Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но это был не тот Дани, которого знала Чонса. Не принц — чудовищный скелет, обтянутый пергаментом кожи. Шестипалая не раз видела мертвецов, то, как западают у них щеки, иссыхают губы. У Данте она тоже могла увидеть очертания клыков сквозь кожу, настолько истощенным и деформированным выглядело его лицо. Неужели Гвидо морит его голодом? В чёрных мелких кудрях — отличительной черте Данте — мелькали серебряные пряди. Он был на год или два моложе Чонсы, но сейчас выглядел дряхлым стариком.
«Все будет хорошо», — говорил он.
Лжец.
Все они — лжецы.
Гвидо от немедленной расправы спасло лишь то, что Джо поднялся и сжал её плечи, и уткнул лицом в свою грудь.
— Ты цела? Ты цела! Хвала Ключнику, ты…
Запах Джоланта был ей знаком — лаванда и цветочное мыло. Чистюля. Чонса вдохнула глубоко, словно затянулась дымом, но так и не успокоилась. Глядела поверх его плеча на Данте, он приоткрыл рот, дыша со свистом, перекатился во головой по подлокотнику. На его груди лежал массивный костяной артефакт в виде округлой пластины. Удивительно, но Данте не было больно от близости Кости Мира. С другого края софы свисали его ноги, узловатые длинные ступни во сне заскрипели острыми когтями по паркету. Ему что-то снилось.
Гвидо сказал на чистейшем певучем шорском:
— Благодарю, ступай с миром, Лиль, — и провожатый юный шорец низко кивнул (этот кивок был похож на поклон) и покинул их.
Гвидо же подошел к ним с Джо. Узкое лицо. Неприятное лицо. Как она сразу не заметила? Чем-то похожее на лицо Чонсы — вытянутое и тонкое.
— У тебя, наверно, куча вопросов? — спросил он.
Дрожащие значки перескочили с его мерзкого лица на Дани — её Дани!
Чонса приподняла губу и прежде, чем Джо успел что-то сделать, или она успела одуматься — дернула силой Гвидо в сторону стола, заставила взять с лотка для инструментов первый попавшийся нож. Он посмотрел на оружие в своей руке с восхищением. Еще немного — и она заставит его вскрыть себе горло.
Джо сжал её плечи и силком усадил за стол, почти кинул в его сторону. Вместе с ней качнулся и упал Гвидо — но не выпустил оружие из руки.
— Успокойся, — он попросил, — Пожалуйста.
— Предатель!
— Поразительно, — цокнул Гвидо языком, — И это притом, что здесь повсюду растыканы Кости мира! Черт, да сам этот скальпель — артефакт!
— Эта кость не поможет тебе, когда я засуну её в твою глотку.
Чонса сощурилась.
Гвидо глубоко и сильно полоснул себя у шеи, распахал плечо, плеснула кровь. Светлые одежды быстро стали красными, и выражение лица медика изменилось. Чонса учуяла кислый, лимонный запах страха. Её затрясло от предвкушения.
Гвидо!
Дани!
Что он делает с ними?
Что он уже сделал с ним? Это не её Дани — это призрак, демон.
Что он ввел ему?
Почему Джо не убил его?
Предатель!
Ублюдок!
Смерть!
Она обещала себе, она рыла себе выход, она хотела свободы!
Шор — иные порядки, как же. Шор — свобода, да уж! Не для неё.
Может, она не умела быть свободной. Может, ей было не суждено. Зато она умела другое.
— Подчинись, — иным голосом пророкотала Чонса, — На колени.
Гвидо упал с неистовостью молящегося за свои грехи.
— Чонса! — закричал Джо.
— Убей себя.
Удар в висок был сильным и предательским. Перед глазами Чонсы будто кто-то ладонями хлопнул — и стала мгла.
Она ослабла на стуле и упала лицом в стол, чудом не сломав нос. Боль разлилась по виску, не такая, как бывает от удара, более мерзкая. Джолант приложил её проклятым артефактом. Когда в глазах чуть посветлело, она увидела его — испуганного, растерянного и с костяным кинжалом старика в руке.
— Поговорим в следующий раз, — прохрипел Гвидо, зажимая рану. — Джо проводит тебя. Верно, Джо?
Чонса трепыхалась в руках Джоланта, вскинула колено, ударила в пах. Ключник с хрипом согнулся, и Гвидо пришлось позвонить в колокол, чтобы вызвать стражу. Охранники застали их так: сжимающий тиски объятий Джолант, бьющаяся в истерике малефика, истекающий кровью Гвидо и Данте, что тихо сопел носом во сне.
— Нет! — закричала Чонса, — я не хочу туда! Я не вернусь туда!
Осколок по рукаву упал в её ладонь и она как могла, сильно полоснула им по Джоланту. Мир кружился после удара в висок, и царапина лишь едва задела его щеку. Она была слаба, но ярость выплескивалась из неё, стала физически ощутимой, когда её схватили за руки. Повторялась история вчерашнего дня. Но теперь злость затмила глаза ключника. Он утер кровь о плечо и перехватил кинжал.
— Нет, Джо, пожалуйста! Я не хочу!
Но его уже было не остановить. Что это будет? Милосердный удар в сердце? Если бы. Вместо того, чтобы закончить это, Джолант распахнул на её груди рубашку и приложил к бесстыдно голой коже напротив сердца кость Мира.
Зашипело.
Боль! Боль!
Как же больно!
Жжет!
Чонса закричала. Она никогда не кричала так, горько от обиды. Потеряла сознание — и не увидела, и не услышала, как на полках полопались сосуды, трещина поползла по стеклу, а Данте застонал сквозь сон, откликаясь на чужую боль.
Когда она пришла в себя, рядом были белые стены, тишина подземелья, головная боль и Джо. Она лежала головой на бедрах, ощущала предплечьем жесткость деревянного протеза, ключник гладил её волосы. В легких прикосновениях было столько же нежности, сколько чувства вины.
— …и я уже не знаю, во что верить, Чонса, — кажется, он не понял, что она очнулась и продолжал вести с собой тихий откровенный разговор, — Он сказал, что никому никогда не хотел бы навредить. Мы можем все исправить! Тебе просто надо понять.
- Семь змей и мертвец - Дара Богинска - Мистика / Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Алый, как снег - Александр Бушков - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Я возьму сам - Генри Олди - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Неправильный демон - Влад Михеев - Фэнтези
- Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 1 - Цзинь Юн - Героическая фантастика / Фэнтези
- Абарат (пер. Л. Бочаровой) - Клайв Баркер - Фэнтези