Рейтинговые книги
Читем онлайн Месть Змеи - Кертис Джоблинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72

– Отлично, – произнес Гектор, замедляя свой ход. – Вот и он.

Двое арбалетчиков упали на колени, принялись натягивать тетиву, в то время как их товарищи продолжали бежать вперед. Долго раздумывать Гектор не стал.

Он вытянул вперед левую руку с раскрытой ладонью, пошевелил пальцами, и бес рванулся, полетел над снегом. Первый арбалетчик выронил свое оружие, почувствовав сжавшие его горло невидимые пальцы. Гектор быстро отдернул руку назад – даже с этого расстояния сквозь шум боя он услышал, как хрустнули, ломаясь, шейные позвонки солдата. Затем повел рукой вправо, управляя выпущенным на волю бесом. Дистанция была короткой, манипулировать бесом было легко. На длинных расстояниях держать Винсента под контролем было сложнее. Последовала мысленная команда, и успевший сделать один выстрел по магистру и его людям второй арбалетчик схватился за горло, отчаянно пытаясь вздохнуть.

Гектор посмотрел на стоявшего справа от него Ринглина – тот с изумлением наблюдал за действиями своего хозяина. Но магистру было не до разговоров со своим телохранителем – на них уже набегали четверо оставшихся Стрелков с поднятыми топорами и дубинками.

Лорд-кабан отступил назад, за спины телохранителей, которым предоставил в одиночку сцепиться со Стрелками. Над головой магистра уже спускался Ворон. Гектор отбежал еще дальше в сторону, ища место, где можно было укрыться за каменным выступом – подальше от любопытных глаз.

Лорд Флинт опустился на землю рядом с Гектором, подняв облако белой пыли, распластал на снегу свои когтистые лапы. Черные крылья Ворона изгибались, подрагивали, потрескивали, словно пластинки на хвосте гремучей змеи. В каждой руке Флинт держал по ятагану, грозно покачивал ими – заметив это, Гектор прижался спиной к камням.

– Что ты делаешь, черт побери? – спросил Гектор, а бес тем временем вернулся к нему – невидимый для всех, кроме магистра, готовый исполнить любое его приказание.

– Ты хотел, чтобы мы атаковали твоих приятелей. Мы напали, – хрипло прокаркал Ворон.

– Ты уже сделал это там, в ущелье! А дальше вы должны были дать нам пройти вместе с группой герцога в Айсгартен. Ты перестарался.

– Что значит – немного лишней пролитой крови может помешать хорошим друзьям? – рассмеялся Ворон и быстро оглянулся посмотреть, не видит ли их кто-нибудь.

Гектор поморщился – не были они друзьями. Никто из них не был ему другом. Недавняя встреча с лордом Ониксом лишь подтвердила то, о чем Гектор уже знал и раньше – Зверь из Баста полностью оправдывал свое меткое прозвище, действительно был самым жутким созданием, которое только можно себе представить. У Гектора теперь не было друзей, только враги, просто одних он ненавидел немного больше, других меньше. Флинт сейчас прочно занимал в этом списке одно из первых мест.

– Если кто-то из моих людей умрет…

– Брось волноваться, Черная Рука, – это война, – прокаркал Флинт, поднимая свой ятаган к горлу Гектора.

«Выпусти меня, братец», – произнес бес. Но Гектор не спешил, ждал, прищурившись, что еще скажет ему Ворон.

– А люди на войне то и дело погибают, – продолжил Флинт. – Этот идиот Оникс заставляет моих братьев воевать у маршала Ворьявика в Бейрбоунсе. Можешь себе представить такое? Нас, Воронов, заставляют служить под командованием какой-то Крысы! Ты думаешь, меня огорчит, если подохнет несколько этих вермайрских подонков? Да пусть хоть все перемрут, главное, чтобы наши люди захватили Стормдейл!

«Интересно», – подумал Гектор, осторожно отводя в сторону ятаган Флинта своим кинжалом. Бес-Винсент рвался в бой, словно терьер на коротком поводке, скалил призрачные зубы на лорда-ворона.

– Ты готов предать своих союзников? – сказал Гектор. – И дурно отзываешься о Звере из Баста? Ты храбрее, чем я думал, Флинт. Но если ты не забыл, я выполняю особое поручение лорда Оникса.

– Я знаю, на что ты способен, Черная Рука, – ответил Ворон и наклонился вперед так, что задел своим клювом подбородок Гектора. Высунул на мгновение острый черный язык, моргнул круглыми птичьими глазами.

– Ну и что дальше? – спросил Гектор, насмешливо глядя на Ворона. – Собираешься помешать мне, потому что не поладил с Крысиным королем? Утихомирься, Флинт, и продолжай служить Ворьявику. У каждого из нас своя задача. Я могу выиграть эту войну, но для этого мне нужно попасть в Айсгартен. После этого я покончу с Советом Волка в мгновение ока.

– Я знаю, на что ты способен, – повторил Ворон. – И хочу принять в этом участие.

Гектор был по-настоящему удивлен.

– Участие? В древнем искусстве магии? Я изучал эту науку всю свою жизнь, а ты? Ожидаешь, что я захочу учиться у тебя твоим дешевым трюкам?

– Ты не понял меня, Черная Рука. Мы с тобой можем действовать заодно. Будет еще немало неожиданных поворотов и испытаний, прежде чем эта война закончится. Возьми себе в Семиземелье все, что захочешь, но отдай моему народу Бейрбоунс и окружающие его земли! Между Кабанами и Воронами не так уж много разногласий, и мы, и вы слишком долго оставались в тени Волков и Львов. Я могу помочь тебе, Гектор. Вместе мы одержим победу.

«Он пытается сторговаться с тобой, братец. Быть может, эта сделка окажется полезной для нас?»

– Уайтпикс, – сказал Гектор, беспокойно глядя на горы. По всему ущелью по-прежнему раздавались звуки битвы. – Ты можешь сообщить какие-то новости оттуда?

– Я летал к северу от Айсгартена, да. Все идет, как ты обещал. Они приближаются.

– Великолепно, – немного нервничая, произнес Гектор.

Лорд Флинт отступил на шаг назад, выглянул из-за камней.

– Похоже, прибыла твоя кавалерия, – сказал он, клацнув клювом и еще больше округлив от удивления глаза. Гектор шагнул вперед, желая посмотреть сам.

Вниз по горному склону катилось белое облако, это, поднимая клубы снежной пыли, спускались полсотни всадников на мощных тяжелых лошадях – таких лошадей Гектор когда-то видел в Бейрбоунсе и знал, что горные жители любят их. Мечи всадников были вскинуты вверх, за плечами, как крылья, хлопали на ветру белоснежные плащи. Впереди несся огромный Белый Медведь, он стремился в самую гущу боя, из-под могучих когтистых лап летели осколки льда. Герцог Генрик, лорд Айсгартена, собственной персоной. Вермайрцы и Стрелки дрогнули, начали убегать вниз по склонам, спасаясь от стурмландских всадников и их грозного предводителя-медведя. Всадники догоняли врагов и беспощадно укладывали их одного за другим на месте без всякой жалости.

– Мне пора, – вздохнул Флинт и продолжил, обернувшись к Гектору: – А на твоем месте, Черная Рука, я что-нибудь сделал бы со своей изуродованной конечностью, прежде чем присоединиться к лордам-медведям.

С этими словами Флинт вновь поднялся в воздух и неуклюже полетел по направлению к лагерю Оникса, симулируя ранение слабыми взмахами крыльев.

– Мою изуродованную конечность? – повторил самому себе Гектор как раз в ту секунду, когда из-за каменного выступа показались Ринглин и Айбел, искавшие своего господина. Окровавленные телохранители, казалось, обрадовались, увидев хозяина живым, но при этом продолжали напряженно смотреть на левую руку Гектора. Он проследил за их взглядом.

Перед тем как Винсент задушил второго арбалетчика, тот успел один раз выстрелить – тогда Гектор не заметил, куда улетела стрела, теперь он это увидел. Пятнадцатисантиметровая арбалетная стрела пронзила насквозь ладонь его левой, затянутой в перчатку, руки. Гектор наклонил голову, рассмотрел ладонь с одной стороны, затем с другой. Никакой боли или дискомфорта он не ощущал, рука была холодной, онемевшей. Гектор взял стрелу за наконечник и потащил. Увидев это, Ринглин побледнел. Раздался хлопок, стрела выскочила наружу, и Гектор небрежно бросил ее в снег. Снова повертел рукой, рассматривая аккуратную круглую дырку посреди ладони. Не было ни крови, ни боли. Он ничего не чувствовал.

– Вам нужна новая пара перчаток, милорд, – сказал Ринглин.

– Мне нужно попасть в Айсгартен, – поправил его Гектор, сдвигая перчатку так, чтобы замаскировать дырку в руке. В голове магистра теснились вопросы. Как странно, что лорд Флинт сделал ему такое предложение, – неужели Ворон действительно верит, что Гектор настолько могуществен, и стремится видеть его своим союзником? Флинт не только видел, как магистр разговаривал с ожившим убитым следопытом в шатре Оникса, но и присутствовал при работе беса. Что-то сдвинулось в их отношениях, баланс сил нарушился. Заставила Ворона ли власть над мертвыми, которую продемонстрировал Гектор, сменить свое презрительное отношение к нему на завистливое – или, возможно, опасливое – уважение? Или Флинт – всего лишь еще один верлорд, пытающийся подстраховаться, чтобы в любом случае оказаться в конечном итоге на стороне победителя? Если армии Оникса действительно повернули друг против друга, что заставило их сделать это накануне величайшей победы, когда они были так близки к тому, чтобы покончить с Советом Волка? Что за тайные силы стоят за всем этим?

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть Змеи - Кертис Джоблинг бесплатно.
Похожие на Месть Змеи - Кертис Джоблинг книги

Оставить комментарий