Рейтинговые книги
Читем онлайн Сотканный мир - Клайв Баркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 111

– Нужно начать ткать, – сказал Дольфи.

– Это трудно?

– Нет. Круговерть обладает огромной силой.

– И сколько это продлится?

– Около часа, – сказал Тунг. – Есть время рассказать вам о Фуге.

Что можно узнать за час?

– Расскажите только то, что необходимо для моей безопасности. Не больше.

– Ладно. Тогда я начну.

Х

Пора

Проснулся Кэл внезапно.

В воздухе похолодало, но разбудило его не это, а голос Лемюэля Ло, зовущий его по имени:

– Кэлхоун! Кэлхоун!

Он сел. Лемюэль стоял рядом, усмехаясь сквозь густую бороду.

– Тут кое-кто интересуется тобой.

– Да?

– У нас мало времени, мой поэт, – сказал он, пока Кэл поднимался на ноги. – Ковер снова будет соткан. Еще немного, и мы снова заснем.

– Это неправильно.

– Да, мой друг. Мне тоже не нравится. Но я не боюсь. Вы ведь присмотрите за нами?

– Мне тут снилось...

– Что?

– Что это все реально, а остальное – нет.

Улыбка Лемюэля погасла.

– Хотел бы я, чтобы это было так. Но Королевство реально, даже чересчур. Оно слишком уверенно в себе, и поэтому лжет. Это тебе и снилось. Страна лжи.

Кэл кивнул.

– Не забывай про нас, Кэлхоун. Помни Ло и мой сад Ладно? Тогда мы снова сможем увидеться.

Лемюэль обнял его.

– Помни, —повторил он в самое ухо Кэла.

Кэл попытался ответить на его медвежье объятие.

– А теперь иди, – шепнул садовник, отпуская его. – У той, что ищет тебя, важное дело, – и он поспешил туда, где уже сворачивался ковер и звучали последние грустные песни.

Кэл смотрел, как он уходит все дальше.

– Мистер Муни?

Он обернулся. В двух деревьях от него стояла маленькая женщина с восточными чертами лица. В руке она держала фонарь.

– Да, – сказала она музыкальным голосом, оглядев его. – Он говорил, что вы красивы, и так оно и есть.

Она наклонила голову, словно пытаясь получше рассмотреть красоту Кэла.

– Сколько вам лет?

– Двадцать шесть. А что?

– Двадцать шесть. У него плохо с математикой. Как и у меня, подумал Кэл, но предпочел задать свои вопросы, первый из которых гласил:

– Кто вы?

– Я Хлоя, – ответила женщина. – Я пришла проводить вас. Нужно спешить: он становится нетерпеливым.

– Кто?

– Даже если бы у нас было время, я не могла бы вам этого сказать. Вам легче взглянуть самому.

Она повернулась и пошла по аллее, что-то говоря, но Кэл уже не разбирал слов. Поспешив за ней, он услышал коней предложения:

– ...пешком некогда.

– Что вы сказали?

– Нам нужно двигаться быстрее.

Они уже дошли до границы сада, где увидели настоящей рикшу. Человек средних лет в ярко-голубых штанах и цилиндре стоял, облокотившись на ручки коляски, и курил сигару.

– Это Флорис, – сказала Хлоя. – Пожалуйста, садитесь.

Кэл послушался. Он не смог бы отказаться от подобного приглашения, даже если бы от этого зависела его жизнь. Хлоя уселась рядом.

– Быстрее, – сказала она водителю, и они понеслись, как ветер.

XI

В гостях

1

Он запретил себе оглядываться на сад, и только когда ночная мгла скрыла деревья, позволил себе посмотреть назад.

Он увидел только круг света, в котором он совсем недавно стоял и декламировал стихи Чокнутого Муни; потом рикша завернул за угол, и свет исчез.

Флорис, как и велела ему Хлоя, спешил, что было сил. Коляска подскакивала на камнях и кочках, делая все возможное, чтобы вывалить пассажиров на землю. Кэл, цепляясь за борт, смотрел на пролетающие мимо пейзажи. Он проклинал себя за то, что целую ночь проспал вместо того, чтобы осмотреть Фугу. С первого взгляда Сотканный мир показался ему знакомым, но теперь он чувствовал себя, как турист в незнакомой стране.

– Странное место, – сказал он, когда они проезжали мимо скалы, вырубленной в форме ниспадающей вниз волны.

– А чего вы ожидали? – спросила Хлоя. – Увидеть здесь собственный огород?

– Не совсем. Мне просто казалось, что я знаю его. Хотя бы по снам.

– Рай всегда не таков, каким вы его представляете. Поэтому он и очаровывает. Ведь вы очарованы?

– Да. И я боюсь.

– Конечно. Но это обновляет кровь.

Он не совсем понял это замечание и предпочел сосредоточиться на все новых видах, возникающих за каждым поворотом. Самым впечатляющим была встающая впереди клубящаяся громада Круговерти.

– Мы туда едем? – спросил он.

– Почти, – ответила Хлоя.

Они проехали через березовую рощу и преодолели небольшой подъем, после чего местность совершенно изменилась. Земля здесь была черной и жирной, а растительность – пышной, как в теплице. Вдобавок, когда они достигли вершины и начали спуск, Кэл начал замечать странные галлюцинации. Как сквозь туман он видел здание, похожее на обсерваторию, лошадей, пасущихся вокруг, и несколько смеющихся женщин в легких шелковых платьях. Он видел еще многое, но все это через несколько секунд исчезло.

– Видишь? – спросила Хлоя.

– Что это?

– Странная местность. Строго говоря, нам не следовало заезжать сюда. Здесь довольно опасно.

– Почему?

Ее ответ был поглощен грохотом со стороны Круговерти, сопровождающимся лиловым сиянием. Они были уже в четверти мили от облака; волосы на лице и руках Кэла встали дыбом.

Но Хлоя не интересовалась Мантией, а смотрела на парящих вверху Амаду.

– Они уже тут. Флорис, скорее!

Уже через пару минут они подъехали к небольшому каменному мостику, перед которым Флорис резко затормозил.

– Здесь вылезем, – Хлоя вывела Кэла из коляски и завела его на мост. Внизу тек неширокий, но полноводный ручей, берега которого были покрыты мхом. В шумящей воде прыгали серебристые рыбки.

– Скорее, скорее, – Хлоя потянула его за руку.

Перед ними стоял дом с настежь открытыми окнами и дверями. Во дворе паслось несколько больших черных свиней.

Одна из них, подойдя, обнюхала ноги Кэла, после чего вернулась к своим свинячьим делам.

Света внутри не было, но при ярком свечении Мантии Кэл сумел разглядеть комнату, в которую они вошли. Вся она была завалена книгами и бумагами. На полу среди ветхих ковров расположилась громадная старая черепаха. Перед большим окном, открытым на Мантию, восседал в кресле человек.

– Вот он, – сказала Хлоя.

То ли человек, то ли кресло затрещали, когда он встал. Он был старым, хотя значительно моложе черепахи; Кэлу показалось, что он одних лет с Бренданом. Лицо его, знавшее в свое время и радость, и боль, было украшено длинным шрамом, спускающимся со лба к щеке. Вспыхивающий и гаснущий свет высвечивал фигуру человека на фоне окна, но он ничего не говорил – только стоял и смотрел на Кэла, Казалось, он узнал что-то интересующее его, потому что на его лице отразилось удовольствие. Кэл не был уверен, но лицо человека показалось ему откуда-то знакомым. Он испугался, что они могут простоять так не один час, он решил заговорить первым.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 111
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сотканный мир - Клайв Баркер бесплатно.
Похожие на Сотканный мир - Клайв Баркер книги

Оставить комментарий