Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джо Сюлливан действовал столь же быстро и решительно, и пятеро, шедших по траншее, прорытой гризли, вдруг очутились под прицелом двух автоматических карабинов.
С таким противником, как Джонатан, вернуть упущенный шанс было невозможно.
Нед Мур первым обрел дар речи:
— Хэлло, Джонатан! Джо! Да опустите же свои винчестеры… Разве мы вам враги, черт побери? Мы идем по одному следу, но вряд ли охотимся на одну и ту же дичь.
— Возможно! — хмуро ответил Джонатан. — Наша дичь перед вами!
— Дьявольщина! Да это же гризли! — промолвил Питер, выпучив глаза.
— Сразу видно, что вы, ребята, времени зря не теряли, — сказал третий десперадо, Ник.
— Какая громадная зверюга! — в восхищении воскликнул Фелисьен Навар. — Ничуть не меньше нашего…
— Громадная, это верно, — проворчал Нед Мур. — Но, как бы то ни было, мы охотимся за другой дичью. Слушайте, друзья, — обратился он к контрабандистам, которые по-прежнему держали вновь прибывших на прицеле, — вам случайно не встретился проклятый полковник? Он обворовал нас…
— Нет! — бросил Джонатан.
— Полковник Ферфильд… мы идем по его следам…
— Говорю же, нет! — повторил метис, выразительно взглянув на Джо.
— Тогда дайте нам пройти, мы и так потеряли много времени.
— Ладно! Обходите справа или слева, как понравится, — сказал Джо.
— Нет, не так! — прервал его Джонатан. — Пусть первые трое идут справа от меня, а двое других — слева от Джо. Нам уже доводилось встречаться, и большого доверия вы у меня не вызываете… От десперадос всего можно ожидать! Проходите, с карабином на плече и подняв руки… И без глупостей! При малейшем подозрительном движении мы будем стрелять.
Жизнь на границе требует от людей осмотрительности. Поэтому распоряжение Джонатана не встретило возражений. Все хорошо знали, что в подобных обстоятельствах сопротивляться бессмысленно и опасно: ослушник рисковал получить пулю в лоб.
Итак, пятеро, разделившись на две группы, медленно двинулись вперед под нацеленными на них карабинами, и казалось, что все обойдется благополучно, как вдруг Джонатан, отбросив винтовку, бросился на Боба, идущего последним в цепочке справа. Обхватив ковбоя мощными руками, метис без труда повалил его на землю.
Проворный и сильный, несмотря на небольшой рост и худобу, Боб отчаянно отбивался руками, ногами, пустив также в ход ногти и зубы.
Сдавив ему горло правой рукой, Джонатан прижал ковбоя к земле коленом, так что хрустнули ребра, и произнес:
— Уймись, парень! Я не желаю тебе зла, потому что ты из наших… Но если будешь дурить, придушу, как куренка!
— Скотина! — прохрипел Боб.
— Спокойно, иначе нажму сильнее! У меня сегодня нервы на взводе… Сейчас мы тебя разоружим и свяжем…
— Лучше убей!
— Нет уж! Ты мне еще пригодишься… Я хорошо разбираюсь в людях… такими ребятами, как ты, не бросаются!
Все произошло настолько быстро, что французский путешественник и трое десперадос в изумлении застыли на месте.
— Эй, вы! Сколько вам предложили за поимку полковника?
— Сто долларов! — ответил без колебаний Нед Мур.
— Кто?
— Трое юношей, оставшихся в «Одиноком доме».
— Их имена?
— Жан, Жак и Франсуа.
— Они из Канады, верно?
— Да.
— Метисы?
— Без всякого сомнения.
— А почему они сами не пошли за полковником?
— Потому что… Знаете, Джонатан, вы слишком уж любопытны… Что я получу за эти сведения?
— Пулю! Джо, пристрели-ка этого мерзавца… Он мне наскучил своей болтовней.
— Хорошо!
— Не стреляйте! Я все скажу. Но сколько вы нам заплатите?
— Сто двадцать долларов… при одном условии: ты поклянешься, что будешь слепо исполнять мои приказы, что бы ни случилось… и чего бы я ни потребовал!
— Сто двадцать долларов! По рукам! Все вас знают, Джонатан, и я даю вам слово Неда Мура. Отныне ваши друзья — мои друзья. Ваши враги — мои враги!
— Предатель! — выкрикнул Боб, плюнув бандиту в лицо.
— Никого я не предавал, — ухмыльнулся негодяй, уже в третий раз поменявший нанимателя. — Доказательства? Разве я давал слово юношам из «Одинокого дома»? Они обещали мне и моим товарищам заплатить за услугу, но мы не обязывались хранить им верность, так что честь наша не затронута.
— Хорошо сказано! — одобрил Джонатан. — А теперь свяжи руки за спиной этому настырному Бобу. Оружие отбери. Но идет пусть своими ногами. А вы двое что скажете? Даете клятву, как Нед Мур?
— Да, хозяин, — ответили Ник и Питер.
— Прекрасно! Деньги получите в «Одиноком доме». Сейчас у меня в кармане нет ни гроша.
— Мы согласны, хозяин! Ваше слово дороже золота.
А Джонатан, устремив взгляд на Фелисьена Навара, добавил:
— Эй ты, молчаливый! Как тебя зовут?
— Извольте не тыкать и обращаться ко мне: «Сударь»!
— У меня нет времени на эти расшаркивания! Ну хорошо! Кто вы? И что делаете здесь? На границе надо отвечать быстро, когда спрашивает вооруженный человек.
— Я ищу Джо Сюлливана, чтобы предложить ему выгодную сделку.
— Она сулит большой доход?
— Как посмотреть… Нужно переправить в Америку десять тысяч бутылок шампанского.
— А, так это вы француз-виноторговец? Я вас знаю… мы договоримся.
— Вы меня знаете? — с удивлением переспросил Фелисьен.
— Едва вы сошли с корабля, господин Навар, как мне уже сообщили о вашем прибытии. Вашу сделку вполне можно осуществить… десять тысяч бутылок по пятьдесят су каждая, итого вы должны будете заплатить пять тысяч франков. Пять тысяч на проведение операции, пять тысяч Джо, столько же таможне и десять тысяч мне… Безделица! Тридцать тысчонок.
— Идет! Можете на меня рассчитывать…
— И он тоже! — с горечью пробормотал Боб, видя, как француз без всякой брезгливости протянул руку негодяю.
— А теперь в путь! — приказал Джонатан тоном, не допускающим возражений. — Боб пойдет первым, за ним Ник и Питер, следом Нед Мур и вы, господин Навар, за вами мой кум Джо Сюлливан… А замыкающим стану я! Вперед, к «Одинокому дому»! Ты, Боб, веди себя смирно, иначе я снесу тебе череп.
По дороге — передвижение гуськом не слишком мешает вести разговоры — Джонатан узнал от Неда Мура о событиях после нападения на дилижанс вплоть до неожиданной встречи возле туши бурого медведя, которую с превеликим трудом затащили на вершину сосны, оберегая от прожорливых хищников.
Узнав, что полковник не лгал, утверждая, будто его ограбили, Джонатан нисколько не изменил своего мнения о нем и добавил с изрядной долей цинизма:
— Все-таки он был слабак. Ему надо было перед уходом всем вам перерезать глотки, подпалить дом Джо Сюлливана, а главное — ускользнуть от гризли. Я бы сумел проделать это.
- Адское ущелье - Луи Буссенар - Прочие приключения
- Похитители бриллиантов - Луи Буссенар - Прочие приключения
- Похождения Бамбоша - Луи Буссенар - Прочие приключения
- Похождения Бамбоша - Луи Буссенар - Прочие приключения
- Десять миллионов Рыжего Опоссума. Через всю Австралию - Луи Буссенар - Прочие приключения
- Приключения воздухоплавателей - Луи Буссенар - Прочие приключения
- Из Парижа в Бразилию по суше - Луи Буссенар - Прочие приключения
- Среди факиров - Луи Буссенар - Прочие приключения
- Приключения в стране львов - Луи Буссенар - Прочие приключения
- Грот в Ущелье Женщин - Геннадий Ананьев - Прочие приключения