Рейтинговые книги
Читем онлайн Матрица Manolo - Джулия Кеннер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 54

— Ммммм, — вот и все, что я сумела ответить. Однако я повернулась и прижалась к нему. От него пахло просто чудесно, и я была бы счастлива, если бы могла остаться здесь навсегда. Я прижалась к нему еще сильнее, обдумывая эту идею.

— Ты знаешь, — мечтательно сказала я, — может быть, все не так уж и плохо. Может быть, мы просто останемся навсегда в этом номере. И не будем вылезать из постели. Вот так, как сейчас.

Девлин издал звук, который должен был означать, что он не против. Меня подхватило вдохновение, и я стала раскручивать свой сценарий:

— Мы будем жить в этой комнате. Только мы, обслуживание номеров и секс.

— Меня вполне устраивает, — отозвался он. — По крайней мере, я умру счастливым.

— А потом мы станем привидениями этого номера, — заявила я, перекатываясь на спину и глядя в потолок. — Или, еще того лучше, будем являться Птице-стерве.

— Отличная мысль, — согласился Девлин. — Мы можем…

— Девлин! — Я села и схватила его за руку. — О мой бог!

Он немедленно скатился с кровати и тут же оказался рядом со мной, держа в руке пистолет.

— Нет-нет, все в порядке. — Я уложила его обратно в постель. — Извини. Но я поняла!

Он с удивлением посмотрел на меня.

— Что?

— Подсказку, Девлин. Я знаю, куда нам нужно идти.

Глава 53

ДЕВЛИН

— Подсказку, — пробормотал он, все еще не придя в себя после бурного секса. — Подсказку, которую мы потеряли? Стакан из клуба?

— Да! Только на самом деле мы его не потеряли. То есть потеряли, но это не важно, поскольку имеет значение лишь то, что это клуб «Джекил и Хайд».

Девлин привстал и с интересом посмотрел на нее.

— Объясни.

— Клуб «Джекил и Хайд» слывет рестораном, где водятся привидения, верно?

— В этом его главная привлекательность.

— Вот тебе и подсказка.

Она откинулась на подушку с ужасно довольным видом. Девлин схватил ее и прижал к себе.

— Ладно, — прорычал он, покусывая ее шею. — Говори!

— Не могу. Ты меня отвлекаешь.

Он устремился в очередную атаку: пробежал ловкими пальцами по ее коже, щекоча и пощипывая. Дженн взвизгнула, расхохоталась и была вынуждена сдаться.

— Ладно, ладно! Я все тебе скажу, все!

Девлин с довольным видом откинулся на подушку.

— Ну давай, куколка. Колись.

— Стаканчик отправил нас туда, где водятся привидения.

— Верно.

— А каким образом мы отыскали стаканчик?

Вопрос наверняка был с подвохом, но Девлин тем не менее ответил:

— Разгадав подсказку, связанную с лошадью.

— Правильно. И…

Дженн качнула рукой, как бы подталкивая его вперед. Он почти уже нащупал ответ, но все еще не видел общей картины.

— И… Понятия не имею, куда ты клонишь.

— Кличка лошади — Епископ, — напомнила Дженн.

— Верно. И что с того?

— Подсказка была у Шона, но она могла оказаться и в любой другой карете. Так почему же выбрали именно Епископа?

— Потому что именно на этой карете решил прокатиться наш мучитель, — сказал Девлин, только чтобы ее подразнить.

Это ему удалось, и Дженн строго посмотрела на него, изогнув бровь.

— Ну тогда, значит, кличка лошади имеет какое-то особое значение.

— Епископ, — вновь повторила Дженн и сделала маленькую паузу, чтобы подчеркнуть важность этого слова. — Привидения, — добавила она и вновь сделала многозначительную паузу. — Ты понял?

— Нет, — проворчал Девлин. — Ладно, Дженн, кончай меня мучить.

— Конечно, я могла бы заставить тебя умолять…

— Конечно, — признал он. — Однако лучше бы ты заставила меня умолять о гораздо более интересных вещах.

— Хорошая мысль, — заметила она с широкой улыбкой. — Епископ с Бродвея.

И как только Дженн произнесла эти слова, он сразу все сообразил. На самом деле решение было настолько очевидным, что непонятно, почему они не догадались об этом раньше.

— Дэвид Беласко! — воскликнул Девлин. — Ну конечно!

Пионер Бродвея и американского театра, если уж на то пошло, Беласко имел странную привычку носить пасторский воротник. Впрочем, не такую уж странную, если вспомнить, что он воспитывался в монастыре. Однако об этом человеке ходили самые разные слухи — например, злые языки утверждали, что он держал превосходный бордель, — так что до святого ему было далеко.

Но для них все это сейчас не имело значения. Важно было одно: ходили слухи, что в театре Беласко полно привидений.

— Тобой можно только восхищаться, — сказал Девлин. — Для женщины, которая в самом начале заявила, что не умеет играть в эту игру, ты выдаешь замечательные версии.

Однако он не был удивлен. С того самого момента, как Дженн ворвалась в его жизнь, Девлин понял, что эта женщина сумеет решить любую поставленную перед собой задачу, если постарается. Если она по-настоящему захочет сделать карьеру в театре, подумал он, Бродвей уже никогда не будет прежним.

Между тем лежащая рядом с ним женщина, которой предстояло однажды стать примадонной, густо покраснела.

— Я очень старалась, можешь в этом не сомневаться. Поразительно, как много зависит от мотивации.

— А вот в это я верю. Что мы будем делать дальше?

— Отправимся в театр. И я знаю зачем.

Глава 54

ДЖЕННИФЕР

— Я должен пойти с вами, — сказал Брайан.

Я позвонила, чтобы он нас встретил, и он появился с рекордной быстротой. Сейчас Брайан, Девлин и я стояли на 44-й улице возле театра «Беласко», озаренные первыми лучами утреннего солнца. Мимо с гудением проехала мусороуборочная машина. Город постепенно просыпался, как делал это каждый день. Все было как обычно.

И тем не менее совершенно иначе. Я сделала вдох и покачала головой.

— Нет. Ты только помоги нам проникнуть в театр. Если повезет, мы сможем проделать все незаметно. Не думаю, что за нами следят постоянно. Это бессмысленно. Я не хочу вовлекать тебя в наши дела больше, чем необходимо. Я бы не стала к тебе обращаться, если бы знала, как попасть внутрь.

— Потому что там находится следующая подсказка, — сказал Брайан, и на его бледном, измученном лице сверкнули усталые глаза. — И тогда вы покончите с этим. Избавитесь от смертельной опасности. А после найдете стерву, которая убила моего кузена.

— Именно так, — кивнул Девлин.

— Значит, без меня вам не обойтись.

— Брайан, просто помоги нам попасть в театр. Придумай какой-нибудь повод. Ты не должен…

— Нет. — Он поднял руку. — Послушайте, я понимаю, что вы беспокоитесь из-за меня. Я и сам тревожусь. Но мой кузен мертв из-за этой игры, а я пропустил репетицию. Если пропущу еще раз, то потеряю роль. Убийца уже испортила мне жизнь, и я не позволю ей продолжать в том же духе.

Он глубоко вздохнул.

— Я намерен вам помочь. Вы хотите попасть в театр — я пойду с вами. Черт возьми, сейчас почти невозможно проникнуть за кулисы театра. У вас наверняка ничего не получится. И кто еще вам поможет, кроме меня?

Я переглянулась с Девлином. У меня самой возникали такие же мысли. Конечно, можно сделать вид, что мы репортеры или еще что-нибудь в таком роде. Но все это займет время. А его у нас не было.

— Дженн, черт побери, разреши мне помочь вам. Ради Фифи.

Я кивнула. А что еще мне оставалось делать? Мы нуждались в Брайане, и он это понимал. Без него мы не попали бы в театр.

— Возможно, подсказка вовсе не внутри театра, — заметила я. — Мы сами не знаем, что ищем. Может быть, сообщение для нас находится у администратора или охранника либо оставлено в кассе.

— В том-то и дело, — вмешался Девлин. — Если нам сложно попасть в театр, чтобы отыскать подсказку, то и хозяину игры было непросто войти сюда, чтобы ее спрятать.

— Все может быть. Мы спросим, — сказал Брайан.

Разумеется, спросим. И наверняка получим отрицательный ответ. Такой вариант был бы слишком примитивным. Подсказку каким-то образом смогли разместить в самом театре. Если вспомнить все, что сумел провернуть наш мучитель, оставалось только догадываться, как ему это удалось.

Незаметная дверь служебного входа находилась неподалеку от старинных двойных дверей, ведущих в фойе театра «Беласко». Поскольку касса еще не работала, Брайан воспользовался именно этой дверью. Мы оказались в скромном помещении с белыми стенами и уходящим влево коридором. Перед нами стоял заставленный мониторами стол, за которым сидел морщинистый охранник в форме и смотрел телевизор. Он взглянул на нас сквозь толстые очки.

— Привет, приятель. Что ты здесь делаешь в такую рань? — спросил охранник.

Брайан указал большим пальцем на меня и Девлина.

— Друзья приехали. Я обещал им большую экскурсию, но у них скоро самолет. Так что сегодня мне пришлось пораньше вылезти из постели.

— Туристы, — закивал головой охранник, приветливо улыбаясь. — Ну ладно, проходите.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Матрица Manolo - Джулия Кеннер бесплатно.

Оставить комментарий