Рейтинговые книги
Читем онлайн О чем поет вереск (СИ) - Ольга Зима

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 100

— Не волнуйтесь, мой король, — раздался в ответ хрипловатый спокойный мыслеслов Вогана. — Если бы все ваши проблемы решались так же легко! Будьте уверены, я смогу приготовить то, что понравится нашей королеве. А иначе можете сварить меня в чане с кипящим маслом!

До зала королей было еще далеко, день выдался хлопотный, и волчий король, махнув рукой проходящей страже, остановился у очередного поворота. Каменный волк вытянул голову повыше, предлагая владыке опору. Мидир отодвинулся, не желая даже замку показывать свою слабость. Но каменная морда лизнула ладонь, и король, еле удержав равновесие, все же оперся о голову.

— Джаред, — позвал он и смолк.

— Мой король? Я плохо слышу вас, вы спрашивали о чем-то?

— Как… как быстро женщина ощущает, что ждет ребенка?

— Земная женщина? Я не мастер в этом вопросе, но… Через месяц-полтора.

— Этайн нехорошо. Она много плачет, не ест, что обычно любила. Не призналась, но ее тошнило.

— Рано. Очень рано. Я загляну к ней.

— И приведи Лианну. Все слишком быстро и внезапно. Внезапно! — тот не отвечал долго. — Джаред! Скажи хоть что-то. Скажи, о чем молчишь.

— Мой король, вы поиграли со временем. Как бы время не поиграло с вами.

— Хватит об этом, — спину Мидира вновь захолодило дурным предчувствием. — Что нового?

— Волки поели, отдохнули. Галаты зализывают раны — все, попавшие под луч, будут лежать до завтра.

— Я об ином, Джаред. Я беспокоюсь за…

— Наш принц уже здесь. Бодр и весел, как никогда. Спальни гостям показаны, но расходиться они не собираются, пока не поговорят с вами. Посмотрите, мой король, у вас отпадут всякие сомнения.

Джаред на миг остановился у входа в гостевую залу, открывая ее взору короля и экономя его магию.

Более разношерстной компании, расположившейся подле камина, было трудно себе представить. Рыжый Фордгалл поморщился, устраивая поудобнее перебинтованную ногу на низкой скамеечке, а высокий красавец Джилрой, стараясь делать это не слишком заметно, потирал плечо, тоже, видимо, задетое. Вихрастый воинственный Мэллин подпирал стену, а изящная Лианна, стоя напротив, яростно сверкала светло-карими глазами. Волосы прекрасной принцессы сияли не золотым, а серебряным, выказывая ярость и злость.

— Да что у вас тут творится? — искренне и сильно недоумевала она.

Ее спутники молчали, лишь переводили взгляды с одного на другую.

— Что творится ту-у-ут? — радостно передразнил Мэллин. — Не знаю, что меня больше удивляет, твоя невинность или твоя наивность? Ты попала куда надо! Тут у нас творится слово из пяти букв. Война, моя прекрасная принцесса. Конечно, милой девочке с цветком на руке это трудно понять!

— Может быть, я не знаю, что такое война, — Лианна нервно поправила браслет своего дома. — Может быть, я всего лишь девочка с цветком! Но моя мама воевала с драконами! С драко-на-ми, а не с себе подобными! У вас тут гибнут ши, а я не могу остановить кровь Фордгаллу! Что вы сделали с миром?!

— С миром? Это что мир сделал с нами! Как всегда, пошел на нас войной! — вскинулся Мэллин.

— Волкам лишь бы только воевать! — шагнула вперед Лианна и продолжила еще яростнее: — Уж лучше пусть я буду глупой девочкой с цветком, чем жестоким мальчишкой с железкой в руке!

— Принцесса Лианна, — улыбнулся вошедший Джаред ее горячности. — Разрешите проводить вас к нашей королеве.

— У Мидира… У владыки появилась королева? — недоверчиво спросила Лианна, мгновенно остыв.

— Появилась, принцесса Солнца. И мне кажется, вам она понравится. Если вы позволите, я хотел бы представить вас ей. Не обращайте внимания на младшего принца, он нахватался дурного в Верхнем, но самое острое у него — это язык.

— Проводи, Джаред, проводи. И разреши напомнить тебе: гостевые спальни по левую сторону-у-у! — завопил изобиженный Мэллин уже вслед советнику и принцессе. — Чтобы ты знала, Лианна, это называется меч! Ме-е-еч, а не железка! Никакая это не железка, ты слышала, нет?

— Я так рада снова видеть вас, Джаред! — донесся из коридора голос Лианны, звучащий очень мягко. — Вы всегда казались мне…

— Насчет гостевых покоев, племянник. Я согласен с Мэллином, — продолжил Мидир мысленный разговор. — Победителю достается все, особенно в доме Волка.

— Иногда победа горчит сильнее поражения, — металлические нотки в голосе выдавали упрямство Джареда. — Мне больше нравятся честные правила, мой король, на войне или в любви… К тому же, при грубом обращении можно легко получить заснувшую навсегда солнечную принцессу. А я не любитель насиловать трупы.

— Ты нравишься ей, Джаред. Очень нравишься.

— Не более того.

— Ты можешь овладеть ее телом, а потом душой. И женишься по всем правилам.

— Я не стану принуждать ее. По некоторым причинам я не буду говорить о своих чувствах.

— Не понимаю тебя.

— Это для разнообразия.

— Джаред, ты дерзишь королю.

— Простите великодушно. По окончании войны вы смело можете посадить меня в тюрьму или показательно отрубить голову.

— Иди уже, волчонок! Наслаждайся беседой со своей любовью.

— А вас, мой король, я просил бы поспешить к брату. Как бы Фордгалл с Джилроем не придушили ненароком нашего дорогого, излишне языкастого принца. Поглядывали они край недобро. И молчали лишь потому, что принцесса Солнца любит сама постоять за себя.

***

Как бы ни был ранен Фордгалл, он встал, завидев Мидира, и тот оценил его порыв. Но поприветствовал первым Джилроя:

— Рад вас видеть, первый принц дома Неба. Пусть небеса берегут ваш дом, а облака подпирают его.

Небесный поклонился, произнеся ответное приветствие.

Открытое лицо, серебряные волосы и яркая синева глаз выдавали истинного наследника своего дома, витязя Неба — будущего короля. И очень спокойного для небесных.

— Принц Фордгалл, вы всегда желанный гость в моем доме, — продолжил Мидир.

Принц Фордгалл был третьим и далеко не наследным принцем боковой ветки боярышника, столь дальней родней лорда Леса, что упоминать его очередность было не слишком-то вежливо.

Коренастый и рыжий, чуть ли не полная противоположность Джилрою, он изогнул губы в привычной усмешке:

— Кажется, мы пропустили последние девять лет?

Джилрой глянул вопросительно, положив руку на плечо Фордгалла, но ничего не сказал. Мэллин в беседе не участвовал, но внимательно и даже подозрительно рассматривал обоих.

— Мы воюем с галатами, — пояснил очевидное Мидир.

— Они не в силах, не могут воевать с нами! — воскликнул Джилрой.

— Могут. Могут, если им помогают друиды.

— Вы примете наши клинки, мой король? — сказал за двоих Фордгалл, и Джилрой кивнул в подтверждение его слов. Меч принца Леса был куда меньше двуручника небесного, но шире и прочнее, а уж владел им лесовик вполне достойно. — Жаль, в магии я не особо силен, но…

— Прежде я должен объяснить причину войны. Она неизвестна моей королеве, и я не желаю, чтобы она узнала ее, — выговорил Мидир. — Этайн, моя любимая — жена Эохайда. Я не вернул ее Верхнему миру, и удерживаю заклятием любви. Я украл ее у мужа. Я не требую от вас ничего, не имею права ничего требовать.

Шорох со спины подсказал Мидиру: Мэллин тенью встал рядом, словно подчеркивая, что поддержит брата во всем.

— Мой король, — опустился на колено Фордгалл. — Как представитель своего дома, я полностью на вашей стороне.

— Клятву приносили мы все, — кивнул Джилрой. — Я тоже ваш подданный, как бы я лично, — самую малость поморщился он, — не относился к случившемуся.

Фордгалл бросил на него быстрый взгляд, то ли осуждая, то ли завидуя подобной свободе третьего принца Благих земель. Поднялся с колен, улыбнулся и развел руками:

— Не думаю, что и принцессе Солнца нужно вникать в подобные нюансы, которые противоречат принципам ее дома, — добавил он, и Джилрой опять нехотя кивнул. — Мы и так достаточно давно не ели мяса.

— Я горжусь вашей выдержкой, — ухмыльнулся Мидир.

— Слишком трепетно дети Солнца относятся к жизни. Она свята для них, даже дичь, — решил пояснить Джилрой.

Фордгалл перевел на Мидира взгляд темно-карих глаз.

— Позвольте мне уточнить: почему вы не опустите все войско верхних в мир теней? Вашей силы вполне хватит очертить круг и…

— И нарушить равновесие еще больше, уничтожив не только наши заповедные леса, но и ни в чем не повинные жизни? — разозлился Мидир, больше оттого, что и его посещали подобные мысли. — Где-то там бабка и отец моей жены!

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О чем поет вереск (СИ) - Ольга Зима бесплатно.

Оставить комментарий