Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В кратере пламя, – сказал Гедеон Спилет.
– И мы не в силах его потушить, – ответил Герберт.
– Следовало бы послать трубочистов прочистить вулкан, – совершенно серьезно заметил Наб.
– Отлично, Наб! – подхватил Пенкроф. – Не возьмешь ли ты на себя эту работу?
И Пенкроф громко захохотал.
Сайрес Смит, отойдя в сторону, внимательно наблюдал густые клубы дыма, выбрасываемые кратером, он даже прислушивался, как бы стараясь уловить отдаленный гул. Затем он снова подошел к своим товарищам.
– Друзья мои, – сказал он, – я считаю своим долгом сказать вам, что в недрах вулкана произошли очень серьезные изменения. В настоящее время вулканические вещества находятся не только в состоянии кипения, они уже воспламенились, и, по всей вероятности, скоро начнется извержение!
– Ну что ж, мистер Смит, мы полюбуемся отсюда на извержение вулкана, – возразил Пенкроф, – и, если нам понравится, мы будем аплодировать! Надеюсь, что это извержение нам ничем не угрожает?
– Думаю, что нет, Пенкроф, – ответил Сайрес Смит, – для выхода лавы остается открытым прежний путь, и до сих пор она текла на север. Но…
– Но так как это извержение не принесет нам никакой пользы, то было бы гораздо лучше, если бы его совсем не было, – перебил его Спилет.
– Кто знает? – возразил моряк. – Может быть, внутри этого вулкана есть какое-нибудь полезное и драгоценное вещество, которое он любезно нам выбросит, и мы сумеем его использовать!
Сайрес Смит покачал головой, не ожидая ничего хорошего от такого внезапного изменения деятельности вулкана. Он не так легко, как Пенкроф, относился к последствиям извержения. Если потоки лавы вследствие расположения кратера и не угрожали непосредственно лесистым и плодородным частям острова, то могли появиться другие осложнения. Нередко извержения сопровождаются землетрясениями, и остров вулканического происхождения, такой, как остров Линкольна, состоящий из самых разнообразных веществ: базальта, гранита, лавы и рыхлой земли, – то есть веществ, которые недостаточно плотно связаны между собой, – мог очень легко распасться. Если извержение лавы не представляло серьезной опасности, то всякое движение в нижних слоях земли поколебало бы остров, и последствия этого колебания могли быть роковыми.
– Мне кажется, – сказал вдруг Айртон, который стоял на коленях, приложив ухо к земле, – мне кажется, что я слышу глухой гул, как будто бы едет телега, нагруженная железом.
Колонисты внимательно прислушались и убедились, что Айртон не ошибся. К подземному рокоту примешивался временами какой-то рев, который то усиливался, то стихал. Можно было подумать, что в недрах земного шара проносились порывы ветра. Но, собственно говоря, не было слышно еще ни одного подземного взрыва. Из этого можно было заключить, что пары и дым находили свободный выход через центральный кратер, и предохранительный клапан был настолько широк, что, по всей вероятности, взрыва не произойдет, и до известной степени можно было не бояться извержения.
– Долго еще мы будем тут стоять? – заговорил Пенкроф. – Разве вы не хотите больше приниматься за работу? Пусть себе гора Франклина дымит, грохочет, вздыхает, выбрасывает огонь и пламя, сколько ей угодно, но из этого вовсе не следует, что мы не должны ничего делать! Пойдемте, Айртон, Наб, Герберт!.. Мистер Сайрес, мистер Спилет, долго еще вы будете тут стоять! Нужно сейчас же приниматься за работу! Нам надо сегодня ставить переборки, а для этого дела дюжина рабочих рук вовсе не много. Я хочу, чтобы не позже чем через два месяца в гавани Воздушного шара стоял новый «Бонавентур» – надеюсь, вы ничего не будете иметь против того, чтобы сохранить это имя за новой шхуной? Ну, а чтобы сделать это, нельзя терять ни минуты… Поэтому оставьте пока гору в покое и идем работать!
Колонисты, хотя и не очень охотно, пошли за Пенкрофом на верфь и приступили к устройству переборок, составлявших как бы пояс корабля и связывающих отдельные части корпуса между собой. Это была трудная и кропотливая работа, требовавшая многих рук.
Весь этот день, 3 января, колонисты прилежно трудились, и никто не обращал внимания на вулкан, которого, кстати, не было видно с берега возле Гранитного дворца. Впрочем, раза два большая темная тень застилала ненадолго ярко сиявшее солнце, совершавшее свой обычный дневной круг по совершенно безоблачному небу, – это означало, что в это время густые облака черного дыма проходили между солнечным диском и островом Линкольна. Ветер дул с моря и относил дым к западу. Сайрес Смит и Гедеон Спилет заметили эти черные облака и несколько раз, не прерывая работы, обсуждали это явление и высказывали предположение, что очень скоро начнется извержение. А это еще больше заставляло торопиться с окончанием постройки шхуны. Если шхуна будет готова раньше, чем начнется извержение, это даст им лишний шанс на спасение в случае, если разразится катастрофа. Кто знает, может быть, эта шхуна, которую они строят теперь, окажется их единственным убежищем.
Вечером после ужина Сайрес Смит, Гедеон Спилет и Герберт снова поднялись на плато Дальнего Вида. В наступившей темноте можно было гораздо лучше, чем днем, увидеть, есть ли в жерле кратера огонь и вылетают ли вместе с пламенем и пеплом над вершиной кратера раскаленные камни, как это обычно бывает при извержениях.
– Кратер в огне! – закричал Герберт, который раньше других взбежал на плато.
Гора Франклина, отстоявшая от плато Дальнего Вида миль на шесть, имела в эту минуту вид гигантского факела из снопов пламени, искр, раскаленных камней и пепла. Дым и пепел затемняли блеск огня, так что пламя не слишком ярко выделялось во мраке ночи. Несмотря на это, красноватые отблески освещали остров, смутно выделяя темные массы лесов близ вулкана. Огромные облака дыма поднимались к небу, застилая его темной пеленой, сквозь которую мерцали редкие звезды.
– Однако дело довольно быстро движется вперед! – сказал инженер.
– В этом нет ничего удивительного, – ответил Спилет. – Вулкан проснулся уже давно. Вспомните, Сайрес, что дым впервые появился еще в то время, когда мы исследовали склоны горы, рассчитывая найти там убежище капитана Немо. Если я не ошибаюсь, это было 15 октября?
– Да, – подтвердил Герберт, – и с того времени прошло уже два с половиной месяца!
– Подземный огонь разгорался в течение десяти недель, – продолжал Гедеон Спилет, – и поэтому нет ничего удивительного в том, что теперь пламя так бушует!
– А что, Спилет, вы не замечаете, что почва под нашими ногами как будто дрожит? – спросил Сайрес Смит.
– В самом деле! – ответил Гедеон Спилет. – Но от этого еще далеко до землетрясения.
- Тайны Морских Катастроф - Лев Скрягин - Морские приключения
- Лагос - Сергей Сахнов - Морские приключения
- Драма в воздухе - Жюль Верн - Морские приключения
- Капитаны ищут путь - Юрий Владимирович Давыдов - Морские приключения / Путешествия и география / Советская классическая проза
- Последний SOS «Вольтурно» - Лев Скрягин - Морские приключения
- Приключения капитана Гаттераса - Жюль Верн - Морские приключения
- Таинственный остров - Верн Жюль Габриэль - Морские приключения
- С Хейердалом через Атлантику. О силе духа в диких условиях - Юрий Сенкевич - Морские приключения
- Капитан «Аль-Джезаира» - Вернер Лежер - Морские приключения
- Крушение «Мэри Дир», Мэддонс-Рок - Хэммонд Иннес - Морские приключения