Рейтинговые книги
Читем онлайн Гобелен - Фиона Макинтош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 99

Кэтлин кивнула.

– Ей следовало быть с Уиллом, особенно сейчас, когда ее присутствие могло бы ему помочь.

– Я нарочно не сказал, что с Джейн пока нельзя связаться. Максвеллам и без того досталось.

– А давайте сами позвоним в Австралию, – предложила Джульетта.

– Полицейские сказали, нас будут держать в курсе.

– Мама, до чего ж ты у нас законопослушная! Все, я звоню в мотель. Напомни, как зовут владельца?

– Только без паники. Подождем еще несколько часов. Если до полуночи ничего не прояснится, тогда и будем звонить в Элис-Спрингс, – распорядился Хью Грейнджер.

* * *

Сначала Джейн почувствовала прикосновение к лицу свежего ветра. Сам факт, что ее занемевшие от холода щеки способны что-то чувствовать, удивил ее. Еще Джейн казалось, что она вдруг стала легкой, как перышко. Полное сознание вернулось к ней, и она поняла: ее несут на руках. Джейн открыла глаза – и встретила взгляд темных глаз человека, которого меньше всего ожидала увидеть.

– Мисс Грейнджер, как вы?

– Мистер Саквилль! – простонала Джейн.

– Прошу вас, молчите и не шевелитесь.

Саквилль произнес эти слова мягким тоном, однако Джейн почувствовала, что это отнюдь не просьба.

Он нес ее безо всяких усилий; его мощное тело излучало волны тепла и давало ощущение защищенности. В глубине души Джейн радовалась не только тому, что ее спасли, но и тому, что спас ее именно Саквилль – как бы нелепо это ни звучало. Джейн коснулась ладонью своей шеи.

– Лучше вам пока не разговаривать, мисс Грейнджер, – произнес Саквилль с такой нежностью, что Джейн улыбнулась. На миг она уловила в его взгляде усмешку, а когда, секундой позже, усмешка исчезла, обычно прохладный, чуть ироничный взгляд Саквилля все еще оставался согрет ею.

– Я счастлив, что вы не пострадали, – продолжал Саквилль так тихо, что слышать его могла одна Джейн.

– Благодарю вас, мистер Саквилль, – прошептала она. Взгляд Саквилля проникал глубоко в душу. Ни дать ни взять бабочка и коллекционер: она – пригвождена к бархату и беспомощна, он – упивается очередным трофеем. – А что с Сесилией?

– Дорогая, я цела и невредима, – послышался знакомый голос, и Сесилия возникла рядом с Саквиллем, вся всклокоченная, но улыбающаяся. – Мистер Саквилль пришел мне на помощь прежде, чем негодяи содеяли непоправимое, – продолжала Сесилия, с благодарностью глядя на своего спасителя.

Зато Саквилль только что не тонул в глазах Уинифред, а Джейн чувствовала странное влечение между своей «хозяйкой» и своим спасителем. Саквилль бережно опустил ее на землю, в объятия Сесилии, и отвернулся. Джейн проследила его движение. Саквилль смотрел на Тома Уайатта, стоявшего на одном колене и, по всей вероятности, возвращавшегося в сознание.

– Что произошло? – прохрипела Джейн. Голос пропал.

– Мистер Саквилль ударил мерзавца рукоятью пистолета, и тот потерял сознание. Теперь у него рана на голове, – шепнула в ответ Сесилия.

– Мало он еще его ударил, – буркнула Джейн.

Джулиус Саквилль не спеша проверил пистолет, не спеша прицелился прямо в сердце Уайатта.

– Я очень меткий стрелок, – предупредил он ровным тоном, не меняя выражения лица. – Один из твоих приятелей уже мертв. Юнец сбежал. Полагаю – точнее, надеюсь, – что у него сломана челюсть. А у меня достаточно времени, чтобы перезарядить пистолет персонально для тебя, негодяй.

Уайатт замахал руками – дескать, не надо. Саквилль метнул на Джейн тревожный взгляд.

– Вы уверены, что этот висельник не причинил вам вреда, мисс Грейнджер?

Джейн перевела дыхание.

– Я в порядке, отделалась парой синяков.

Тут она сообразила, что на ней по-прежнему только жакет и нижняя юбка, которая промокла от снега и уж наверняка стала почти прозрачной.

– Давай я помогу тебе одеться, милая Уинифред, – зашептала Сесилия. Джейн не реагировала – ее внимание было захвачено разговором Саквилля и Уайатта.

– Выходит, вреда-то никакого и нет? – воспрянул несостоявшийся насильник. Голос, однако, дрожал, а взгляд был устремлен на дуло пистолета. Десна его кровоточила из-за выбитого зуба, кровавая слюна тянулась по небритому подбородку.

– Ты действительно так думаешь? – мрачно уточнил Саквилль. – Вот что я тебе скажу: спасайся бегством. Беги без оглядки.

Джейн подняла взгляд на своего избавителя.

– Неужели вы отпустите его, милорд?

Уайатт тем временем пятился к повозке.

Саквилль прищурился и нажал на курок. Кремниевый пистолет выстрелил, на сей раз спугнув пару кроликов, что вылезли было из норы. Обе женщины поморщились от дыма и пламени, которые исторгло дуло, а Уайатт подпрыгнул чуть ли не на пять локтей. Саквилль не собирался его убивать – это Джейн поняла по лукавому блеску темных глаз. Уайатт этого блеска не видел. Он обернулся, и Джейн, к своему удивлению, прочла на грубом лице уверенность в полной безнаказанности.

– Сдается мне, не такой уж вы меткий стрелок, мастер Саквилль. Пожалуй, успею сделать ноги, покуда вы перезаряжаете свою кремневку.

Саквилль с трудом сдержал смешок.

– Это я примеривался.

Он достал из кармана второй кремневый пистолет и снова прицелился. Теперь лицо его было серьезнее некуда.

– Этот пистолет заряжен. И я не промахнусь, даже не надейся, Том Уайатт. Я тебе велел бежать без оглядки. Колымага твоя здесь останется. И помни: мне известно твое имя. А после того как я обеспечу безопасность этим леди, сие гнусное имя будет известно и всем констеблям во всех окрестных приходах. К имени я присовокуплю описание твоей наружности и рассказ о нападении. Как видишь, Уайатт, я намерен действовать по законам нашей великой державы. Имей в виду: ты предстанешь перед праведным судом, даже если мне придется лично травить тебя, как бешеного пса.

Уайатт поскользнулся, оступился, руки дернулись. Негодяй отпрыгнул в сторону и наконец исчез из виду.

Все внимание Саквилля переключилось на Джейн; правда, он избегал смотреть на нее.

– Мисс Грейнджер, мне кажется, с вашей стороны было весьма опрометчиво лягаться, будучи в одном белье; не говоря уже о том, что вы могли простудиться насмерть.

– Принеси мою юбку и плащ, Сесилия, – попросила Джейн и, чтобы не дать смущению овладеть ею, обратилась к Саквиллю: – Скажите, а тот висельник, что напал на Сесилию, действительно мертв?

Тем временем вернулась Сесилия с одеждой и целой пригоршней пуговиц.

– Я сама видела, как он упал замертво, когда раздался выстрел, – ответила за Саквилля Сесилия. – Впрочем, мне все равно. Ах, милорд, не случись вы поблизости… – заговорила она, впрочем, не рискнув закончить фразу.

– Не думайте об этом, мисс…

– Эванс, – подсказала Сесилия.

– Кстати, почему вы оказались поблизости? – заинтересовалась Джейн. Она была уже одета, правда, юбка держалась лишь на двух оставшихся пуговицах. Пульс постепенно возвращался к норме; действие адреналина закончилось. Джейн снова чувствовала себя уязвимой, зябко куталась в плащ. Холодало – если, конечно, дальнейшее понижение температуры воздуха было возможно в принципе. – Я думала, милорд, вы направляетесь в Йорк.

– Я и направлялся. Я из Йорка приехал, – отвечал Саквилль и пошел выпрягать лошадь Уатта из повозки.

Джейн дрожала от холода.

– Я вас не понимаю, милорд.

Саквилль по-прежнему избегал смотреть на нее.

– Я вернулся из-за вас. – Он кашлянул и продолжал: – Я хотел сказать, из-за вас с мисс Эванс.

Наконец-то темные глаза вновь остановились на лице Уинифред.

– Почему? – захлопала ресницами Джейн.

Саквилль напрягся. Казалось, прямой ответ его сконфузит. Джейн очень по вкусу было его явное замешательство от подобных вопросов; особенно ей нравилось, что замешательство прорывается сквозь оболочку невозмутимости.

– Потому, мисс Грейнджер, что я, не в пример этим висельникам, умею отличить благородную леди от крестьянки!

– Значит, будь я простой крестьянкой, вы бы не поспешили мне на помощь?

Рационализм Саквилля изрядно покоробил Джейн; впрочем, она быстренько напомнила себе, какой на дворе век. О женской эмансипации еще и не слыхивали. Первых намеков на реформы женщинам придется ждать лет сто с хвостиком.

– Я этого не говорил.

Поджатые губы и молчание Джейн заставили Саквилля продолжать:

– Перестанемте играть в шарады. Я знаю: вы – леди Максвелл, графиня Нитсдейл. Вы сами так себя назвали.

– Да, милорд, это она, – встряла Сесилия, впрочем, не рискуя встретиться глазами с Джейн. – А я – компаньонка и служанка ее милости.

Саквилль пронзил Джейн очередным взглядом.

– Пока я в здравом рассудке, я не мог оставить вас, миледи, одну на дороге, опасной даже для такого безрассудного человека, как я. – Саквилль помедлил и продолжал с запинкой: – Хватит с вас и трудностей, которые неминуемы для леди, пустившейся в путь без мужского сопровождения. Едва узнав, что рейс до Лондона отложен, я решился вернуться, встретить вас на пути из Ньюкасла и проводить до Йорка. – Казалось, с каждым рациональным доводом уверенность Саквилля крепнет. – В четырех милях отсюда есть приличный постоялый двор. Предлагаю немедленно туда отправиться и там переночевать. Завтра, если не будет снегопада, мы продолжим путь в Йорк.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гобелен - Фиона Макинтош бесплатно.
Похожие на Гобелен - Фиона Макинтош книги

Оставить комментарий