Рейтинговые книги
Читем онлайн Княжка-кошка - Анна Гринь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72

— А мы вас уже заждались, — сказал князь Виктор мягко, негромко рассмеявшись.

— Ничего страшного, братец, — заметила леди Севиль. — Наши гости могут себе позволить не торопиться.

«Мне кажется или я слышу сарказм в голосе этой старой перечницы?» — хмуро уточнил Клант у Рэнда, укладывая салфетку на колени.

Брюнет тихо фыркнул, склонившись к своей тарелке. Молчаливо замерший на своем месте зять князя скосил на него взгляд и слегка нахмурился.

— Вам удалось разыскать то, что вы хотели, лорд Рэндалл? — вяло уточнила Ольма, без энтузиазма отрезая кусочек от аппетитного на вид запеченного мяса. Легард отметил, что девушка выглядит чересчур вымотанной и чем-то расстроенной.

— А что вы искали? — встрепенулся князь, прекратив терзать что-то в своей тарелке.

— Мы могли бы узнать у вас лично, но решили, что данные, написанные на пергаменте, будут куда более подробными, — ответил Рэндалл. — Нас интересовала родословная Вирены по материнской линии. Но, не смотря на то, что нам удалось кое-что узнать, полной картины пока не видно.

— Если я могу быть вам полезен… — нерешительно улыбнулся князь.

— Как хорошо вы знаете родственников вашей покойной супруги? — в лоб спросил Клант, потыкав ножом в массу на своей тарелке, затрепетавшую, как юная девица.

— Да, довольно хорошо, — ответил князь и немного поморщился.

Ольма, заметив это отцовское движение, быстро сказала:

— Возможно, не стоит говорить об этом сейчас? Дела можно обсудить и потом.

— Отчего же, — пожал плечами князь, обведя взглядом собравшихся за столом. — Сегодня не светский прием и не бал. Просто ужин в тесном кругу.

— Вообще не понимаю, почему вам вздумалось узнавать что-то про Элизу, — фыркнула леди Севиль, презрительно поджав губы.

— Тетя, не начинай! — тихо, но требовательно попросила Ольма. Но слова племянницы только разозлили женщину.

— Что такого я сказала? — прошипела леди Севиль, поправив выбившийся из прически чуть седой локон.

Легарды насторожились, одновременно почувствовав, как быстро нагревается атмосфера за столом. Велл положил ладонь на локоть Ольмы, предупреждающе сжав пальцы.

— Чем вам не услужила почившая княгиня? — осторожно уточнил Рэнд, видя, что пожилая женщина еле сдерживается от того, чтобы высказать свое мнение.

— Мой брат совершил большую ошибку, женившись на Элизе, — спокойно ответила леди Севиль, видя, как лицо князя покрывается красными пятнами гнева, и, зная, что при посторонних он не посмеет ей ничего сказать.

— Тетя! — повторила попытку остановить женщину Ольма.

— Князь Беривела, после смерти своей первой супруги, женился на безродной девчонке с какими-то магическими способностями, прижив от того брака дочь, — хмуро вымолвила леди Севиль. — Элизу. И мой брат влюбился в нее, как последний дурак, отказавшись от более выгодной невесты! И все ради чего? Только ради того…

— Севиль, я требую, чтобы ты прекратила! — тихо, но властно велел князь. — О моей жене я говорить тебе запрещаю! Если нужно, то я на все вопросы отвечу сам.

Легарды уважительно улыбнулись.

«В чем дело, Рэнд? Что я пропустил?»

«Леди Севиль ненавидит жену своего брата. Не понятно, правда, почему…Не из-за магии же!»

— Князь, у вашей жены, при ее происхождении, были какие-то способности? — спросил Рэндалл.

— Маму все очень любили, она умела располагать к себе, — вздохнула Ольма и выразительно посмотрела на тетю.

«Что-то мне подсказывает, что эту вредную леди здесь совсем не любят!» — хмыкнул Клант.

— Это была не любовь! — не выдержала леди Севиль, бросая салфетку на стол. — Она всех очаровала, эта треклятая девица. Все у нее ходили по струнке, разве что пятки ей не целовали!

— А вы хотели на ее место? — мягко спросил Рэнд.

— Я! Я всегда была здесь хозяйкой! — прошипела женщина. — Пока не явилась эта. И Виктор дал ей полную свободу. Она…

В этот момент двери с шумом распахнулись, и в столовую с пронзительным мявом влетело что-то бесформенное рыже-розовое, быстро устремившееся в противоположный конец зала.

— Киса! Куда же ты? — В след за ташей в столовую вбежала Эмма.

Все удивленно пару секунд рассматривали девочку, а потом одновременно повернулись к замершему у противоположных дверей существу.

— Эмма, что ты!.. — воскликнул князь, не в силах закончить фразу.

— А ничего так. Очень миленько, — весело хмыкнул Клант, разглядывая перепуганную кошку. На шее животного болталось разорванное маленькое розовое платье, на передней лапе красовался белый чулок, а на вздрагивающем хвосте трепетал криво повязанный бант.

— Мы же еще хотели кисточки завить! — прохныкала Эмма, вытащив из-за спины щипцы.

«Я отомщен!» — хихикнул Рэнд.

* * *

— Что ты думаешь обо всем, что я тебе рассказал?

— Думаю я многое, — хмыкнул Клант, с прищуром глядя в темноту за окном. — Все равно, точно мне ничего не известно. Из нас двоих о свойствах питиров должен знать именно ты. Вот и ищи ответ, что же такое случилось.

— Ну, а хотя бы, какое-то предположение у тебя есть? — с надеждой уточнил Рэнд. — Свойства питиров мне известны, но… не мне тебе рассказывать, что эти камни очень своеобразны по своей природе… Если помнишь, то по легенде…

— Помню! — отмахнулся Клант. — Кто не знает эту легенду? Будто бы, задолго до нашего прихода на континент, на землях Легарда обитали существа, напоминающие малых летающих островных стивов. Этот вид люди называли питиринами.

— Было еще одно название… — задумался Рэндалл. — В некоторых дневниках наши предки тех существ еще называли схожими с малыми короткокрылыми драконами, но менее агрессивными и не способными к длительным полетам.

— Да, да. — Клант согласно покивал. — Размером они были чуть больше крупной домашней кошки, днями грелись на камнях на солнышке и охотились на птиц и мелких животных. Но соседство с людьми привело к сокращению популяции настолько, что первые легарды восприняли рассказы о питиринах как интересную выдумку.

— Но потом среди скал на восточном гребне Хирреина начали находить небольшие голубые и синие камешки с черными прожилками. По внешнему виду и описанию камешки походили на яйца питиринов, из-за чего им и дано было название «питир», — продолжил Рэндалл. — Лично я склоняюсь к мысли, что это не случайное совпадение. И это на самом деле по какой-то причине окаменевшие яйца малых драконов. Именно это объясняет все свойства питиров.

— И что с того? — вяло уточнил Клант.

— Питир — это как бы неподвижное нечто, обладающее разумом. В таком случае, камешек способен принимать какие-то решения, в корне отличающиеся от поведения других питиров. Думаю, камень тянет к владелице, но он не может, по какой-то причине, к ней попасть. При этом он способен устанавливать с ней что-то вроде связи. Она, скорее всего, тонкая и очень непрочная, возможная лишь в те моменты, когда Вирена себя не контролирует полностью. Я думаю, девушка видела сон. Это объясняет содержание видения и двоякость восприятия действительности. Во сне Вирена очень четко отделяла себя от событий, уже происходивших с ней. Но только до момента, пока сон не поменялся, и Вирена не увидела тот коридор, о котором ты мне говорил.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Княжка-кошка - Анна Гринь бесплатно.

Оставить комментарий