Рейтинговые книги
Читем онлайн Путь Кочегара V (СИ) - Матисов Павел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Хандзен довольно долго работал над моей Клешней Рассекающего Поглощения. Изменения в конструкцию требовалось внести значительные, но, если не соблюдать все технологические этапы, артефакт мог потерять свои полезные свойства. Для этого приходилось периодически травить протез в специальных сохраняющих зельях и моей крови. Молот Дарраки и моя Клешня съели больше всего бюджета.

В один из дней Чонджул все-таки вытащила нас отпраздновать успешный переход плюс отметить улучшения оружия и избавление от метки. Каждый из поводов тянул на знатную попойку, так что отказываться было грешно. Я лишь удостоверился, что кочеранг доступен и взял его с собой на всякий случай. Небесная кузня располагалась на небольшом пятачке. Строения стояли кучно, да и особым выбором в плане питейных заведений не отличалась. Кроме прочего, цены здесь были рассчитаны на преуспевающих жителей кузнечных Домов. В общем, последние наши финансы отправились в бездонную дыру алкогольного угара и прочих излишеств.

Даррака снова липла ко мне и громко спорила с Бхоль, уверяя, что ничуть не втюрилась в меня, а просто испытывает благодарность за помощь в развитии и улучшении молота. Всего лишь дружеские обнимашки.

— Так вы, наконец, достигли ступени Адепта и можете теперь развлекаться, как хотите? — уточнил я.

— У господина Кона только одно на уме! — фыркнула Бхоль.

— Что поделать: таков мой Якорь Ши, — пожал я плечами.

— Ха-ха-ха! — рассмеялась подвыпившая Чонджул. — Разумеется, нет!

— Почему?

— Сначала нам надо изучить специальную технику, — пояснила Сати. — Для нее как раз и требуется ступень Адепта, а также филигранный контроль над своим духовным огнем.

— Именно! — кивнула аракийка.

— Отрыжка хургла! Могли бы и раньше сказать, — вздохнул я, поняв, что “десерт” снова откладывается на неопределенный срок. — Мне кажется, я так никогда не вкушу сладкой девичьей плоти…

— Сколько можно пошлить!? — вспыхнула Бхоль.

— Ха, будет и на твоей улице праздник, Ублюдок Ли! — хлопнула меня по плечу аракийка. — А если Падшая Облачница будет тормозить в обучении технике, ее могут и обогнать конкурентки!

Как обычно, личность Сумасшедшего Ублюдка Ли привлекала много внимания. Пришлось травить байки о своих приключениях, коих уже набралось достаточно на многотомную серию книг. К счастью, нарываться никто из местных не стал, хоть и посматривали на нас косо.

Мы получили обратно ученический доспех и свои клинки, прошедшие процедуру облагораживания. Наши с Сати оружия были готовы к следующему этапу, а вот молот Дарраки придется улучшать дополнительно. И обычные благородные металлы вроде серебра или золота уже не подойдут. Нужны особые, полумифические материалы вроде адамантия или мифрила. Адамантий здесь находили изредка, но в таком мизерном количестве, что клинок из него стоил бы как целое королевство. Уж точно не бродячему кочегару со свитой мечтать о таких сокровищах. О мифриле ходили странные легенды, однако всерьез его и в руках никто не держал из местных небесных кузнецов.

Получившейся Клешней я остался в целом доволен. Котел теперь представлял из себя полый внутри цилиндр, в который можно легко просунуть руку. Хваты переместились вбок и будут находиться над ладонью, когда она, наконец, отрастет. Так что я смогу пользоваться как пальцами, так и металлической конечностью. Усиленный корпус будет дополнительно защищать руку. Ремешки к локтю оставили, добавился ремешок к запястью — таким образом при желании я смогу прочно держаться за какой-либо предмет. Пару раз меня это выручало в прошлом. Все особенности артефакта удалось сохранить несмотря на то, что форма, материал и некоторые запчасти изменились. Хандзен не просто так носил титул небесного кузнеца. За работу содрал не один золотой, но скидка и итоговый результат несколько примиряли с расставанием с деньгами.

Время посещения Кузни трех хребтов вместе с нашими финансами подошло к концу. Нам следовало отправлять в дорогу. Перед отправлением я обратился к главе Дома Хандзен, спросив, не станет ли Кузня выставлять свое воинство или посылать иную помощь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Аракиец почесал бороду задумчиво:

— Знаешь, младший Ли, здесь в основном собрались люди ремесла, а не войны. Мы редко вмешиваемся в конфликты, пока они нас не касаются. Однако мы готовы помочь материально, если потребуется. Доспехи, оружие, паровая техника. Ни Шаньцинь, ни Ляодун до сих пор не обращались к нам. Так вы направляетесь к Ордену Заката? Говорят, слуги Орока разорили множество поселений вокруг. Будьте осторожны…

— Обязательно. Кстати… вы слышали насчет Когтя Орока? — поинтересовался я.

— Не просто слышал. Я держал его в руках. В Кузню приезжала делегация от совета Орденов. Но мы не нашли способа его уничтожить. Огонь Кузни трех хребтов оказался недостаточно силен.

— Нет никакого способов избавиться от проклятого артефакта? — уточнила Бхоль.

Хандзен покачал головой и выдал без особой уверенности:

— Мне таковые неизвестны. Разве что, Кузня Хрустального Пика… Знаю, что тамошние небесные кузнецы работают с такими материалами, которые мы и расплавить не в силах.

— Далеко он отсюда? — поинтересовался я.

— В землях далеких, за Четверным Пределом, на другом континенте.

— Эх, как напряжно, — цыкнул я. — Ладно, в любом случае сначала надо раздобыть Коготь, а уж потом думать, что с ним делать. Спасибо за гостеприимство и качественную работу, мастер!

— Ага, заходите еще!

Не став задерживаться, мы покинули Небесную кузню. Следящие за нами охранники вздохнули с облегчением. В кои-то веки удалось обойтись без освобождения заточенного демона и разрушения поселения. Канатная дорога привела нашу троицу в нижний город Арак-Сун. И сразу на выходе у перрона мы встретили знакомое лицо.

Женщина-практик с отливающими зеленым волосами, которая не так давно пришла нам на помощь и уладила конфликт с благородной. Суань Джун, подруга принцессы Ванкуен.

— Господин Ли, — поприветствовала она с уважением. — Я давно жду вас здесь.

— С какой целью? — нахмурился я, ожидая очередного подвоха.

— Ее высочество Юн Фай Хван просила передать вам свои извинения по поводу инцидента.

— Ого, принцесска раскаялась? — хмыкнула Даррака.

— Не без моей помощи госпожа осознала, что ее капризное и эгоистичное поведение в тот момент выглядело ужасно. Примите извинения от лица рода Хван, ваше высочество, — поклонилась Суань.

— Окей. Будем считать, что инцидент исчерпан. Передайте ей, что я также сожалею о том, что поднял на нее руку.

— Прошу принять это в качестве дара, а также как помощь в отражении угрозы культистов… — женщина протянула мне мешок.

Мы трое заглянули внутрь и ахнули: мешок был забит цветками кулмраца, каждый из которых стоил больших денег.

— Здесь половина груза цветов, который мы везли в столицу. Госпожа не смогла уговорить отца отправить подкрепление, но решила хотя бы таким образом помочь в вашем благородном деле.

— Рокх! Если все это продать, то… — выдала Даррака.

Я прервал ее неуместные рассуждения, пихнув локтем, и принял подарок:

— Передайте ее высочеству, что мы используем ее дар во благо. Много мерзких служителей Орока падут от Жгучей кислоты, сваренной из этих цветов.

— Обязательно передам, господин Ли, — кивнула Суань. — Вы смогли избавиться от метки?

— Полностью! — похвастался я, показав свежий шрам на груди.

Вместо черной длани теперь там виднелся округлый шрам с рваными краями.

— В таком случае, не буду вас больше задерживать. Ее высочество была бы рада, если бы вы нашли время посетить столицу Санкун.

— При первом удобном случае, — ответил я дипломатично, про себя дав зарок не появляться в столице Ванкуен никогда. А то еще женят без моего ведома.

Мы распрощались с Суань, и женщина направилась обратно к своему сюзерену.

— То есть за злостное надругательство и рукоприкладство в отношении особы гунской крови господин получил награду в виде ценных ингредиентов? — вздохнула Боль.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь Кочегара V (СИ) - Матисов Павел бесплатно.
Похожие на Путь Кочегара V (СИ) - Матисов Павел книги

Оставить комментарий