Рейтинговые книги
Читем онлайн Вирус Смерти - Джоанна Болтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 61

– Значит, торианский вирус вызывает не инфекционную болезнь, а пытается завладеть человеком, подчинить его разум себе, так ведь?

– Не знаю. А вы не могли бы описать ваши симптомы?

Рыжеголовый побледнел.

– Я, например, не хочу ни думать, ни вспоминать об этом. Но, очевидно, нам придется это сделать, – заявил Хэк.

– Что вы имеете в виду?

– Наверняка будет производиться расследование. Вы же не станете отрицать этого. И нам обоим будут задавать кучу вопросов.

– Если и в самом деле будет производиться какое-то расследование, то меня оно не коснется. Однако здесь встанет другой, не менее важный вопрос – что вы собираетесь со мной делать, когда мы вернемся на Стоунволл?

– Вас ведь разыскивают власти, если я не ошибаюсь. Вы должны предстать перед судом за убийство Уэса Бегана.

– Чушь! Я не убийца. Это было сделано в целях самообороны.

– И вы можете доказать это?

– Нет, но…

– Вот вы и объясните все властям.

– Но они же не поверят мне. Послушайте, дайте мне возможность уйти, затеряться. Я в долгу не останусь…

Хэк предоставил компьютеру выполнять программу, рассчитанную на обратный полет, и повернулся к Ттару.

– Что вы хотите этим сказать?

– Компания, которая наняла меня, очень могущественная… щедрая. В ее распоряжении находятся неслыханные капиталы…

Его губы растянулись в заискивающей улыбке, которая плохо сочеталась с настороженными, зоркими, хищными глазами.

– Ну что ж, придется подумать о вашем предложении всерьез. Вы можете управлять этим типом звездолета?

– Не знаю. А почему вы спрашиваете? Разве навигационный компьютер не выполняет все необходимые функции?

– Да, но кому-то нужно постоянно дежурить за пультом и наблюдать за внешней обстановкой по экрану монитора.

– Чего именно вы опасаетесь?

– Всего. Не мне напоминать вам о том, что Каменный Пояс считается непреодолимым. Вы убедились в этом на своем опыте.

– Да, здесь можно ожидать всего, чего угодно, но ведь нам уже удалось миновать его.

– Должен сделать существенное замечание – нам, а не вам. Что было бы, если бы мы не вернулись и не подобрали вас?

– Да. Но у меня не было такого навигационного компьютера, – Ттар протянул руку, намереваясь прикоснуться к прибору, заключенному в большой, поблескивающий хромированными поверхностями металлический футляр с множеством кнопок, клавишей, ручек, дисплеев и индикаторов. Хэк мгновенно перехватил его руку и сжал своими цепкими, сильными пальцами. Ттар замычал от боли, ему показалось, что его запястье попало в стальной капкан.

– Этот компьютер ничего не значит без программы полета, особой программы. Такой нет ни у вашей компании, ни у какой-либо другой. И лучше не размахивайте руками вблизи от пульта. Эта программа – единственное, что стоит между нами и миллионами астероидов. Достаточно стереть случайным прикосновением хотя бы сотую часть, и тогда эти камни сотрут нас в порошок.

Он ослабил хватку, и Ттар высвободил руку, потирая запястье, на котором остались глубокие, красные отметины.

– Я вовсе не думал трогать эти кнопки.

В рубке воцарилась тишина, в которой еще отчетливее слышались шелест и щелканье аппаратуры на фоне отдаленного гула двигателей. Трудно была угадать, какие мысли посетили в этот момент крысиный ум Ттара, который напряженно вглядывался в экран монитора. Внезапно на пути корабля появилось препятствие, похожее на завесу из мелких астероидов. Она находилась слишком близко, и, подав сигнал тревоги, большинство датчиков автоматически выключилось во избежание перегрузки цепи. Послушно выполняя команды навигационного компьютера, «Корсар» рванулся вперед, и, хотя эта машина могла рассчитать положение основных полей Пояса, предугадать, где будет находиться в тот или иной момент каждый из бесчисленной массы астероидов, ей было не под силу. Эта работа входила в компетенцию компьютера, управляющего тягой двигателей. Он анализировал информацию, поступавшую от датчиков, а те в данную секунду как бы ослепли. Да, подумал Хэк, на нехватку острых ощущений в этом полете никак нельзя пожаловаться. Обстановка становилась все более напряженной. Корабль шарахался из стороны в сторону, уходя от столкновения с каждым астероидом, попадавшим в зону обнаружения радаров ближнего действия.

Хэк сидел, всем телом подавшись вперед, готовый вмешаться в любой момент и взять управление на себя, хотя он прекрасно сознавал, что быстрота его реакции не шла ни в какое сравнение с числом операций, выполняемых компьютером. О, если бы он действительно был андроидом. Дальнейший ход размышлений, как и следовало ожидать, коснулся Мейры: простит ли она ему участие в обмане. Пало был в восторге от этой легенды, считая ее достоверной на все сто процентов, и он согласился, уступив его нажиму, хотя и не был уверен в правильности этого решения. На первом этапе операции все шло отлично. Если бы не этот проклятый торианский вирус-паразит.

Нет, он не думал, что Мейра когда-либо простит ему или забудет эту подлость. У нее были слишком веские причины, чтобы настаивать на своих условиях, а Брайен безжалостно проигнорировал их, поступив так, словно Мейра была противником, которого нужно перехитрить любой ценой. Поскольку Брайена здесь не было, Хэку, очевидно, придется принять на себя всю тяжесть гнева Мейры, это неизбежно случится, но не раньше, чем он сделает ей инъекцию. И тут Хэк заволновался – что с ней происходит сейчас там, в спальном отсеке? Конечно, ремни предохранят ее от падения и прочих неприятностей, которые начнутся, как только она придет в сознание. Если ее симптомы аналогичны тем, которые проявились у него, то сейчас ее разум находится в жутком состоянии, раздираемый чужеродной силой. Вместе с тем у него возник еще один вопрос: он, конечно, ничего не мог сказать о своем поведении в тот момент, когда его настигла болезнь, но Ттар, например, проявил все признаки паранойи, а Мейра, наоборот, вела себя спокойно, разговаривая голосом торианца.

– Я хотел у вас кое-что узнать, – вдруг спросил он у Ттара.

– Да?

– Когда… когда вы и Мейра поняли, что в меня проник паразит… как я вел себя? Вы не можете припомнить?

– Не очень отчетливо. Я только что очнулся и голова у меня шла кругом.

– Но вы были в этой комнате?

– Да, я был там. Вы сказали, что плохо себя чувствуете, а затем она дико закричала. Вот тогда я и обратил на вас внимание. Можно было подумать, что ваша Мейра взбесилась.

– Вполне могу представить себе, – Хэку и в самом деле было нетрудно это сделать. На душе у него стало совсем паршиво.

– Почему она так завелась?

– На то есть одна личная причина в наших отношениях, – туманно ответил бывший андроид.

– Я знал, что здесь что-то не так, когда вы наотрез отказались даже и слышать о том, чтобы бросить ее на Тори. И потом… я заметил, что вы смотрите на нее как-то по-особенному.

Пусть он думает все, что ему взбредет в голову, решил Хэк.

– Но когда Мейра заболела, у нее проявились несколько иные симптомы. Во всяком случае она вела себя совершенно по-другому, не так ли?

– Трудно сказать. Но вот разговаривала она как-то не так. У нее изменился голос. Хотя откуда мне знать? Может быть, в нее и на самом деле вселился дух одного из торианцев. За себя я ручаюсь, и скажу точно, что-то пыталось забраться в мой мозг. Я это чувствовал. Сейчас мне не хочется об этом говорить. Ужаснейшее и отвратительное ощущение. Когда мы выйдем за пределы Каменного Пояса?

– На это потребуется около двадцати двух часов.

– Ого! Тогда, если я вам пока не нужен, то попробую приготовить себе что-нибудь перекусить. Да и вздремнуть было бы совсем не плохо.

– О'кей!

– Вы тоже, наверное, проголодались. Хотите, я принесу вам что-нибудь пожевать.

Хэк отрицательно покачал головой.

– Попозже. Сейчас у меня что-то нет аппетита. Заодно посмотрите, как там Мейра.

– Ладно.

Едва успевая переводить взгляд с приборной панели на экран монитора и обратно, Хэк не обратил внимания на слишком долгое отсутствие Ттара. Когда же он, наконец, почувствовал неладное и обернулся, Мейра уже стояла в проеме люка, направив на него пистолет. Хэка мгновенно прошиб холодный пот.

38

Выругавшись в сердцах, Ттар кое-как поднялся с пола, куда он рухнул от удара рукояткой пистолета по голове. Теперь он стоял, потирая больное место. Кто бы мог подумать, что женщина, да еще больная, способна ударить так сильно.

– Клянусь черной дырой Дельты Арани, еще никогда я не попадал в подобную переделку, – пробормотал себе под нос Ттар.

– Поверни корабль назад, – приказала Мейра.

Ее голос был прекрасно слышен Ттару, находившемуся в спальном отсеке.

– Я не могу сделать этого, – спокойно ответил Хэк. – Подумайте, Мейра. Вы же знаете, почему это невозможно.

"Вот именно дружок, только ты попробуй объяснить это ей, – подумал рыжий агент, тихо подкрадываясь к люку. – Ну уж меня в этот ад, размером с планету, назад не затянешь. Черта с два!" Хотя Мейра стояла к нему спиной, он разглядел в ее руке оружие, направленное на напарника. Откуда эта штука появилась у нее? Эта вредная баба была хитрее, чем монкоид с Каспарда.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вирус Смерти - Джоанна Болтон бесплатно.
Похожие на Вирус Смерти - Джоанна Болтон книги

Оставить комментарий