Рейтинговые книги
Читем онлайн Метка смерти - Робин Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 97

Мельком оглядевшись вокруг, она, разумеется, не могла не заметить похотливых взглядов, бросаемых украдкой посетителями мужского пола, которых было большинство, включая блондинистого «мистера Плюща». Какое-то время она его не видела, и сейчас ей даже хотелось, чтобы он подошел и попробовал вновь заговорить с ней. Уж на сей раз она бы не была столь обходительной.

Понимая, что ей стоит поторопиться, если она хочет приехать на работу пораньше, Джаз направилась в раздевалку. Теперь, когда ее раздражение немного улеглось, она могла поразмыслить о вчерашнем дне более обстоятельно. Нет, ни в том, ни в другом случае ее вины не было. Повернув руку, она взглянула на еще свежие следы ногтей. Ей даже не верилось, что у парня хватило наглости так ее поцарапать. Оставалось надеяться, что он не занес ей ВИЧ-инфекцию. Он явно получил по заслугам. В будущем она постарается держаться подальше от всяких ногтей. Ну а в случае с Собжик виновата Чэпмен. И теперь, когда Чэпмен благополучно осталась в прошлом, здесь беспокоиться вообще не о чем.

Держа в одной руке полотенце и плейер, Джаз свободной рукой толкнула дверь женской раздевалки. Кинув полотенце в корзину, она сунула плейер под мышку и вытащила из наполненной льдом емкости банку кока-колы. Она посмотрела по сторонам, чтобы убедиться, что за ней никто не наблюдал, и пошла дальше. Открыв банку, она с удовольствием сделала большой долгожданный глоток.

В конечном итоге основная опасность всех этих досадных промахов с Льюисом и Собжик в том, что могут всплыть подробности. Мистер Боб предупреждал по поводу «ряби на воде», а тут — трехметровые волны. Участие в операции было лучшим, что когда-либо происходило в жизни Джаз, и она содрогалась от мысли, чем все могло обернуться, если бы она не отделалась от Чэпмен. Или — еще хуже — если бы Чэпмен, вместо того чтобы пойти к своей машине, отправилась бы прямиком к старшей медсестре. Джаз даже не хотелось думать об этом, потому что тогда все, ради чего она работала, летело бы к черту. Еще в самом начале своего знакомства с мистером Бобом она твердо для себя решила, что не позволит никому и ничему встать на ее новом пути к успеху. Перед уходом в клуб она вошла в Интернет и проверила свой счет. Как она и предполагала, он увеличился почти до пятидесяти тысяч долларов. От одного только взгляда на эти цифры ей казалось, что она отправилась в мир иной и уже почти в раю.

— Эй, — раздался чей-то ехидный голос, — а я слышала, что ты просто медсестра, а никакой не нейрохирург!

Остановившись, Джаз обернулась. Ее окликнула жирная тетка, укутанная в полотенце и похожая на пирожное с начинкой.

— Мы разве знакомы?

— Ты сказала мне, что ты нейрохирург, — вызывающе ответила тетка. — А я, доверчивая, поверила. Но теперь-то я знаю.

У Джаз вырвался презрительный смешок. Она смутно припоминала, что сказала нечто в этом роде, но ее взбесило, что эта рыхлая уродина имела наглость опять ее задеть.

— У тебя что, нет других проблем, жирная свинья? — огрызнулась Джаз и пошла дальше, прежде чем тетка успела что-то ответить. Помотав головой, Джаз подумала, не стоит ли ей поискать другой фитнес-клуб. Здесь ее до сих пор доставали только мужики, однако, если дело дошло до женщин, пора менять декорации.

Джаз быстро приняла душ, надела робу и белый халат. Натянув просторную грязно-оливковую «шинель», она, как всегда, по привычке сунула руки в карманы. Пощупав «глок» правой рукой, а блэкберри — левой, она проверила, все ли взяла из своего шкафчика.

Спускаясь в лифте, Джаз размышляла, каким будет следующее задание. Она надеялась, что это произойдет скоро — и не только из-за денег. Из-за неприятностей, возникших в двух последних случаях, она боялась, что ее могут списать со счетов. В армии она хорошо усвоила, как справляться с подобными пораженческими настроениями, — нужно было вновь рваться в бой.

Оказавшись на верхнем уровне парковочного гаража, она направилась к своему «хаммеру». Поблескивая в тусклом свете гаража, он выглядел впечатляюще. Она заметила следы желтой краски и легкую вмятину — следы от столкновения с такси. Джаз расстраивал этот дефект на безупречном кузове машины, однако нанесенный таксисту ущерб и его отчаяние слегка компенсировали ее «моральные потери».

Метрах в трех от машины Джаз нажала на кнопку сигнализации и услышала, как задвигались двери. Проходя вдоль автомобиля, она взглянула на свое отражение в тонированных стеклах и небрежно провела рукой по волосам. Она открыла водительскую дверцу, кинула спортивную сумку на пассажирское сиденье и легко вскочила за руль. Уже предвкушая, что услышит звук мощного двигателя, она вставила ключ в зажигание, и в этот момент чья-то рука опустилась ей на плечо.

От неожиданности Джаз резко повернулась, больно ударившись бедром о рулевое колесо, и посмотрела на заднее сиденье. В полумраке, усиленном тонированными стеклами, она увидела силуэты двух мужчин. Из-за темноты ей не удавалось разглядеть их лиц. Пока Джаз судорожно пыталась залезть в карман за «глоком», один из мужчин деловым тоном произнес:

— Приветствую, док Джей-Ар!

— Господи, мистер Боб! — выдохнула Джаз. Оставив бесполезные попытки добраться до «глока», она порывисто вытерла ладонью лоб. — Вы напугали меня до смерти.

— Это произошло непреднамеренно, — совершенно бесстрастным тоном ответил мистер Боб. — Мы просто стараемся соблюдать осторожность.

Он сидел на заднем сиденье с пассажирской стороны, немного подавшись вперед. Другой мужчина скрестил руки на груди и откинулся на спинку.

— Как вы здесь оказались, черт побери? — Джаз опустила руку и, прищурившись, пыталась разглядеть второго мужчину. Левой рукой она потирала ушибленное место.

— Успокойтесь. Отдав вам машину, мы оставили себе дубликат ключа. Хочу вам представить своего коллегу. Знакомьтесь — мистер Дейв.

— Я даже не вижу вас, — ответила Джаз. — Может, я включу в салоне свет?

— В этом нет необходимости, и я бы предпочел, чтобы вы этого не делали.

— Почему вы здесь оказались?

— Хотим перестраховаться.

— Перестраховаться? По поводу?..

— Во-первых, нам нужно убедиться, что те два пациента, имена которых вы получили вчера, «санкционированы».

— Можете не сомневаться. Прошлой ночью я разобралась с обоими. — Джаз почувствовала, как участился ее пульс. Она волновалась, что мистер Боб мог каким-то образом узнать о накладках.

— И потом, тут еще вот какое дельце — на стоянке Центральной манхэттенской кто-то укокошил медсестру из-за жалких пятидесяти баксов. Вы можете нам что-нибудь сказать по поводу этого досадного инцидента?

— Ничего. Я ничего не слышала. Когда это случилось?

Почувствовав, как пересохло во рту, Джаз облизала губы.

Но она намеренно не отводила глаз и даже не дрогнула — сказывалась военная выучка.

— Этим утром, между семью и восемью. Ее звали Сьюзан Чэпмен. Вы знали ее?

— Сьюзан Чэпмен! Конечно — как не знать! Назойливая старшая медсестра моей смены.

— Мы так и думали и, честно говоря, поэтому и забеспокоились. Зная вашу репутацию, док Джей-Ар, мы хотели удостовериться в том, что вы никоим образом к этому не причастны. Я согласен, что в Сан-Диего тот мерзавец офицер получил по заслугам. Однако факт остается фактом — пусть вы его и не убили, но вы в него стреляли. Сьюзан Чэпмен в самом деле не довела вас до подобной крайности, как тот морской офицер? Нам показалось ее убийство странным совпадением, учитывая вашу биографию и то, что она являлась вашей непосредственной начальницей.

— Так вот оно что! Вы подумали, я убила Сьюзан Чэпмен? Да вы что?! Конечно, у нас со Сьюзан были разногласия, но это пустяки. Она вечно подсовывала мне тяжелых пациентов, и стоило мне на пару секунд присесть, начинала вопить. Но не убивать же ее из-за этого! Вы что думаете, я сумасшедшая?

— Суть в том, что мы должны быть абсолютно уверены в вашем безукоризненном поведении. Я четко дал вам это понять сразу. Ни малейшей ряби на поверхности. Естественно, все это при условии, что вы хотите остаться активным участником операции «Веялка».

— Несомненно, — подчеркнуто не колеблясь, ответила Джаз.

— Вас устраивает размер вашего вознаграждения? Надеюсь, внедорожник, в котором мы сидим, тоже радует вас?

— Разумеется. Я всем довольна.

— Вот и хорошо! Я могу быть уверен в том, что при возникновении малейших проблем по работе или в связи с выполнением наших заданий вы позвоните мне по тому номеру, что я вам оставлял? Надеюсь, вы его не потеряли.

— Я решила, что этот телефон лишь для экстренных случаев.

— Я бы назвал все, что мы сейчас обсуждали, именно экстренным случаем. Я хочу, чтобы вы мне звонили при возникновении любой ситуации, подталкивающей вас к каким-то непредусмотренным действиям, которые могут стать поводом для разного рода расследований, чего, я уверен, не миновать в случае с убийством этой медсестры. Запомните! Как я вам уже говорил с самого начала, безопасность для нас превыше всего — любой прокол может поставить под угрозу успех всей операции. Уверен, что это не в ваших интересах.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Метка смерти - Робин Кук бесплатно.
Похожие на Метка смерти - Робин Кук книги

Оставить комментарий