Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перид выругался от неожиданности, когда две фигуры прорвались вдруг через невозможно узкую границу заклинания. Магия развеялась по ветру, словно обрывки сна.
— Это я! — Художник торопливо попятился от обнаженного кинжала в руке Сорграда.
Грен почему-то споткнулся, проходя через заклинание. Он перекувырнулся, как ярмарочный акробат, и через мгновение снова стоял на ногах.
— Ой! — Грен ухмыльнулся и убрал в ножны клинок. — Тебе обязательно надо научиться этому заклинанию, Град.
Широко раскрыв глаза, Перид смотрел мимо него на Шива.
— Это было невероятно. — Он покачал головой. — Как я смогу когда-нибудь нарисовать те цвета?
Сорград высоко подбросил нож и, поймав его на лету, долгим взглядом окинул Лариссу.
— Сударыня, — произнес он потеплевшим от восхищения голосом.
— Это Ларисса. — Узара замялся, не зная, как лучше ее представить. — Планирова…
— …ученица. — Девушка протянула руку.
Сорград низко поклонился и коснулся ее губами.
Грен довольствовался вульгарной ухмылкой. Он дернул свой воротник, чтобы поправить мятую рубаху, и что-то звякнуло в кармане его поношенной куртки.
— От чего вы бежали? — нахмурился Шив, разглядывая молодого горца.
— От стражников. — Сорград держал в руке две котомки, одну он бросил младшему брату. По сравнению с растрепанным Греном он выглядел почти изысканно. Рубаха его отличалась чистотой, серебряные пуговицы на куртке отполированы, сапоги намаслены. Длинные волосы Грена были кое-как связаны на шее обрывком кожи. Волосы Сорграда — аккуратно подстрижены и зачесаны назад и даже блестели дорогой помадой.
— Что хотела Стража? — машинально спросил Узара.
— Был там один ювелир, — начал Грен со счастливой улыбкой.
— Не у всех есть бездонные мешки золота, как у Планира. — Сорград вытащил из кармана горсть серебряных цепочек и убрал их в котомку. Потом миролюбиво посмотрел на Шива.
— Планир зарабатывает свои деньги или кует их? — Грен стоял рядом с Лариссой, ее смуглость оттеняла белизну его кожи. В лазурных глазах горца светился неподдельный интерес. — Алхимики ездят в Хадрумал, верно? Все говорят, будто они нуждаются в помощи магов, чтобы превращать простые металлы в драгоценные.
— Может, пойдем? — предложил Перид, подавая Лариссе руку.
Грен пристроился к девушке с другого боку, и они втроем неторопливо зашагали к площади. Остальные слегка отстали.
— Что ж, давайте искать корабль, — решил Сорград. — Незачем тянуть, если предстоит бой.
— Мы обращались и к коменданту порта, и к управляющим разных принцев, — мрачно сообщил Узара.
— Я найду того, кто сочтет удачей взять ваши деньги. — Уверенность Сорграда граничила с угрозой.
Перид оглянулся, рукой заслоняя глаза от солнца.
— Мы все едем в порт?
Сорград покачал головой:
— Мне нужны только эти двое, чтобы изображали богачей и помалкивали.
— Вы остановились в приличном трактире? — Грен предупредительно улыбнулся Лариссе. — Давайте подождем там.
— Ларисса не просто ученица Планира, — прошептал Шив Сорграду.
Горец пожал плечами:
— Я его здесь не вижу. Впрочем, сам выбирай: оставить Грена с ней, рискуя, что он отрежет ломтик от пирога Верховного, или взять его в порт после того, как ваша магия только что погубила его надежды на хороший бой.
— Перид проследит, чтобы все было пристойно, — заметил Узара.
— Пока не сбежит, пытаясь придумать, как нарисовать заклинание, — нахмурился Шив. — Ладно, давайте найдем две кареты.
Перид уже свистел, подзывая фиакры. Грен посадил Лариссу в первую карету, проявив изысканную учтивость, которая не вязалась с его грязной одеждой.
— К Лоцманской академии, будь любезен. — Подавляя страх, Узара вслед за Сорградом и Шивом сел во второй экипаж, и кучер стегнул лошадь. Спустившись с перевала, они с грохотом покатили по улицам, запруженным людьми. Одни занимались покупками, другие продажами; торговля — источник богатства обеих половин Зьютесселы.
Через некоторое время Узара откашлялся.
— Сорград, как обстояли твои дела в Солуре?
Экипаж накренился, поворачивая за угол, и только после этого горец с отвращением покачал головой.
— Все, что сказал мне Джилмартен, оказалось правдой. Каждый урожденный маг должен поступить в ученики к какому-то другому магу, и каждый мастер магии связан клятвой с тем или иным бароном. Лучшим, что я нашел, были искренние доброхоты, порывающиеся записать меня к кому-нибудь из своего круга. А худшими стали тупоголовые ублюдки, которые посадили меня в тюрьму и призвали местного палача, чтобы заклеймить меня как необученного мага.
— Очевидно, ты сбежал. — Шив посмотрел на него оценивающим взглядом. — Используя магию?
— Отмычки и талант Грена к разбиванию голов, — без улыбки ответил Сорград.
— Мы могли бы поделиться с тобой некоторыми секретами, — обронил Узара с нарочитой небрежностью.
— Просто чтобы ты мог помочь Ливак и Хэлис, — добавил Шив.
— Как мило с вашей стороны. — Горец на сей раз был удовлетворен. — Я собирался сделать это условием моего сотрудничества.
— Я думал, мы уже договорились о цене, — мягко возмутился Шив.
— То была цена Грена, — со всей серьезностью заверил его Сорград.
Узара засмеялся:
— Мы уже недалеко. Что будем делать, когда доберемся до порта?
— Найдем подходящую таверну, где вы будете сидеть тихо, прикидываться богатыми и даже не сморкаться как маги. В такой таверне, какая нам нужна, на магов сразу бросятся с ножами, — пояснил горец прозаичным тоном.
— Значит, мы ищем свою команду пиратов? — предположил Шив.
Сорград улыбнулся:
— Нет, мы ищем корабль. Команду я пойду искать, когда стемнеет. И я возьму с собой Грена, потому что скорее всего придется иметь дело с контрабандистами. Если завяжется драка, я бы предпочел, чтобы за моей спиной был он, если вам все равно.
— Мы можем вызволить себя из беды, — запротестовал Шив.
— Прежде всего надо уметь в нее не попасть, — парировал горец.
— Если мы используем магию в какой-то драке, известие об этом прилетит к Д'Олбриоту быстрее, чем пчелы к меду, — сказал Шиву бородатый маг.
— Какова ставка Д'Олбриота в этой игре? — Сорград перевел взгляд с Узары на Шива и обратно. — Думаю, пора объяснить мне, что происходит. Начнем с самого простого: почему вы двое прогуливаете уроки Хадрумала?
Перемежаемые частыми репликами Шива, объяснения Узары заняли всю дорогу через грязные ряды дешевых домов, втиснутые между роскошными владениями торгового сословия и широко раскинувшимися портовыми районами. Теперь с обеих сторон высились склады с глухими стенами и дверями, запертыми изнутри на засовы. Вскоре карета миновала довольно протяженное здание, куда судовладельцы и капитаны посылают за деньги своих рулевых и лоцманов, чтобы те узнали тайны океанского побережья, его ветра и течения. Кучер остановился на маленькой площади, где влажно пахло отливом, и постучал по крыше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Зеркало для убийцы - Алексей Козуляев - Фэнтези
- Драконы Вавилона - Майкл Суэнвик - Фэнтези
- Шестая могила не за горами - Даринда Джонс - Фэнтези
- Мера хаоса - Дмитрий Казаков - Фэнтези
- Темный прилив - Айрон Розенберг - Фэнтези
- Искатель. 1992. Выпуск №2 - Джон Макдональд - Фэнтези
- Тайна ворона - Тисато Абэ - Городская фантастика / Фэнтези
- Городской мираж - Юрий Кондратьев - Фэнтези
- Приключения Лунгарда. Возвращение из матрицы - Данил Volk - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Земля падшего - Елена Черепанова - Фэнтези