Рейтинговые книги
Читем онлайн Мишн-Флэтс - Уильям Лэндей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 76

– Твое решение. Смотри не ошибись.

Я вдруг решил уступить. Я наклонился к нему с равнодушным видом укротителя, который сует голову в пасть льва.

То, что произошло затем, произошло мгновенно.

Соединенные наручниками руки Брекстона взлетели, моя голова оказалась между ними; он резко рванул руки вниз и прижал мое лицо к столешнице.

Было больно, страшно и унизительно.

Из-за зеркала донеслись возбужденные крики:

– Эй! Эй! Прекратить! Эй!

Рот Брекстона оказался в сантиметре от моего уха. У меня промелькнуло в голове: «Мать вашу, сейчас откусит!»

– Ты вчера в церкви помог мне. Почему? – быстро прошептал Брекстон.

– Не знаю. Я не хотел, чтобы...

– Они тебя, дурака, используют.

– Что?

– Используют тебя. Подставляют. И меня тоже.

– Хорошо, хорошо. Ты не виновен. Согласен. А теперь отпусти.

– Не виновен. Я тебе про совсем другое...

И в этот момент дверь в комнату распахнулась.

– Найди Рауля, – шепнул Брекстон. – Ратлефф тут ни при чем. Отследи Рауля. От Данцигера к Траделлу, а может, и дальше. До Фазуло. И...

Но его уже оттаскивали от меня.

Келли шарахнул своей дубинкой Брекстона по крестцу. Тот ахнул и обмяк. Двое полицейских оттащили его к стене и осыпали ударами. Келли оттолкнул их, прижал дубинкой горло Брекстона к стене. Его глаза горели ненавистью.

– Эй, остыньте, остыньте! – услышал я визгливый голос Макса Бека. – Я его адвокат. Я приказываю вам, остыньте!

– Он мне приказывает! – рявкнул Келли. Но Брекстона отпустил.

Лауэри подошел к нему и потрепал его по плечу.

– Правильно, Келли, не стоит руки марать. Трумэн, вы в порядке?

– Спасибо, все нормально.

Эдмунд Керт мрачно глянул на меня:

– Отлично. Имеем нападение на полицейского. Железная база для ареста.

Да, теперь они могут держать Брекстона сколько им нужно. Поскольку все произошло в присутствии бостонского прокурора, то формальности будут проделаны в мгновение ока.

Лауэри повернулся ко мне.

– Что скажете, шериф Трумэн? Ведь это вы подверглись нападению.

Гиттенс возмущенно рявкнул:

– Если ты, Харолд, еще когда-либо поднимешь руку на полицейского!..

– Детектив Гиттенс, успокойтесь, – приказал Лауэри. – Ну так что, шериф Трумэн, ваше решение.

Брекстон исподлобья внимательно смотрел на меня.

Келли тоже смотрел на меня. Мрачно, сурово.

Все смотрели на меня.

Лауэри, удивленный моим молчанием, повторил:

– Ну так что, шериф Трумэн?

– Я не имею претензий. Можете отпустить его.

31

Келли согласился составить мне компанию – снова съездить в Дорчестер и еще раз побеседовать с Хулио Вегой. Я сказал ему, что меня по-прежнему гложет вопрос, отчего Данцигер вернулся к делу об убийстве Траделла. И то, как Хулио Вега подозрительным образом уходил от ответов во время нашей встречи. Похоже, Келли этого объяснения оказалось достаточно.

На наш стук в дверь знакомой развалюшки в Дорчестере никто не отозвался.

– Что ж, придется подождать, – вздохнул Келли.

– Но мы понятия не имеем, где он сейчас.

– Именно поэтому и остается одно – ждать. Не гоняться же нам за ним по всем углам вселенной!

За тридцать лет работы в полиции Джон Келли, наверное, лет десять провел в ожидании.

Ждать – важная составная часть работы всякого полицейского. Киношные копы практически никогда не ждут. Оно и понятно – у них максимум два часа экранного времени на то, чтобы закруглить любое самое сложное дело. В реальности жизнь полицейского состоит из ожидания: ждешь команды диспетчера, ждешь в засаде, ждешь в наблюдении, ждешь в суде, когда вызовут для дачи свидетельских показаний, ждешь в придорожных кустах шоссейного лихача... ждешь, ждешь, ждешь. Когда сидя, когда стоя, когда расхаживая туда и обратно, когда выписывая круги на машине. Да, полицейские большую часть времени зверски скучают. И пританцовывают, чтобы согреться в холодные ночи.

– И сколько будем ждать? – спросил я.

– Пока не появится.

– А если Вега вообще не появится?

– Куда он денется! Скоро придет, скоро! – сказал Келли, отчего-то глядя в небо, словно Вега должен вот-вот свалиться оттуда. – Давай, Бен, прогуляемся.

– Хорошая мысль. А не сыграть ли нам партию в гольф?

– Не кипятись. Прогулка – дело здоровое.

Мы пошли в сторону главной улицы. Келли имел озабоченный вид. Он, по привычке, снял с пояса полицейскую дубинку и, думая о своем, крутил ее с ловкостью жонглера. Дубинка ритмично ударялась о ладонь. С двумя разными звуками, которые сложно чередовались.

Шлеп-шлеп! Бац-бац! Шлеп-бац, бац-шлеп! И снова: шлеп-шлеп...

В этот момент я просто обожал его.

Образцовый полицейский.

И одновременно меня забавляла мысль: вот человек, которого одень хоть в зеленый халат хирурга, хоть в белый халат пекаря, хоть в клоунские пестрые лохмотья – все равно, глядя на него, любой только плечами пожмет: и чего этот полицейский так вырядился?!

Шлеп-шлеп! Бац-бац!

– Бен, кое-чего я не понимаю, – сказал Келли после долгого молчания. – Тогда утром, в комнате допросов, Брекстон особенно подчеркивал, что ты и именно ты должен помочь доказать его невиновность. А потом внезапно нападает на тебя. Где логика? Ты ему вроде бы позарез нужен. А он тебя мордой об стол!

Я не знал, что ответить, и поэтому отмалчивался.

– А Лауэри ты заявил – дескать, понятия не имею, чего Брекстон от меня хочет, – не унимался Келли.

Шлеп-шлеп! Бац-бац!

– Возможно, мне пришлось немного солгать ради пользы дела.

– Ну, так я и думал. Что-то кругом много-много лгут, и все три короба – для пользы дела!

Я решил быть хотя бы отчасти откровенным.

– Когда Брекстон на меня набросился, он шепнул мне в ухо: «Ищи Рауля». И добавил не очень внятно, что это связано с Арчи Траделлом. И еще одно имя он упомянул. Фазуло. Оно вам что-либо говорит?

– Фазуло?

– Да, Фазуло. Вы знаете, кто это такой?

Келли проигнорировал вопрос. Я продолжил:

– К сожалению, в распоряжении Брекстона были считанные секунды – много сказать он не успел. А может, и не хотел. Так или иначе, его оттащили от меня раньше, чем он договорил.

Келли бросил на меня мрачный взгляд.

– И почему же ты скрыл от всех этот факт?

– Потому что Брекстон уверен: полиция меня подставляет.

– А ты как считаешь?

– Сам не знаю. На меня определенно произвело впечатление то, на какие ухищрения он пошел, чтобы передать мне это сообщение.

Келли недоверчиво хмыкнул.

– Надо было все сразу рассказать. – Я покаянно покосился на Келли. – Негоже скрывать информацию от коллег.

– Бен, не смеши людей. Мы не работаем в бостонской полиции. Мы ведем самостоятельное, независимое расследование. Значит, мы им говорим ровно столько, сколько хотим сказать. И они, в свою очередь, сообщают нам лишь то, что считают нужным сообщить. Уж так заведено. Добро пожаловать в сплоченное семейство блюстителей закона, где человек человеку друг, товарищ и волк. Дружба дружбой, а информация врозь.

– Это я понимаю. Мне неудобно только перед вами – вам-то я должен был сразу рассказать!

– Ладно, забыли. В конце концов рассказал ведь.

Некоторое время мы шагали в молчании.

– Так знаете вы, кто такой Фазуло? – наконец спросил я.

– Кто такой был Фазуло, – поправил меня Келли. – Я знаю единственного человека по фамилии Фазуло, и он отбросил коньки давным-давно, году в 77-м или 78-м. Убил полицейского. Помню, их было двое: Фрэнк Фазуло и, как бишь его... Сайкс. Да, фамилия второго была Сайкс. Оба под завязку накачались наркотиками и пошли грабить паб под названием «Килмарнок» в Мишн-Флэтс. Кстати, «Килмарнок» давно закрылся – туда ему и дорога! Столько крови в этом пабе пролилось! Фазуло и Сайкс явились перед самым закрытием, приставили обрез к носу владельца, приказали выложить все деньги из кассы. Им бы денежки хвать – и бежать, так нет, хотелось покрасоваться-покуражиться. А тут, на беду, случись патрульный полицейский. Они его на мушку и... – Келли сделал паузу, выбирая слова, – ну, короче говоря, этот Фазуло был тяжелый случай. Сидел в Уолполе, в Бриджуотере. Изнасилования, вооруженные ограбления. Подобные типы – настоящие звери, воплощенное зло, мерзкие психопаты. Таких безнадежных выродков мало, но они существуют. И этих выродков может вылечить только пуля в лоб или электрический стул.

Я удивленно покосился на Келли. Он не производил впечатления твердолобого, который при всяком случае кричит: вешать их как собак поганых!

– Что, не нравятся мои слова? – усмехнулся Келли. – А ты смотри правде в глаза: наша юридическая система стоит на том, что преступник должен быть наказан – после того как он совершил преступление. Мы совершенно бессильны предотвратить преступление, даже если слепой видит, что оно вот-вот произойдет. Всякий, кто хоть минуту общался с Фрэнком Фазуло, понимал: рано или поздно он кого-нибудь убьет. Так сказать, убийца на взводе. Живая граната, у которой уже вырвана чека. Но что мы, полицейские, можем в этой ситуации? Ждать, когда бабахнет, и затем счищать чьи-то мозги со стены. Нет, это порочная система. Так дальше быть не должно!

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мишн-Флэтс - Уильям Лэндей бесплатно.
Похожие на Мишн-Флэтс - Уильям Лэндей книги

Оставить комментарий