Здравствуйте.

Зорга не без насмешки ответил из темноты: Здравствуйте, капитан Шариков.

Ласка закрыла двери фургона, взмахнула кому-то лапой и фары нескольких автомобилей загорелись, освещая окружающую местность.

Шариков осмотрелся; вокруг был густой лес. Он не мог этого знать, но они находились в лесу, прилегающем к особняку Зорги. Так что их с волчарой жизни напрямую теперь зависели от воли крота.

Шариков окинул взглядом присутствующих: Нас же всего двое. К чему так много оружия?

Зорга: Мы задерживаем не вас, а подсудимого. Вы идёте в комплекте. Ваши наручники стали причиной, по которой вы здесь. Я хочу поговорить лишь с убийцей моей дочери.

Шариков: Ради этого вы устроили аварию и, рискуя жизнями, похитили двух зверей?

Зорга: Капитан, я уважаю закон. Но когда он не работает, я не собираюсь ждать ремонтников. У меня есть сомнения в том, что именно этот зверь убил мою дочь. Господин Серов, верно?

Серов ответил не сразу: Да, господин Зорга.

Боковым зрением Шариков увидел приближающийся справа силуэт. Отпрянул, попятился. При свете луны на него двигалось существо, вооружённое неким инструментом.

Зорга: Расслабьтесь, капитан. Мы разделим вас.

Волчара косился на Шарикова, но и тот едва ли знал, как правильно себя вести? Возможно, следовало бежать. Без оглядки. Кинуться в эти древесные заросли и бежать, пока игуаны не отстанут.

Может, этим он спасёт жизнь волчаре…

Но через секунду пара игуан схватили их за плечи и уложили лапами на принесённый лист металла.

Зарычала болгарка и искры взлетели над их головами. Оба зажмурились на полминуты.

Цепь была распилена и оба они ощутили лёгкий дискомфорт теперь, когда оказались свободны друг от друга. Шариков встал, а Серов продолжил сидеть на земле, лишённый всяких сил.

Зорга: Итак, Серов. Подскажите, не вы ли убили мою дочь? Юная лисица по имени Малышка Зи.

Серов: Это сделал я, господин Зорга.

Шариков испытал разочарование от услышанного; теперь-то, когда дело обрело столь крутые обороты, волчаре явно ни к чему было брать на себя чужую вину.

В конце концов, молодой капитан был единственным ментом в радиусе многих километров. И ему ничего не угрожало.

Зашелестел дождь.

Зорга: Как именно вы сделали это?

Серов замялся.

Шариков: Говори как есть, волчара, здесь тебе опасность не грозит. Я хоть и мент, но буду защищать тебя до последнего вздоха. Просто скажи правду.

Шариков пожалел о сказанных словах. Будто, сама совесть заговорила его голосом.

До последнего вздоха — ну ты и даёшь, капитан. Давно ли таким храбрым стал?

Зорга: Вы и в самом деле можете не бояться. Капитан прав, вам не угрожает опасность. Я лишь хочу убедиться, что это и в самом деле сделали вы. Опишите то, что вы сделали с ней, сухими фактами.

Серов: Я изнасиловал её и… убил своими клыками. Как и остальных. Простите меня, господин Зорга.

Зорга: То, что вы говорите — действительно правда?

Серов: Угу.

Зорга: И на вас не оказывалось давления в ходе следствия?

Серов: Угу. То есть нет. Не оказывалось.

Зорга: Если давление всё же оказывалось — вы можете рассказать, и вам будет гарантирована защита. Вы будете оправданы, если выяснится, что обвинения против вас были сфабрикованы. Я дам вам лучшего адвоката. Но если выяснится, что вы всё же виновны — я гарантирую вам смертную казнь и миллионные компенсации на шею вашей семьи. Так что если вы невиновны — вам лучше рассказать мне всю правду, и клянусь честью — я спасу вас от беспредела полиции.

Шариков затаил дыхание, не сводя глаз с задумчивой морды Серова. Волчара приоткрыл пасть в попытке что-то сказать, но затем ушёл куда-то глубоко во внутреннюю бездну. И, наконец, выдал:

Это сделал я.

Зорга: Я вас услышал. Итак, суд мы уже провели, настало время вынести приговор. (он взмахнул лапой над своим правым плечом, и Ласка положила на его ладонь Кольт Паттерсон, который слишком долго бездельничал в сейфе) Я приговариваю вас к смерти, Серов. Через расстрел.

Волчара закрыл глаза. Вот оно.

Свершилось.

Шариков предупредительно выставил лапы: Постойте, вы хотели просто поговорить…

Зорга: И так как вы, капитан, решили по доброй воле присутствовать на суде, а не уйти сразу — я не могу оставить вас в качестве простого свидетеля. Значит мне придётся убить и вас.

Шариков заскулил, и в брюхе у него заурчало. В пасти пересохло и язык беспомощно повис на клыке. Какой дурак, — думал он. Какой же ты дурак, капитан, бл*ть, Шариков. Как же так… не может же быть так глупо?..

Шариков: Г… господин Зорга. я не сделал ничего плохого и никому не скажу. Я могу уйти сейчас…

Серов: Зассала псиная морда.

Шариков признал, что волчара был прав. Серов выглядел внушительно уверенным для запуганного подозреваемого.

Но молодому капитану было что терять; он по-настоящему влюбился и стремительно взбирался вверх по карьерной лестнице. Неужели путь его должен был закончиться так случайно и глупо?

Зорга: Но я не убью вас, если вы сами приведёте приговор в исполнение.

Шариков: Чт…

Ласка протянула молодому капитану его Наган рукоятью вперёд. Шариков в бреду, ещё не отойдя толком после контузии свето-шумовой гранаты, медленно взял револьвер.

Зорга: Убейте этого подонка и скажите, что это был побег Серова, организованный его друзьями из волчьей своры. Они взяли вас

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Злой пёс. Плохой волк - Илия Ларичев бесплатно.

Оставить комментарий