Рейтинговые книги
Читем онлайн Приди ко мне во сне - Джен Хадсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 75

– Выглядишь ты, как будто вернулась с того света.

Она умылась и причесалась. Затем решила почистить зубы щеткой Вэлком. Наконец выключила свет и вернулась в темную комнату. Разговор с Вэлком может подождать.

Мери остановилась у постели, и тут ее снова принялся терзать страх.

Ведь в этой каюте никто змей не искал. А что, если здесь еще одна кобра? Здесь обязательно должна быть кобра. Лежит себе тихонько и дожидается своего часа.

Судорожно сглотнув слюну, она попыталась думать о чем-нибудь другом. Но ее мысли снова и снова, подобно бумерангу, возвращались к этой твари, шипящей и медленно покачивающейся. При одном только виде змеи ее охватывала паника. И так было всегда.

Всколыхнулись шторы, и Мери сковал ужас.

Боже мой, окно не закрыто!

Она уже видела змею, ползущую вдоль борта парохода. Вот она вползает в окно и… соскальзывает к ней. Все тело Мери покрылось мурашками, она прикусила пальцы зубами, чтобы не вскрикнуть.

– Мери! С тобой все в порядке?

– Все в порядке, – прохрипела она.

Не в порядке. Вовсе не в порядке. Я боюсь. Но Рэм не должен знать, какая я дурочка. Но… если останусь в этой комнате одна, то…

– Рэм…

– О Господи, Мери, – простонал он. – Пожалуйста, спи.

Слезы навернулись ей на глаза. Она промокнула их простыней и прижала ладонь ко рту.

Но Рэм уже был рядом.

– О, шакар, извини. – Он прижал ее голову к своей груди. – Я вижу, что тебе нехорошо… Извини. – Он прижимал ее все крепче, чтобы унять дрожь.

– Рэм.

– Что, любовь моя?

– На мне совсем нет одежды.

– Я знаю, любовь моя. Я знаю. – Он продолжал держать ее, не двигаясь.

– Рэм, я так напугана. Ведь в каюте Вэлком змей никто не искал. Я чувствую себя настоящей идиоткой, но я в ужасе. Я так боюсь змей. А что, если здесь есть еще одна?

Он ослабил объятия и посмотрел ей в лицо:

– Была всего одна змея, и ее уже нет. Уверяю тебя. Ну как, теперь все в порядке?

Она не могла заставить себя посмотреть на него, униженная тем, что он был свидетелем ее страха, ее наготы, ее малодушия. Она зажмурилась.

– Со мной все в порядке. Но я прошу тебя, проверь. И закрой окно. На защелку.

Он улыбнулся:

– Ну кто полезет в твое окно, шакар. Ведь мы на пароходе, а наши египетские кобры плавать не умеют.

– Я понимаю, что тебе это кажется глупым, и извини за беспокойство, которое я тебе причиняю, но все же, прошу тебя, сделай это. – Ей сейчас хотелось спрятаться от стыда.

Он страстно прижал ее к себе:

– Дорогая, радость моя, ты никогда не причинишь мне никакого беспокойства. Это моя вина, что я не догадался проверить эту каюту раньше.

Не обращая внимания на ее наготу, он стал на колени рядом с постелью.

– Мери, – сказал он, беря ее руки в свои, – посмотри на меня.

Нерешительно подняв глаза, она увидела два факела голубого пламени. Зов его духа породил ответный мистический источник внутри нее, который она не понимала, но которому подчинялась.

– Никогда не стесняйся меня. Между нами не должно быть никакого стыда, только ласка и нежность. Я всю жизнь искал тебя. И наконец нашел. Ты в моей душе. Я твой, а ты моя. Мери Воэн, я люблю тебя.

Маленькая слезинка заблестела на ее левой реснице, затем упала на щеку.

– Верь мне, – прошептал он и улыбнулся так нежно, что она расслабилась и ответила ему улыбкой. – Теперь, шакар, я проведу быструю проверку в этой каюте насчет змей, а ты в это время поспи, а то не сможешь завтра дать урок танцев кантри.

Он потрогал ее нос и скрылся в маленькой ванной.

С Рэмом было так легко. Наряду с несомненной привлекательностью у него было еще одно замечательное качество – с ним было необыкновенно легко. Она еще не встречала мужчину, который бы возбуждал в ней такой вихрь эмоций или обнаруживал такую нежность, такую заботу. Что бы мать ни думала, Мери всегда была крепкой и могла контролировать себя, но за последние несколько дней весь ее привычный мир сошел со своей оси. Быть слабой, смущенной, испуганной – это же вполне нормально. Привыкшая жить только своим умом, быть независимой, рассудительной, сейчас Мери чувствовала странную для себя склонность к чему-то другому. И это было здорово.

Он сказал, что любит меня. Возможно ли это? Все происходит, как в волшебной сказке, а не в реальной жизни. А что будет, если я выйду за него замуж?

– Все чисто. – Голос Рэма прервал ее размышления. – И окно закрыто на защелку.

Одет он был в те же черные брюки. Торс голый. Она в первый раз заметила, что он носит золотой кулон. Этот кулон был очень похож на ее, но чем-то отличался. Мери автоматически потянулась к своему, но только коснулась голой кожи. Внезапно осознав свою наготу, она покраснела, схватила купальное полотенце и обернула его вокруг себя.

Он усмехнулся:

– Я думаю, разыгрывать скромницу уже несколько поздновато.

Она тоже усмехнулась. Нервно.

– Я думаю, ты прав.

– А теперь постарайся заснуть. Хотя бы на пару часов. Ты совсем измучилась.

– Рэм, ты не хочешь поцеловать меня на ночь?

Последовала длинная пауза.

– Отчего же не хочу. Конечно, хочу.

Когда он повернулся, чтобы уйти, она не удержалась.

– Рэм, – выкрикнула она почти шепотом. – Я боюсь спать одна. Останься со мной.

Последовало долгое молчание.

Рэм вспомнил, что не выключил в ванной свет, вернулся туда, чтобы выключить его, затем постоял в темноте со сжатыми кулаками. Он видел перед собой ее милое лицо, ощущал ее обнаженные груди на своей коже, и это лишало его способности рационально мыслить.

Господи, как я ее люблю и как я ее хочу. Но мне нужно гораздо больше, чем ее тело. Можно ли лечь с ней, и все? То есть просто лечь, без всего остального? Черт побери, я должен попытаться. Я сделаю это.

Он вздохнул, возвратился к постели и произнес с фальшивой бравадой:

– Ну-ка, подвинься.

Затем улегся прямо в своих черных брюках. Мери хихикнула и пристроилась рядом, угнездив голову на его плече и руки на груди. Она коснулась кулона с соколом, висящего у него на шее.

– Он очень похож на мой, правда?

– Да. Очень похож.

– Я забыла забрать его у тебя. Где он?

– В кармане, где же ему еще быть. Теперь давай спать, шакар. – Он чуть сильнее прижал ее к себе. – И не вертись так.

– А мне нравится вертеться, – пробормотала она, блуждая пальцами по кудряшкам на его груди. Рука скользнула ниже, к его животу.

Он перехватил ее, пока она не пошла еще ниже, и закашлялся.

– Давай спать.

– Нет, – ответила она, стараясь освободить руку и приблизив свое лицо к его лицу. – Мне еще не хочется спать. Я хочу, чтобы ты поцеловал меня.

Ее полотенце потерялось где-то среди простыней, и сейчас стройное обнаженное тело прижималось к нему. Мобилизуя всю свою силу воли, какая только была, Рэм мягко коснулся губами ее губ.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приди ко мне во сне - Джен Хадсон бесплатно.
Похожие на Приди ко мне во сне - Джен Хадсон книги

Оставить комментарий