Рейтинговые книги
Читем онлайн Паучий дар - Хардинг Фрэнсис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 99

Келлен воспользовался суматохой, чтобы выскочить, швырнуть в ближайшую лодку открытую коробку и снова нырнуть в укрытие. Коробка, дребезжа, упала между банками[7], а потом начала мелодично позвякивать.

– Что за?.. – Один из пассажиров наклонился, чтобы рассмотреть необычный снаряд, а потом начал яростно хлопать себя по рукам и ногам. – А-а-а! Снимите их с меня!

Остальные в лодке тоже дергались, пытаясь стряхнуть крошечных существ с лица и одежды. Келлен увидел, как целая лавина паукообразных со сверхъестественной легкостью прыгает с берега, чтобы присоединиться к собратьям.

– Музыкальная шкатулка, – удовлетворенно сказал Крескин. – Младшие братья ненавидят эти штуковины.

– Ох! – Келлен втянул воздух сквозь зубы. – Тот человек пытается их прихлопнуть. Плохая идея!

Послышался громкий крик.

– И в самом деле плохая, – поморщился Крескин.

– Это ваш последний шанс сдаться! – хрипло заорал предводитель «делегации». – Не глупите, и, может, к вам проявят снисхождение! В противном случае…

Закончить ему помешал протяжный звук горна, который донесся со стороны гавани.

– Знаете, что это? – крикнул Крескин. – Береговая охрана услышала, как я палил из пушки. Сигнал горна – это вопрос. Если я им не отвечу, они поймут, что я в беде, и вышлют подмогу. А их лодки гораздо быстрее ваших. – Он глубоко вздохнул, очевидно стараясь успокоиться. – Ваш ход.

Кто-то из пассажиров атакованной пауками лодки умудрился спихнуть музыкальную шкатулку за борт, та мелодично булькнула напоследок, и Младшие братья наконец отступили. Предводитель фальшивой делегации уставился на остров, и лицо его было белым от ярости. «Если они пристанут к берегу, то переловят нас за считаные секунды», – подумал Келлен. Стук сердца отдавался в ушах.

На миг ему показалось, что предводитель сейчас отдаст приказ об атаке. Но взгляд человека в лодке скользнул по пушкам, задержался на упомянутом выдирателе легких и перевернутом столе, за которым могло скрываться еще бог знает сколько смертоносных устройств. Потом он посмотрел на своих искусанных пауками товарищей. Море вдруг забурлило, лодки закачались на волнах, и несколько человек начали в панике разить волны копьями. Протекающее судно опасно накренилось; казалось, оно вот-вот уйдет под воду.

– Разворачиваемся! – резко скомандовал он. Остальные охотно повиновались. Послышался стук и плеск весел. – Быстрее!

Вскоре три лодки уплыли в темноту. Подбитая исчезла последней: пассажиры изо всех сил старались удержать ее на плаву. Только когда плеск весел стих вдали, Келлен позволил себе облегченно выдохнуть. Его сердце только-только вернулось к привычному ритму, когда из воды на скалы выскочила болотная лошадь вместе с всадником. Как и в прошлый раз, было что-то неправильное и противолошадиное в том, как выгибались ее суставы, но теперь она заметно припадала на один бок. Вдруг задняя нога у нее подвернулась, и лошадь с протяжным шипением осела на камни.

Келлен бросился вниз. На бедре у лошади зияла глубокая круглая рана. Галл присел рядом на корточки и нежно накрыл рану рукой.

– Они все-таки попали в нее? – спросил Келлен. – Что мы можем?..

Стоило ему приблизиться, как Галл резко развернулся и зашипел на него, точно кот. Море вытянуло из болотного всадника все краски, и лицо его было искажено чувством, которое Келлен не мог прочитать. Он испуганно отшатнулся и упал навзничь. Его разум сорвался с привязи, как бывало, когда он внезапно сталкивался с Марью. В голове стало пусто и ясно, хотелось смеяться во весь голос или пуститься в пляс по волнам…

Крескин подхватил Келлена под руки и оттащил подальше от лошади.

– Я принесу ей мяса из кладовки! – крикнул он Галлу. – Я скоро! – Потом повернулся к Келлену. – На тебя накатило. Приди в себя!

Келлен встряхнулся и оглянулся на Галла, который снова сгорбился над своей чудовищной лошадью, будто защищая ее.

– Пока меня не будет, держись от него подальше, – предупредил Крескин Келлена. – Его зверю нужна плоть, чтобы залечить раны, и сейчас мы все для него – мясо.

* * *

Вскоре к острову подошли парусные лодки береговой охраны. Их капитана ожидаемо интересовало, что же такое тут взорвалось, так что грохот слышала половина залива. Не меньше вопросов вызвали выброшенные на скалы обрывки окровавленной одежды и раненая болотная лошадь.

Настроение капитана отнюдь не улучшилось, когда ему поведали путаную и не слишком правдоподобную историю о заговоре и вдобавок сообщили, что летучая мышь в клетке – на самом деле высокопоставленная чиновница из Канцелярии. Впрочем, когда капитану показали незаконно привезенную Танцующую звезду, зловеще парящую в железной клетке, его отношение к происходящему изменилось. Поговорив с существом из Мари десять минут, он выскочил из комнаты бледный как смерть.

– Я должен сообщить начальнику порта, – сказал он. – И вряд ли он будет рад таким новостям. Если это существо говорит правду, дело не терпит отлагательств… Вы упоминали, что есть и другие улики?

Келлен бросил взгляд на клетку:

– Кое-кто собирал их целый год.

* * *

Обратный путь в гавань занял гораздо меньше времени и был куда комфортнее, чем путешествие на весельной лодке. Но долгая ночь только начиналась. Десять минут Келлен с Неттл провели в кабинете начальника порта: они рассказали о том, что произошло на острове, об исчезновении Дженди Пин, а также поведали все, что знали о заговоре Освободителей от Леоны. За следующие несколько часов им пришлось еще не раз повторить эту историю невероятно важным на вид людям, причем некоторых из них явно выдернули из постели, судя по форме, в спешке надетой кое-как.

В кабинет Леоны на площади Ясности отправили гонцов, чтобы уберечь бумаги от Освободителей. Но было слишком поздно. Все документы и свидетельства, которые они содержали, пропали.

– Неужели она не сделала копии? – спросил один из чиновников. Этого, разумеется, не знал никто, кроме Леоны.

Потребовалось немало времени, чтобы добиться от нее внятного ответа. Наконец кому-то пришла в голову идея накормить летучую мышь, чтобы она меньше отвлекалась на жужжащих насекомых. Инспектора Тарл не слишком почтительно завернули в кухонное полотенце, так что только голова осталась торчать, и сунули ей в рот детскую бутылочку с молоком. Но это сработало.

В краткий миг просветления Леона сообщила, что она действительно хранила копии важных документов у себя дома. В случае опасности слуги должны были незаметно вынести их через тайный ход и спрятать в разных секретных местах: в коробках для шляп, в тележках, на баржах и даже в передвижном кукольном театре.

Когда слуг нашли и бумаги собрали, светлые умы Канцелярии внимательно изучили их, то и дело издавая встревоженные восклицания. Они были потрясены, когда обнаружили, скольких потенциальных проклинателей умыкнули из-под носа у Канцелярии, и еще больше – когда узнали, как много заговорщиков работает в Департаменте дружеских отношений.

Потом было много криков, требований предоставить записи и досье, споров о том, кому можно доверять, а кому нет, и попыток сложить общую картину путем сравнения документов. Вероятно, для тех, кто любит такого рода занятия, это увлекательно, но Келлену было невыносимо скучно. Он не понимал, что происходит, и все сильнее раздражался.

– Мы должны действовать быстро. Сегодня же! – объявил человек, который, кажется, возглавлял подразделение контрактов. – Арестовать тех, против кого у нас имеются доказательства, и посмотреть: может, кто-то из них на допросе выдаст союзников!

Ордера на арест были оформлены в мгновение ока. Но прежде чем на последний поставили нужные подписи, разразился нешуточный спор.

– Мы уверены насчет него? – спросил невысокий лысый чиновник. – Этот человек – один из путеводных огней Канцелярии! Ваша Танцующая звезда точно сказала, что именно он навязал ей контракт?

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Паучий дар - Хардинг Фрэнсис бесплатно.
Похожие на Паучий дар - Хардинг Фрэнсис книги

Оставить комментарий