Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Однако существуют определенные способы для мгновенного восстановления запаса энергии. Но для этого необходимо жертвоприношение.
— Человеческое жертвоприношение? — почему-то уточнил Дарий. Дождался моего утвердительного кивка и залился смертельной бледностью, словно ожидая, что я немедля кинусь на него с кинжалом.
— Ты на это пойдешь? — негромко спросил Биридий.
Я посмотрел на него. Если честно, он восхищал меня своей выдержкой и хладнокровием. Если сначала, что скрывать, Биридий мне не сильно нравился некой деспотичностью и тяжестью характера, то теперь, когда я увидел его в действительно опасной ситуации, купец вызывал определенное уважение. Пожалуй, мне стоит поучиться у него с достоинством принимать удары судьбы.
— Нет, — ответил я. Шагнул к купцу. — Дарий в состоянии идти сам. Тебя я в любом случае сумею вытащить на руках. Пока Чария не вернулась — выберемся из дома и бежим в деревню. Даже если она кинется в погоню, то вряд ли найдет нас в лесу. В конце концов, всегда можно разделиться.
— Я буду лишь тормозить вас, — с горечью возразил Биридий.
— Предполагаю, на некотором расстоянии от дома заклинание пропадет само собой. — Я коротко выдохнул, примериваясь, как лучше обхватить грузного купца. — Однако хватит разговаривать. И так кучу времени потеряли.
И я одним резким рывком поднял Биридия на ноги. С придушенным восклицанием взвалил его на плечи. Н-да, кажется, я несколько переоценил свои силы. С таким грузом до дверей дома бы добрести.
— Хозяин… — Рядом вновь возник несколько смущенный Тоннис. — Во дворе я вам помогу его нести. Здесь боюсь. Иначе он жестоко накажет меня.
— Лучше бы о моем гневе задумался, — пропыхтел я и, пошатываясь, побрел к двери. — Как-никак я твой господин, а не он.
— В самом худшем случае вы меня просто упокоите. — В голосе Тонниса внезапно послышалась усмешка. — И это скорее будет благо для меня. А вот он сумеет и мое посмертное существование превратить в нескончаемый кошмар.
Я промолчал. Сделал еще один шаг и остановился около двери. Нерешительно взялся за ручку, прислушиваясь к загадочной тишине дома. Интересно, что ждет меня в прихожей? Вдруг встречусь лицом к лицу с разъяренной Чарией и ее милым дружком? Или, чего хлеще, с верным слугой Темного Бога. Эх, Вулдиж, что же тебе постоянно везет приключения на свою пятую точку отыскивать?
— Вроде бы тихо все, — неуверенно пробормотал Дарий, испуганно державшийся за моей спиной. — Прорвемся?
Я неполную секунду колебался. Затем распахнул дверь. Хвала всем богам, за ней было пусто и темно. Свечи в прихожей никто не зажег, а за окнами уже давно клубилась вечерняя темень.
Я подождал, когда мои глаза привыкнут к смене освещения. Наметил самый короткий путь к выходу из дома. Со второго этажа не доносилось ни звука. Интересно, куда запропастились Чария и ее жених? Впрочем, ладно. Чем дольше ее не будет — тем лучше для нас.
— Не отставай и не шуми! — прошипел я за спину. С тяжким вздохом перехватил Биридия поудобнее и быстро засеменил к тяжелой дубовой двери.
Дарий, к моему величайшему удивлению, послушался меня беспрекословно. Он держался прямо за мной, явно не доверяя собственному зрению в окружавшем нас мраке.
Дверь оказалась незаперта. Я недоуменно нахмурился, гадая, то ли удача решила повернуться к нам лицом, то ли Чария настолько уверовала в собственную непобедимость, что не соизволила принять элементарные меры предосторожности.
Оказавшись во дворе, я позволил себе негромкий вздох облегчения. К вечеру погода испортилась, поэтому вокруг царила самая настоящая ночь. Нас не мог выдать даже свет луны. Лишь изредка в разрывах быстро летящих низких туч показывались отдельные несмелые звезды, но тут же прятались. Отлично! Будем надеяться, Чария потеряет наш след в темноте. Осталась самая малость — пересечь открытое место около дома и выйти на дорогу, ведущую в деревню.
Дарий молчал, безукоризненно выполняя мое недавнее распоряжение. Лишь негромкое прерывистое дыхание рядом показывало его волнение.
— Идем, — шепотом обронил я себе за спину. Покачиваясь от тяжести Биридия, зашагал к видневшимся неподалеку воротам.
Я почувствовал опасность слишком поздно. Сразу надо было сообразить, что во дворе нас ждет ловушка. Чересчур простым выглядел наш дерзкий побег из-под самого носа колдуньи.
Стоило нам только отдалиться на достаточное расстояние от дома, как неподалеку раздалось негромкое угрожающее рычание. В темноте что-то зашевелилось, выдавая свое присутствие. А через миг Дарий позади меня отчаянно вскрикнул и упал на землю.
— Беги! — завопил Биридий, пребольно ударив меня ногами в ребра, словно понукая. — Она выпустила псов!
Сердце сжалось от этих слов. Но сделать что-либо я уже не успевал. Мир вокруг взорвался бешеной круговертью. Мрак разрезала еще одна стремительная тень, и я оказался на земле, сбитый с ног свирепым животным. Лицо обожгло чужое зловонное дыхание. Пес стоял надо мной, наступив передними лапами мне на грудь. Стоял и глухо утробно рычал, капая горячей слюной на мою шею. Светлые Боги, да он же одним укусом разорвет мне глотку! Что же делать?
— Не двигайся, — прошептал где-то рядом Биридий, который, по всей видимости, тоже оказался на земле в результате моего падения. — Дарий, и ты лежи тихо. Они не тронут вас, пока им не прикажут. Псы призваны лишь останавливать чужаков, но не убивать их.
— Ты же хозяин дома! — выплюнул я, пытаясь не утонуть в зверином взгляде, горящем зеленым огнем ненависти. — Прикажи им оставить нас в покое!
— Не могу. — Купец слабо вздохнул. — Дворовыми собаками всегда занималась Зильга. Только ее они слушаются.
— Великолепно! — Я едва ли не застонал. — И что делать? Ждать, пока придет Чария и не усмирит их магией? Хм…
На этом месте я запнулся. Любые животные не выносят проявления колдовства. Как существа, намного умнее и рассудительнее человека, они предпочитают держаться подальше от того, чего не понимают. Если хочешь напугать самого страшного хищника — создай элементарнейшее заклинание. Все, что угодно, лишь бы он почуял запах магии. И все, считай, что ты спасен. Конечно, искусство невидимого мне сейчас неподвластно. Но есть кое-что, точнее, кое-кто, способный помочь в этом деле.
— Тоннис! — выдохнул я, пытаясь прогнать из тела предательский ватный страх. — Ты меня слышишь?
Предупреждающее рычание стало громче. Я похолодел от ужаса, почувствовав, что пес наклонился, наверняка с жадным вниманием вглядываясь в мое горло.
— Хозяин…
Слабый шепоток призрака было так легко спутать с дуновением ветра. Однако зверь надо мной явно занервничал. Переступил лапами, царапая когтями рубашку. Н-да, наверняка после такого ее только выкинуть останется. А жаль, сейчас хорошую и недорогую ткань днем с огнем не сыщешь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Венец Бездны - Владислав Николаевич Зарукин - Периодические издания / Фэнтези
- Многоликие 5 (СИ) - Осьминожкин Евгений Александрович - Фэнтези
- Миссия Сеннара - Личия Троиси - Фэнтези
- Шестая могила не за горами - Даринда Джонс - Фэнтези
- По слову Блистательного Дома - Эльберд Гаглоев - Фэнтези
- Сетра Лавоуд - Стивен Браст - Фэнтези
- Сказки Старого Замка - Мари Зовская - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Возвращение к началу Книга 10 - Майя Малиновская - Фэнтези