Рейтинговые книги
Читем онлайн Этан с Афона - Лоис Буджолд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 63

— Не нравится мне всё это, — заметил он.

Хельда, пришедшая вслед за Этаном, остановилась как вкопанная.

— Клянусь богами! Теки, я всегда знала, что ты идиот, но это превосходит всякие…

— Я не на дежурстве, — отпарировал Теки слабо, но с достоинством. — Я не обязан тебя терпеть, Хельда, когда я не на дежурстве.

Он дёрнулся, но путы держали крепко. Новая струйка крови поползла по ноге.

Хельда запнулась и замолчала, когда рассмотрела его получше.

— Что всё это значит?

— Он под действием наркотиков, доктор? — спросил сотрудник Безопасности, когда Этан склонился над Теки. — Каких именно? Что это было — гм, любовные игры, зашедшие слишком далеко, или какие-то противоправные действия?

Он занёс толстые пальцы над комм-панелью.

— Его накачали наркотиками и пытали, — коротко ответил Этан, открывая аптечку Куинн. — И похитили.

В аптечке оказался виброскальпель. Одно движение, и путы на щиколотках разлетелись с треском.

— Изнасиловали?

— Это вряд ли.

Хельда, придвинувшись поближе, повернула голову на звук голоса Этана и уставилась на него.

— Вы никакой не доктор, — ахнула она. — Вы тот болван из Доков-и-Шлюзов. Мой отдел вас разыскивает!

Теки взвыл от смеха, отчего Этан даже уронил стерильную губку, которой обрабатывал его щиколотку.

— Ты попала впросак, Хельда! Он и вправду доктор.

Он наклонился ближе к Этану, чуть не опрокинувшись вместе со стулом, и заговорщическим тоном произнёс:

— Не говорите ей, что вы с Афона, а то её удар хватит. Она ненавидит Афон. — Он радостно закивал, потом снова утомлённо свесил голову набок.

Хельда отпрянула.

— С Афона? Это что за шутки?

Она опять злобно поглядела на Этана.

Этан, занятый делом, кивнул на Теки.

— Спросите у него, это он у нас накачан сывороткой истины. — Пульс Теки частил, руки и ноги были холодные, но он всё же не был в шоке. Этан освободил запястья Теки. Его порадовало, что тот не упал, но продолжал сидеть самостоятельно. — Но, к Вашему сведению, мадам, я действительно доктор Эркхарт, с Афона. Посол доктор Эркхарт, с особым заданием от Демографического Совета.

Он вовсе не ожидал, что произведёт на неё какое-то впечатление, но, к его удивлению, она побледнела и попятилась.

— В самом деле? — произнесла она безо всякого выражения.

— Не говорите ей об этом, док, — опять вмешался Теки. — Все боятся при ней упоминать про Афон, с тех пор, как её сынок сбежал туда. Она даже не может пилить его по межпланетной связи — тамошняя цензура не пропускает видеофонные вызовы от женщин. Ей теперь до него не достать!

Теки разразился хихиканьем.

— Бьюсь об заклад, он доволен как слон.

Этан поморщился при мысли о том, что его втягивают в какие-то семейные раздоры. Сотрудник Безопасности, кажется, тоже не обрадовался, но спросил:

— А сколько лет было мальчику?

— Тридцать два, — хихикнул Теки.

— А. — Сотрудник Безопасности потерял всякий интерес.

— У вас есть противоядие от этой так называемой сыворотки истины, доктор? — холодно осведомилась Хельда. — Если да, то я предлагаю вам ввести её, и мы продолжим выяснение этого дела в Карантине.

Этан замедлил движения. Слово за словом падало с его губ, как капли холодного мёда.

— В Карантине, где вы пользуетесь неограниченными правами, и где вы… — он поймал её застывший, испуганный взгляд. Время остановилось. — Вы…

Время рванулось вперёд.

— Куинн! — заорал Этан.

Она мгновенно явилась, подгоняя перед собой Миллисора и Рау тычками парализатора. Завидев её, Этан вскочил на ноги. Ему хотелось заметаться по комнате, рвать на себе волосы огромными клочьями, схватить Куинн за серо-белую куртку и трясти так, чтобы у неё застучали зубы. Он замолотил кулаками по воздуху. Он давился словами от возбуждения.

— Я всё время пытался вам сказать, но вы не хотели меня выслушать. Представьте себе, что вы — агент, ну или вообще кто-нибудь на Станции Клайн, и хотите перехватить груз, предназначенный для Афона. Вы принимаете импровизированное решение — подменить замороженные ткани. Мы знаем, что это решение было внезапным, потому что, если бы всё планировалось заранее, вы просто принесли бы с собой настоящие культуры, и никто бы даже не заподозрил подмены, верно? Так где же, где, во имя Бога-Отца, даже на Станции Клайн вы раздобыли бы четыреста пятьдесят человеческих яичников? Даже не четыреста пятьдесят. Триста восемьдесят восемь человеческих и шесть коровьих. Я полагаю, что даже вы, коммандер Куинн, не могли бы просто взять и вытащить всё это добро из кармана.

Куинн открыла рот, закрыла и глубоко задумалась.

— Продолжайте, доктор.

Миллисор уже перестал изображать Хармана Дала и стоял, забыв про парализатор Куинн и не сводя глаз с Этана. Рау с беспокойством наблюдал за своим командиром, ожидая от него какого-нибудь сигнала к действию. Второй экотехник явно недоумевал; сотрудник Безопасности впитывал каждое слово, хотя на его лице было такое же удивление.

Этан продолжал свою речь.

— Забудьте о четырёхстах двадцати шести подозреваемых кораблях. Давайте возьмём один корабль — курьер галактической переписи, направлявшийся на Афон, и размотаем цепочку назад. Метод, мотив и возможность, клянусь Богом! У кого есть свободный доступ к любому уголку и закоулку Станции Клайн? Кто может ходить туда-сюда по охраняемому складу транзитных грузов и ему не зададут ни единого вопроса? Кто ежедневно имеет дело с человеческими трупами? И пропажа нескольких граммов тканей от каждого из трупов никогда никем не будет обнаружена, потому что немедленно после этого тела подвергаются биохимическому уничтожению? Но вам не хватило трупов, а, Хельда, а курьерскому кораблю уже пора было отбывать на Афон? Поэтому вы взяли коровьи яичники, в отчаянии, чтобы хоть чем-то заполнить коробки, поэтому же в некоторых контейнерах образцов было меньше заявленного, а один оказался пустым?

Этан сделал паузу, чтобы перевести дух.

— Вы сумасшедший, — прохрипела Хельда. Её лицо из белого стало красным, потом опять побелело. Миллисор ошарашенно пожирал её глазами. У Куинн на лице было блаженное выражение духовидицы. Пальцы сотрудника Службы Безопасности застыли на комм-панели, как будто у него случилось короткое замыкание от информационной перегрузки.

— Не такой сумасшедший, как вы, — сказал Этан. — Чего вы надеялись этим добиться?

— Бессмысленный вопрос, — вмешался Миллисор. — Мы знаем, чего она добилась. Давайте не будем ходить вокруг да около, а выясним… — Куинн взмахнула парализатором, и он замолчал, вспомнив, что он не ведёт допрос, а сам находится под арестом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Этан с Афона - Лоис Буджолд бесплатно.
Похожие на Этан с Афона - Лоис Буджолд книги

Оставить комментарий