Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девочка готова была встать между ними.
Анита мягко отодвинула ее, но даже это движение причинило ей боль – слабый вскрик перешел в стон.
Несколько бесконечно долгих секунд она смотрела на Хьюго, потом спросила:
– Вас нанял Тревис?
Хьюго с трудом сдержал смех: «Тревис, меня?» Он смотрел на нее не мигая, на губах застыла улыбка. Что за чертовщина, в конце-то концов?
– Вы серьезно?
Молодая женщина смотрела на него не слишком ласково, пытаясь разобраться в ситуации. Алиса шагнула к ней:
– Мадам Ван Дайк, Анита… Пожалуйста, послушайте… Говорю вам, он – друг.
Девочка, как загипнотизированная, смотрела на пятно крови, расползавшееся по плечу и руке молодой женщины.
– Кто вы? – снова спросила Анита, морщась от боли. – Что вы делаете с Алисой?
– Я ее сопровождаю.
– Сопровождаете? Куда?
– К ее отцу.
От него не укрылся интерес, вспыхнувший в глазах инспектора полиции.
– Куда «к отцу»?
Хьюго сделал неопределенный жест рукой в сторону девочки.
– Точно не могу сказать, куда-то в сторону Фару. Малышка знает адрес, и у нее есть фотография дома.
Анита повернулась к Алисе. Казалось, даже это легкое движение потребовало от нее напряжения всех сил.
– Ты знаешь адрес отца, Алиса?
Та медленно наклонила голову, но не проронила ни слова.
Анита сверлила ее взглядом. Потом взглянула на Хьюго, не убирая оружия, снова повернулась к Алисе, краем глаза продолжая наблюдать за Хьюго.
– Скажи, Алиса, – вздохнув, спросила она, – тот адрес, он не в Албуфейре?
Алиса закивала.
– Ясно, – тяжело вздохнув, ответила женщина. Хьюго внимательно рассматривал ее. Казалось, инспекторша о чем-то напряженно думает, одна бровь приподнялась.
«Да, – сказал он себе. – Она думает о том же, о чем и я».
Тишина угнетала все сильнее.
– Скажите, – обратился он к Аните самым беззаботным тоном, на какой был способен, – вам не кажется, что эти ваши дружки из-за угла времени зря не теряют? В этой гостинице выпущено столько пуль, словно пехотный полк побывал на стрельбах!
Он не скрываясь смотрел на жирное красное пятно, расплывавшееся по ее плечу.
Она взглянула на него холодно, пожалуй даже агрессивно.
– Нам, – сухо бросила она.
Хьюго ответил ей не менее холодным взглядом:
– Мне? Честно говоря, не уверен.
Он просто хотел выиграть минуту или две. Нужно было найти выход.
Ее взгляд и круглое рыльце маленького пистолетика по-прежнему были направлены в его сторону.
– Анита, – простонала Алиса, – ну пожалуйста…
– Секундочку, Алиса.
Голос молодой женщины звучал очень твердо.
– В чем вы не уверены? – переспросила она, с трудом подавив гримасу боли. Взгляд на мгновение затуманился.
– В том, что должен уходить с вами.
– Полагаете, в вашем положении можно спорить?
Теперь ее голос звучал не громче вздоха, хрипло, и на долю секунды Хьюго подумал: «Она неотразима!»
– А я упрямый. У меня мать бретонка, а отец – фламандец.
Молодая женщина улыбнулась, но пистолет не отвела.
– Если думаете, что я не решусь применить силу, ошибаетесь.
– Я этого не говорил.
Инспекторша смотрела на него непонимающе, но с интересом. Однако мгновение спустя это выражение исчезло, ярко-синие глаза затуманились.
Хьюго увидел, как она пошатнулась, шагнув вперед, лотом качнулась в сторону с приглушенным стоном. Рука с пистолетом непроизвольно потянулась к раненому плечу.
Воспользовавшись этим, Хьюго решился: он подойдет к ней, но будет осторожен.
Лицо молодой женщины исказилось от боли. Кровотечение не прекращалось. «Сколько кровищи», – подумал Хьюго, увидев, как на пол падают алые капли. Рукав черного джемпера был липким от крови.
Он услышал стон, который она пыталась сдержать. В глазах слезы, челюсти судорожно сжаты.
«О черт…» – расслышал он, увидев, как женщина оседает с запрокинутой головой, проваливается в беспамятство.
Он успел подхватить ее. Голова Аниты безвольно откинулась назад, пистолет выпал из руки и по чистой случайности не выстрелил, ударившись об пол.
Он осторожно опустил ее на ковер.
– Алиса?
Девочка подошла, готовая выполнить все его распоряжения, – Хьюго сразу это понял и почувствовал благодарность.
Он бросился к своей куртке, натянул одежду и кинул девочке через комнату ключи от «БМВ», которые она ловко поймала на лету.
– Смываемся. Иди, открывай машину.
Она уже бежала к лестнице, без колебаний перепрыгивая через трупы, валявшиеся поперек двери и на ступеньках.
Когда Анита пришла в себя, они подъезжали к Баикса-Алентежу. Хьюго вел машину по узкой дороге, ориентируясь с помощью Алисы: она сидела рядом, на пассажирском месте, с картой, разложенной на коленях. Молодая женщина со стоном повернулась на заднем сиденье. С той минуты, когда Хьюго отнес Аниту Ван Дайк в машину, Алиса успела рассказать ему, кто она такая. В гостинице, проходя через вестибюль, он заметил, что ночной портье убит – широкая рана на горле напоминала рот, оскаленный в страшной улыбке. Телефонные провода были вырваны. В машине он мгновенно наложил Аните жгут и временную повязку. В ночном городе им не встретилась ни одна полицейская машина. Только свет, горевший в окнах нескольких соседних домов, свидетельствовал: люди слышали перестрелку в гостинице. Можно было подумать, что комиссариат полиции в полном составе провалился сквозь землю.
В двадцати километрах от Эворы Хьюго остановился на окраине какой-то деревушки и занялся раненой.
Подсунув сложенное одеяло под голову Аниты, он разрезал рукав ее свитера карманным ножом. Пятью сантиметрами ниже плеча на ее руке зияла жуткая рана – огромная черно-красная дыра. Он отрезал рукав, отшвырнул его в сторону.
Потом, осторожно приподняв руку молодой женщины, нашел второе отверстие с другой стороны. Пуля прошла навылет. Очень большой калибр, бронированная. Значит, есть серьезные внутренние повреждения. Пощупав руку, заподозрил перелом.
Он услышал, как ахнула Алиса, подошедшая к нему с дорожной аптечкой, ящичком чуть больше коробки с инструментами. Как говаривал Ари Москевиц, надежное оборудование занимает не намного больше места. Правильно. Вот только весит гораздо больше.
Хьюго быстро открыл большой чемодан. Там было все необходимое для лечения практически любых огнестрельных ранений.
Он вытащил маленький пузырек с перекисью водорода. Хороший антисептик Обезболивающее, бинты, нитки, средство для прижигания ран и блестящие ножницы. Приступил к операции.
Алиса завороженно наблюдала за происходящим.
Закончив, Хьюго сменил номера на машине и свернул на дорогу, шедшую через лес за шоссе на Монсаррас. Они ехали по каким-то проселочным дорогам на восток, потом на юго-восток.
Он услышал, как молодая женщина пошевелилась, потом спросила:
– Где мы?.. Где… Куда мы едем?
Он бросил взгляд на карту и повернул на узкую дорогу, извивавшуюся между голыми холмами.
– Мы в Нижнем Алентежу, едем к границе Испании.
Он нашел дорогу, круто поднимавшуюся по горам к вершине, где стояла древняя сторожевая вышка. Они находились на юго-востоке от Мора, недалеко от границы, которую португальцы испокон веков защищали от набегов кастильцев. Дорога была каменистой, на скалистых склонах почти ничего не росло.
Он остановился возле старой башни и выключил фары. С этого места открывался вид на бесплодную долину, окруженную невысокими холмами.
Женщина постепенно приходила в себя. Она села, прислонилась спиной к дверце, возле которой Хьюго положил вместо подушки свернутое индейское одеяло. Ее бледное лицо покрывала испарина.
– Алиса, – сказал Хьюго, – возьми в мешке трубочку, синюю с белым, и вторую, зеленую, и дай ей бутылку с минеральной водой.
Алиса выполнила распоряжение. Молодая женщина взяла протянутые ей предметы, глухо застонав. Ее левая рука покоилась в лубке, повязка была наложена совершенно профессионально.
– Примите две таблетки жаропонижающего и одну – антибиотика. И выпейте всю бутылку, – приказал Хьюго.
Женщина покачала головой и улыбнулась. Проглотила таблетки и поставила бутылку рядом с собой.
– Ну и что мы теперь будем делать? – спросила она совершенно серьезно.
– Я думаю… Было бы правильнее всего вам – отправиться в больницу, мне – отвезти малышку к отцу…
Молодая женщина вздохнула:
– И где он, по-вашему, находится?
– Я вам уже сказал в гостинице – точно не знаю, зато Алиса знает. Да и вы говорили – Альбофера или что-то в этом роде.
– Албуфейра, – выдохнула она, поправляя.
– Вот-вот. Албуфейра.
– Но он не там.
– Как это?
– Он не в Албуфейре. Этот адрес недействителен. Стивен Тревис уехал оттуда четыре месяца назад. Он больше не живет в этом доме… Никто не знает, где он.
- 813 - Морис Леблан - Детектив / Классический детектив
- Демоны зимних ночей - Антон Леонтьев - Детектив
- Затмение - Рагнар Йонассон - Детектив / Полицейский детектив
- Стена глаз. Земля - пустыня. Флаг в тумане - Сэйте Мацумото - Детектив
- Самый красивый кошмар (сборник) - Светлана Алешина - Детектив
- Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте - Детектив / Классический детектив
- Чуть свет, с собакою вдвоем - Кейт Аткинсон - Детектив
- Красная петля - Реджи Нейделсон - Детектив
- Аллегро - Владислав Вишневский - Детектив
- Операция 'Дипломат' - Геннадий Андреевич Скубилин - Детектив