Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, было бы лучше, если бы платье осталось.
Он пожал плечами.
— Твои стринги нужно снять. Это не обсуждается.
Эмбер с трудом сглотнула, но кивнула, выпутываясь из чёрного кружева. Она положила трусики на прикроватный столик.
Лэнс поднял лоскуток ткани и поднёс его к носу. Ням. Он снова втянул носом.
— Прекрати, — она покачала головой. — Ты ведёшь себя по-свински.
— Хрю, блядь, хрю. Мне нравится запах твоей киски, — Лэнс пожал плечами. — Так подайте на меня в суд.
Он положил стринги обратно на стол. Затем, поразмыслив, поднял стринги и сунул их в карман.
— Эй, — Эмбер нахмурилась, глядя на него скорее очаровательно, чем сердито.
Лэнс пожал плечами.
— На потом. Когда я останусь совсем один и буду расхаживать по комнате, как первоклассный неудачник, — он подавил смешок. О, как чертовски круто падать. — Ложись на кровать. Задери платье на бёдрах и раздвинь ноги.
— Я могу обойтись без… этого… несколько дней… Понимаешь? — она с трудом сглотнула. Выглядит такой неуверенной в себе.
Он покачал головой.
— Я заставлю тебя сильно кончить, Эмбер. Я буду наблюдать, как ты сходишь с ума от желания, и я собираюсь внимательно смотреть на тебя, когда твой оргазм уничтожит тебя. Знай, что позже я буду проигрывать этот момент снова и снова в своей голове, — и снова утром.
Она кивнула. Запах её возбуждения наполнил комнату. От этого у Лэнса закружилась голова. Эмбер легла на кровать, пока он вставлял батарейки в устройство. Было чертовски обидно, что этот кусок резины, работающий на батарейках, прикоснётся к ней, а не он. Лэнс сделает всё, как обещал. Несмотря на бушующую в нём потребность, он будет наслаждаться каждой секундой.
Эмбер выгнула спину, стягивая платье с бёдер.
— Откройся, — его голос был таким хриплым. Его член дёрнулся в штанах, когда он увидел её блестящую киску и этот дикий клубок волос у неё между ног. Так чертовски красиво.
Её сердце выпрыгивало из груди. Её глаза были широко раскрыты. Эмбер нервничала и была возбуждена. Чертовски возбуждена.
— Схватись за спинку кровати и не отпускай, или я остановлюсь.
— Может быть, я хочу, чтобы ты остановился, — Костяшки её пальцев побелели, когда она схватилась за перила из кованого железа.
— Ни за что, чёрт возьми.
— Такой чертовски высокомерный.
Лэнс улыбнулся.
— Это факт. — Её бёдра дернулись, когда вибратор ожил с мягким жужжанием. — Не издавай ни звука. Ни малейшего шороха. Ты меня слышишь?
Вместо того, чтобы кивнуть, Эмбер покачала головой. Ее грудь вздымалась, а глаза расширились. Он почуял страх.
— Что не так?
Она схватилась за грудь.
— Я чувствую себя нехорошо.
— Что случилось? — Лэнс слышал панику в своем голосе. Запах её страха усилился.
— Ты говорил с шеф-поваром. Чёрт! — она села прямо. Её дыхание стало прерывистым. — Мне плохо, — Эмбер рассеянно почесала руку. — Чешется. Мои губы покалывает. Чёрт! Ты разговаривал с шеф-поваром, так что этого не может быть, — её глаза были широко раскрыты и выглядели дикими.
— У тебя одна из твоих… реакций?
Блядь. Её кожа побледнела и всё же местами покрылась пятнами.
Глаза Эмбер были так чертовски широко раскрыты, что это пугало. Её сердце бешено колотилось. Она прикрыла рот рукой, издав страдальческий звук.
— Меня сейчас вырвет.
— Хорошо. Сделай это. Это может помочь, — Лэнс сократил расстояние между ними.
— Туалет, — она застонала сквозь пальцы. Эмбер издала болезненный звук сквозь пальцы.
— Конечно.
Он поднял её с кровати и быстро отнёс в ванную. Как только он опустил её, Эмбер практически навалилась на фарфоровую миску и её вырвало.
— Блядь, — прорычал Лэнс. Он не знал, что делать. В конце концов, он отвёл назад её волосы. Ее тело несколько раз дернулось, прежде чем её, наконец, вырвало. Это продолжалось некоторое время. Она вцепилась в сиденье унитаза, тяжело дыша между приступами рвоты.
Когда Эмбер, наконец, закончила. Он помог ей подняться, чтобы она могла умыться. Лэнс одернул её платье. Её сердце забилось ещё быстрее, а дыхание до сих пор было прерывистым.
— Мне нужна моя сумочка. Вызови скорую, — её глаза были безумными, а губы выглядели… припухшими. Они определённо были чертовски припухшими.
Лэнс держал её, чтобы она не упала. Пятна на её шее были ещё хуже.
— Я с тобой, — прорычал он. Чувствуя себя более бесполезным, чем когда-либо прежде.
— У меня шок. Помоги мне, — глаза Эмбер закатились. — Моя ручка. Моя… — она пошатнулась на ногах, и Лэнс подхватил её.
Даже её руки выглядели опухшими. Она хрипела, как будто ей было трудно дышать. Лэнс отнес ее в комнату и положил на кровать.
— Моя ручка. Нужна моя ручка.
На кой черт ей понадобилась ручка в такое время? Она, должно быть, бредит.
Лэнс набрал номер администратора.
— Нам нужен неотложка… нет, доставьте вертушкой. Чёрт! — прорычал он. — Человек, Эмбер, в беде. Она съела пищу, которая ей не подходит.
— Я могу прислать какие-нибудь антациды… — сказал идиот на ресепшене. — Я сомневаюсь, что…
— Она умирает. У людей могут быть аллергии, которые могут их убить. Она страдает от одной из этих аллергий. Она не может дышать и у неё отёк. Если ты не позовёшь кого-нибудь, она умрёт. У меня нет времени объяснять. Позови целителей. Я попробую и посмотрю, что я могу сделать, — Лэнс сказал всё это в спешке и не стал дожидаться ответа женщины.
Он напоит её своей кровью.
— Моя сумочка, — Эмбер пыталась встать. — Лекарство.
Её глаза закатились. Она была чертовски бледна. Опухоль усилилась. Её дыхание стало хуже. Ебать! Его сердце бешено заколотилось, когда Лэнс схватил её сумочку и вывалил содержимое на кровать.
Вот оно. Это было похоже на ручку и даже сбоку было написано ЭпиПен. У неё был синий колпачок, который он снял. Он увидел острую иглу на кончике.
— Да, — невнятно пробормотала Эмбер. — Моё бедро.
Её голос звучал так, словно она боролась за то, чтобы дышать. Её руки потянули за одежду, как будто, потянув за неё, она могла набрать больше воздуха. Она кашляла и хрипела.
Лэнс воткнул иглу ей в бедро. Он не был уверен, что сделал это правильно. Некоторое время он прижимал иглу к ней, наблюдая, как она продолжает стягивать с себя одежду. Пытаясь дышать. Он чувствовал себя беспомощным. Женщина умирала. Он поднёс запястье ко рту. К чёрту человеческую медицину. Его кровь поможет ей. Как раз в тот момент, когда его клык был готов прокусить кожу, её дыхание участилось. Она набрала полные лёгкие воздуха и, наконец, открыла глаза.
— Спасибо.
— Что я могу сделать? — в его голосе звучала паника. — Я ещё раз проверю, была ли вызвана помощь.
— Да, —
- Пара для Гриффина (ЛП) - Хартнеди Шарлин - Любовно-фантастические романы
- Сердце принца-ворона - Тессония Одетт - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Профессия: разлучница (СИ) - Мягкова Нинель - Любовно-фантастические романы
- Танцующие в темноте[4-3] - Шарлин Харрис - Любовно-фантастические романы
- Продукт индустрии (СИ) - "Light_and_Shadow" - Эротика
- Попаданка. Одна для двоих (СИ) - Лука Василиса - Любовно-фантастические романы
- По праву твоего рождения - Натализа Кофф - Любовно-фантастические романы
- Зараза (ЛП) - С.Л. Дженнингс - Эротика
- День мертвеца - Шарлин Харрис - Любовно-фантастические романы
- Судьба для Времени... (СИ) - Лия Блэр - Любовно-фантастические романы