Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мариан…
— Так?..
— Сколько времени… — пальцы Гефеля судорожно скоблили сенник, — сколько времени мы здесь?
В углу по-прежнему было тихо. И лишь немного спустя среди тишины и безмолвия из угла донесся ответ:
— Пять день, брат…
Взор Гефеля был обращен к потолку, как неподвижное пламя тихо горящей свечи.
— Пять дней…
Гефель заморгал, и пламя его взгляда задвигалось, как от дуновения воздуха.
— Слушай, Мариан…
— Так?
— Сказал я… Ты слышишь, Мариан?
— Так.
— Сказал я… что-нибудь?
Гефель проглотил слюну.
— Не, брат…
— Совсем ничего?
— Не… Ты только кричать.
— Это правда?
— Так.
Гефель закрыл глаза.
— А ты?.. Что ты?
— Я тоже…
— Кричал?
— Так.
Тишина. Больше ничего сказано не было.
По апельплацу бежал посыльный. Он искал Кремера и, не найдя его, стал расспрашивать..
— Куда он девался?
Он помчался в Малый лагерь, поскользнулся в грязи, чуть не упал и наконец увидел Кремера.
— Вальтер!
Кремер не предвидел ничего хорошего. Он отвел посыльного в сторону.
— Ну что?
Молодой человек помедлил, чтобы отдышаться.
— Телеграмма! Я только что видел ее. — В его глазах прыгал страх. — Эвакуация!
Кремер ужаснулся. «Неужели правда?» На миг внезапный испуг приостановил в Кремере всякую умственную деятельность. Бессмысленно смотрел он в откровенно встревоженное лицо посыльного.
Многочисленные опасности, возникшие из-за ребенка, сплелись теперь в одну большую опасность. Дело шло к концу.
— Что же теперь? — спросил посыльный.
Лицо Кремера нервно скривилось.
— Ждать! — ответил он, так как другого ответа не находил, и вдруг обнаружил, что совершенно не знает, как нужно действовать теперь, когда настал этот самый «конец».
Что угодно, но только не ждать! Что-то внутри Кремера бессмысленно толкало его сунуть в рот сигнальный свисток, промчаться по рядам бараков и пронзительным свистом поднять к восстанию весь лагерь: «Эвакуация, эвакуация!»
Чтобы справиться со своим смятением, Кремер спросил:
— Ты знаешь какие-нибудь подробности?
Посыльный покачал головой.
— Я хотел только сразу же предупредить тебя. Начальство уже совещается.
Кремер что-то проворчал и засунул руки в карманы шинели. Итак, то, что должно было только еще прийти, теперь стало фактом. Но сейчас в своей пугающей близости известие казалось таким чудовищным, что завертело вихрем мысли спокойного и трезвого Кремера, Всего несколько дней назад он сказал Шюппу: «Через две недели мы будем либо свободны, либо мертвы…»
Тогда это были только слова! А теперь он стоял перед действительностью!
Кремера пробрал озноб. А что станет с Гефелем? С Кропинским? С десятью людьми из вещевой камеры?.. Пиппиг! Ребенок! Что с ними всеми будет?
Арестованные были заперты в тюрьму, под которую веймарское гестапо приспособило герцогские конюшни.
Рохус Гай, из частей СД[6], повел Клуттига в свой кабинет, находившийся в первом этаже. Безнадежно унылым казалось это помещение с собранной наспех случайной мебелью, состоявшей всего лишь из нескольких стульев, стола, пишущей машинки у окна и уродливого шкафа с дверцей на роликах. Какое-то забытое растение в горшке прозябало на подоконнике.
На побуревших от старости обоях выделялись светлые четырехугольники с веселым цветочным узором — следы иных времен.
Клуттиг опустился на стул перед пишущей машинкой. Гай, с сигарой во рту, стоял посреди комнаты, втянув голову в широкие плечи. Его изношенный костюм мешком висел на могучем теле. Руки были засунуты в карманы оттопыренных на коленях брюк. Протершийся от ежедневного ношения галстук съехал набок и вылезал из мятого пиджака. Хриплым голосом Гай заворчал на помощника начальника лагеря:
— Я хотел бы знать, чем вы, собственно, занимаетесь там, на своей горе! В такие дни мы должны разыскивать для вас какого-то ребенка! Да ведь у нас не детский приют! — Гай лязгнул зубами, во рту торчала изжеванная сигара. — Мне бы ваши заботы!..
Клуттиг попытался объяснить ему, в чем дело. Сейчас, когда такое опасное положение на фронте, нельзя медлить с раскрытием тайной коммунистической организации…
Гай нетерпеливо дернул локтями — руки его по-прежнему были засунуты в карманы.
— И с таким делом черт приносит вас сюда к третьему звонку!
— Мы ищем уже давно… — защищался Клуттиг.
— Дурачье! — с презрением произнес Гай. — Сколько лет вы там грели себе зады и жили в свое удовольствие! Расхаживали среди других, как боги…
Клуттиг попытался возразить, но Гай сразу же обрезал его:
— Не болтай вздора! Ты сам точно такой же паразит, как и прочие! — Он языком перекатил сигару в другой угол рта. — Веселенькая была игра, не так ли? «Шапки долой, шапки надеть!» И стоять перед вами навытяжку. И чем больше черви ползали перед вами, тем больше вы заносились: «До нас никто рукой не достанет!» Сукины дети! От избытка самомнения вы даже не замечали, как людишки охотно пресмыкались перед вами. И как легко им было прятаться по своим кротовьим норам. Ну, а что теперь?
Клуттиг почувствовал себя школьником, которого строго отчитывают.
— Если бы вы все это время были просто недоумками, я бы ничего не сказал, — продолжал гестаповец, — но вы жрали, пили, путались с бабами… у вас была мания величия! А теперь, когда вам пора укладывать чемоданы, вы вдруг замечаете, что коммунисты…
Он оборвал себя и с раздражением уставился на потухший огрызок сигары.
Клуттиг воспринимал эти упреки как жестокую несправедливость и опять сделал попытку возразить.
— Даю тебе честное слово, что я делал все…
Гай снова зажег окурок и сощурил глаза — в них попал дым. Со скучающим видом выслушивал он заверения Клуттига.
— Расскажи, что там натворила эта дрянь, которую ты мне привез?
Обрадованный тем, что гестаповец наконец перешел к делу, Клуттиг пустился в подробные объяснения. А Гай, наклонив голову, прохаживался по комнате. Казалось, он не проявляет особого интереса к словам Клуттига, однако он внимательно слушал и размышлял.
Связь между ребенком и коммунистической организацией, вероятно, действительно, существует. В оценке Пиппига и Розе Клуттиг, по-видимому, тоже прав. Судя по тому, как он описывает их, один — смелый малый, а другой — трус. В Гае проснулся охотничий инстинкт. Он не перебивал Клуттига, пока тот говорил, а сам продумывал тактику.
Розе и Пиппиг! С этих двух следует начать.
Клуттиг почти умолял гестаповца:
— У нас осталось мало времени, фронт все приближается и приближается…
Напуганный своими же словами, он вскочил и загородил Гаю дорогу. Потревоженный среди раздумья, тот посмотрел на взволнованного Клуттига. «Этот считает задачу весьма спешной и трудной», — подумал Гай. Он же полагал, что как раз теперь, когда близок решающий час, легче нащупать следы подполья. Ему нередко приходилось наблюдать, как человек, поставленный перед выбором между жизнью и смертью, в последний миг решал в пользу жизни, как он слабел и давал показания, хотя раньше упорно отпирался. Те десять заключенных, которых привез Клуттиг, видимо, не первый год в лагере. Они тоже знают, что дело идет к концу. Гай прищурил глаза.
Кто станет перед концом рисковать жизнью, когда есть возможность ускользнуть от последней большой опасности? Гестаповец снова перекатил сигару и нетерпеливо отмахнулся от дальнейших объяснений Клуттига.
— Хорошо. Все ясно!
После того как Клуттиг ушел, Гай отправился через двор в тюрьму. Хотя она была переполнена, он велел освободить одну из камер, затем, вручая надзирателю список бухенвальдцев, приказал записать их личное данные и заново распределить этих десятерых по разном камерам.
Их нужно было «смешать» с другими. Однако Розе и Пиппига он распорядился поместить вместе в освобожденную камеру.
— И чтобы не бросалось в глаза, понятно? Пусть это будет как бы случайно! Они не должны заметить, что их соединили нарочно.
Так Розе и Пиппиг очутились вместе в камере шестнадцатой, и ни тот, ни другой даже не подозревал, что этим было создано первое условие для успеха планов Гая.
Розе совсем пал духом. Сутулясь, сидел он на единственном в камере табурете, нервно потирал опущенные между колен руки и тупо смотрел перед собой. Лицо у него было белое как мел, его мутило, словно желудок был наполнен свинцом.
Пиппиг окинул взглядом голое помещение и ткнул Розе в плечо, стараясь его подбодрить.
— Встряхнись, приятель!
Розе тяжело дышал, губы его дрожали.
— Ты, собака… — хрипло произнес он.
Пиппиг с изумлением смотрел на Розе, который начал раскачиваться всем телом.
— Ты, собака… если мне теперь придет крышка, виноват будешь ты.
- Долгий путь - Хорхе Семпрун - О войне
- Неповторимое. Книга 4 - Валентин Варенников - О войне
- Фальшивомонетчики. Экономическая диверсия нацистской Германии. Операция «Бернхард» 1941-1945 - Антони Пири - О войне
- Дорогами войны. 1941-1945 - Анатолий Белинский - О войне
- Десантура-1942. В ледяном аду - Ивакин Алексей Геннадьевич - О войне
- Последний защитник Брестской крепости - Юрий Стукалин - О войне
- Летчицы. Люди в погонах - Николай Потапов - О войне
- Неповторимое. Книга 2 - Валентин Варенников - О войне
- Запасный полк - Александр Былинов - О войне
- Неповторимое. Книга 7 - Валентин Варенников - О войне