Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какие тут красивые места!
Сергей Мирный. Из рассказа «Пруд-охладитель:
Дембельский маршрут» (глава «Дорога
от Чернобыля»)
Примечания
1
СССР (Союз Советских Социалистических Республик; Советский Союз; 1922–1991) — огромная империя с населением около четверти миллиарда человек (1990 г.), занимавшая 1/6 часть суши планеты — всю Восточную Европу, Центральную и Северную Азию. Обладала огромными природными ресурсами и экономическим и военным (в том числе ядерным) потенциалом.
2
«Товарищ» — официальное обращение к членам Коммунистической партии СССР — единственной в стране СССР.
3
«Поселок АЭС» — на самом деле город Припять с населением 45 тысяч человек. На момент аварии был одним из самых современных и красивых городов СССР.
4
Временно исполняющий обязанности.
5
Исходя из содержания бюллетеня, я 6 его название перевел «За здравомыслие». Место издания — городок Fluh, Швейцария.
6
«Партизанами» прозвали резервистов, призванных из запаса на воинские сборы: им, в отличие от солдат срочной службы, выдавали обмундирование уже ношенное («бывшее в употреблении») и к тому же разных родов войск. Так что выглядели они как настоящие партизаны, да и вели себя часто соответствующе.
7
Коммунистической. Единственная в стране партия была, естественно, правящей, фактически частью аппарата управления СССР.
8
Бывшие в употреблении.
9
Имеющий в мирное время в своем составе только старших офицеров и всю материальную часть (технику, вооружение, боеприпасы, обмундирование, продукты).
10
Украинская Советская Социалистическая Республика.
11
XL.
12
27,7.
13
Военно-учетная специальность.
14
Это впечатление было обманчивым. В «лепестке» использована специальная «ткань Петрянова-Соколова», названная по имени академика-изобретателя. Она кроме того что является механическим фильтром, еще имеет и электростатический заряд, и пылинки к ней пристают и за счет этого. Но срок работы такой ткани ограничен (обычно несколькими часами), и потом эффективность работы респиратора падает, его лучше сменить на новый. Обо всем этом никто в чернобыле (в том числе и я) не знал.
15
Тогдашний президент США Рональд Рейган и руководство СССР один другого, мягко говоря, очень не любили. Рейган обозвал Советский Союз «империей зла», а советские СМИ изображали Рейгана почти что исчадием ада, над чем народ даже подсмеивался. Характерный анекдот того времени: «Как зовут собаку Рейгана? — Собаку Рейгана зовут Рональдом». В 25-й бригаде трудновыговариваемые рентгены полученной дозы назвали (не без ухмылки) РЕЙГАНАМИ.
16
Неприкосновенный запас.
17
Человек, которого власти Советского Союза (страны, почти герметически закрытой от остального мира) послали за границу в служебную командировку, а он назад в СССР не возвратился. Это считалось тягчайшим преступлением — «изменой Родине».
18
Причина моего изумления проста.
В важнейшей конторе по радиационной информации о радиационной аварии, от которой уже два с половиной месяца трясло мир, — в отделе радиационной разведки Оперативной группы Министерства обороны СССР (а СССР — это огромная империя от Тихого до Атлантического океана!) — в нашем разведотделе все это время не было обыкновенной печатной машинки! В то время как, например, у меня на гражданке их было две: одна дома (моя личная) и одна в моей лаборатории на работе… А в отделе радиационной разведки все бумаги офицеры писали от руки!
19
БТР (бронетранспортер БТР-60ПБ) — крупная (существенно больше БРДМа) бронемашина: восьмиколесная, четырехосная, с двумя моторами. БТР предназначен для транспортирования отделения мотопехоты — десяти человек. Наверху, как и БРДМ, имеет вращающуюся башню с крупнокалиберным и противопехотным пулеметами.
20
Так в их части прозвали рентгены полученной дозы.
21
Военная автоинспекция.
22
Заместитель командира по политико-воспитательной работе.
23
КГБ — Комитет государственной безопасности СССР — организация, боровшаяся в СССР с политической неблагонадежностью, шпионажем и особо крупными и организованными уголовными преступлениями, могущими нанести ущерб стране и ее имиджу. Само звучание этих трех букв — КГБ — заставляло поежиться каждого подданного страны, десятки миллионов граждан которой были уничтожены по обвинениям в мнимой политической неблагонадежности или такой же мнимой «подрывной деятельности» и измене Родине. Очень не любил КГБ наш народ.
24
…воинской повинности».
25
Газета «Комсомольская правда». В то время — самая смелая и близкая к реальным проблемам и интересам людей газета.
26
Из хлопчатобумажной ткани.
27
Полнейшая чушь.
28
Цитата из поэмы Владимира Маяковского.
29
Гаршин, Всеволод (1855–1888) — писатель-гуманист, родом из Харькова. Участвовал в Русско-турецкой войне, был ранен. Прославился рассказом «Четыре дня» (рассказ раненого, пролежавшего на поле боя четыре дня). Другие известные рассказы — «Происшествие», «Трус», «Художники», «Из воспоминаний рядового Иванова», «Красный цветок», «Сигнал».
30
Юрий Левитан — диктор Центрального радио СССР. Его голосом для нескольких поколений жителей этой громадной страны вещала сама история. Левитан читал только самые важные сообщения — о начале войны, о переломных событиях на ее фронтах, о первом полете человека в космос, о смерти верховных правителей СССР, и его феноменальный голос (от которого мороз по коже пробирал) соответствовал важности сообщаемого. Как сухо выразилась по этому поводу Большая советская энциклопедия, «обладает редким по тембру и выразительности голосом».
31
Которые были обычным, повседневным, нормальным явлением в СССР.
32
Ответственный за работу комсомольской организации. Комсомол — ВЛКСМ, Всесоюзный ленинский коммунистический союз молодежи — был массовой организацией, «призванной воспитывать советскую молодежь в духе преданности идеалам…». Быть членом комсомола было практически обязательно.
33
Часть марксистской философии, изучающая общество и происходящие в нем процессы и явления.
34
Главная информационная программа телевидения СССР.
35
Сомов В. По-латыни между прочим (Словарь латинских выражений). Москва: ГИТИС, 1992. С. 94.
36
- Я теперь, наверное, и борщ дома буду мерять…
— И жене под юбкой…
— Ну, это ж такое дело… (укр.).
37
Во избежание недоразумений уточняю: в русском языке слово «бардак» давно уже функционирует по преимуществу не в исторически первом смысле («бордель, публичный дом»), а в возникшем из него втором — «бедлам, полнейший беспорядок».
38
В разных местностях нормальный, естественный уровень радиации по разным природным причинам разный. Обычно он от 0,010 и 0,020 миллирентген в час; в мирное время его в микрорентгенах — миллионных долях рентгена — выражают: 10–20 микрорентген в час.
39
Тонкие знатоки — молчите! Я сам знаю, что корректно эту операцию делать не с использованием относительной шкалы температур Цельсия, а абсолютной — Кельвина: 0 °C = 273 К, соответственно +20 °C = 293 К; умножив это на 10, мы получим пугающую цифру 2930 К — больше двух с половиной тысяч градусов Цельсия! От тела останется… не молекулы даже — атомы, ионы!
40
«Гармаш» — по-украински «Пушкарь». Очень стильная Фамилия для поеподавателя огнестрельного ремесла.
- Infinite jest - David Wallace - Современная проза
- Forgive me, Leonard Peacock - Мэтью Квик - Современная проза
- Oscar and Lucinda - Peter Carey - Современная проза
- Костер на горе - Эдвард Эбби - Современная проза
- Нью-Йорк и обратно - Генри Миллер - Современная проза
- Просто дети - Патти Смит - Современная проза
- У ПРУДА - Евгений Круглов - Современная проза
- Миссис Биксби и подарок полковника - Роальд Даль - Современная проза
- Человеческий фактор.Повесть - Франсуа Эмманюэль - Современная проза
- Кофемолка - Михаил Идов - Современная проза