Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К чести Дубиссона, он пока воздерживался от использования агиток с нападками. Он не сомневался, что очередная грязная выходка приведет его в суд. Джесси Руди не терпелось там оказаться, а любой шум в прессе пошел бы ему только на пользу. Сейчас же он и его команда могли только скрежетать зубами, видя, как по телевизору практически без остановки крутят рекламу Дубиссона.
Кит написал серию печатных объявлений, в которых Дубиссон обвинялся в «покупке» выборов. Они почти ежедневно печатались в «Галф-Коуст реджистер» и вконец истощили и без того скудный бюджет кампании. Снова в повестку дня был включен вопрос о походе в банк за кредитом, но Джесси, в конце концов, наложил на эту идею вето. Он был убежден, что выиграл битву, хотя чаша весов, казалось, начала смещаться. В выступлениях и в частных беседах с избирателями он сетовал на использование больших денег для покупки выборов.
* * *Когда 5 августа были окончательно подведены итоги выборов, исход противостояния определила Иган Клемент. Выиграв в округе Стоун с перевесом в сто пятьдесят голосов и получив всего одиннадцать процентов голосов, она лишила Дубиссона решающей поддержки. Агнес все время чувствовала, что многие женщины втайне проголосуют за нее, и она не ошиблась. Братья Петтигрю обеспечили победу в округе Хэнкок с перевесом в восемьсот двадцать голосов. А в округе Гаррисон, давнем оплоте избирательной машины Фэтса Боумана, Джесси набрал почти на девятьсот голосов больше, чем Рекс Дубиссон.
Набрав в целом пятьдесят один процент, он избежал второго тура и стал новым окружным прокурором.
Участие Иган Клемент в гонке было рискованным шагом. В ее силах было устроить второй тур, в котором Джесси не мог себе позволить бороться. Имея неограниченные финансовые возможности и доступ к телевидению, Дубиссон был бы переизбран. Сейчас же он вежливо признал победу Джесси и пожелал ему удачи.
Через неделю после подсчета голосов Кит сложил вещи в машину и уехал продолжать учебу на юридическом факультете.
Глава 24
Шериф приехал в ресторан «У Баричева» на полчаса раньше и увидел знакомые лица. Пожав всем руки и поблагодарив за голоса, он пообещал продолжить их защищать и все такое. Как обычно, в свободное от службы время он был в голубом костюме и галстуке, отчего производил впечатление преуспевающего бизнесмена. Казалось, он наслаждался своей ролью кукловода, который всегда добивается поставленных целей. Фэтса все знали и ценили установленный им порядок. В конце концов, он всегда держался приветливо, а после триумфальной победы на последних выборах пребывал в отличном расположении духа. Хотя его репутация как самого коррумпированного шерифа в штате была хорошо известна, он заставлял всех ходить по струнке и был беспощаден к обычным преступникам.
Рядовые граждане не знали о его двуличии, к тому же ему удавалось держать в узде местных бандитов, не позволяя им окончательно распоясаться.
Наконец, он и его заместитель Радд Килгор пробрались к своему любимому угловому столику и заказали холодное пиво и блюдо с сырыми устрицами. Лэнс Малко и Невин Нолл прибыли вовремя, и все четверо расселись поудобнее. Принесли еще напитков и устриц. Другие посетители, жившие в этом районе, знали, что подслушивать их разговор не следует — выйдет себе дороже.
— Давно не видел твоего парня, — сказал Лэнсу Фэтс. Хью уже несколько месяцев не было в городе.
— Он еще в море, — ответил Лэнс. — Отдыхает. От федералов ничего не слышно?
— Нет. Уже давно. Хотя сомневаюсь, что они бросили это дело.
Фэтс поболтал жирной устрицей в соленой воде и проглотил. Запив ее пивом, он вытер рот тыльной стороной ладони.
— Ограбление ювелирных магазинов. Что за идея? С твоей подачи?
Лэнс посмотрел на него:
— Послушай, Фэтс, мы уже говорили об этом не меньше трех раз. Какой смысл переливать из пустого в порожнее?
— Просто дурь какая-то.
— Да, полная дурь. Но я позабочусь о нем.
— Обязательно. Меня это не касается, пока не заявятся федералы. Я хочу сказать, парню грозит обвинение в пяти вооруженных ограблениях, если и когда федералы сложат два и два. Они не такие тупые, Лэнс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Подошла официантка, и они заказали жареные крабовые палочки и фаршированную камбалу — любимые блюда Фэтса.
Причиной встречи был отнюдь не Хью и его глупости. Беспокойство у них вызывало избрание Джесси Руди. Они ничего не знали о планах нового окружного прокурора, но для них то, что именно Руди занял эту должность, явно не сулило ничего хорошего.
— Не могу поверить, что Рекс проиграл гонку, — заметил Невин.
Фэтс проглотил еще одну устрицу.
— Он меня не послушался. В прошлый раз он выиграл по-крупному, потому что снял перчатки и запачкался. В этот раз не стал мараться. Думаю, Руди его напугал. Пригрозил судебными исками и все такое, и Рекс отступил.
— И каков же будет первый ход Руди? — поинтересовался Лэнс.
— Это надо спросить у него. Мое мнение, он прикроет залы с азартными играми. Это проще всего. На твоем месте я бы не дразнил гусей.
— Я уже говорил тебе, Фэтс, что не занимаюсь азартными играми. У меня четыре клуба и три бара, и азартных игр нет нигде. Время от времени парни из управления штата по спиртным напиткам наведываются посмотреть, что к чему. Если они заметят хотя бы кости, то сразу отзовут лицензию на продажу спиртного. Я не могу рисковать. Нам вполне хватает выпивки и девушек.
— Да знаю я, знаю. Но вам лучше не расслабляться, ты же знаешь свою публику.
— Я знаю, как управлять клубами, Фэтс. Мы с тобой уже давно в бизнесе. Ты делай свое дело, а я буду делать свое. И, кстати, поздравляю с убедительной победой.
— Ерунда, — отмахнулся Фэтс. — Избирателей не проведешь, они умеют распознать талант.
— А где ты нашел этого клоуна? — поинтересовался Невин. По мере укрепления своих позиций Фэтс блестяще отточил мастерство находить разных чудаков, соглашавшихся участвовать в гонках против него. Победа на безальтернативной основе была, по его представлению, неубедительной и недостойной. Один или два соперника, чем слабее, тем лучше, позволяли созданной им системе работать без сбоев и стремительно собирать средства. Последний противник, Бадди Хиггинботам, был некогда осужден за кражу цыплят, а потом взялся за ум и стал констеблем округа Стоун. Одиннадцать процентов избирателей отдали свои голоса ему.
Приятели немного посмеялись, рассказывая истории о Бадди, и с удовольствием закурили. Толстяк курил толстую сигару, а остальные трое попыхивали сигаретами. Официантка принесла на больших плоских блюдах крабовые клешни и камбалу. Дождавшись, когда она уйдет, Невин сказал:
— У нас есть идея.
Фэтс кивнул с набитым ртом.
Невин наклонился ближе.
— Новое заведение на Гвиннетт под названием «Сиеста» (владелец — какой-то отморозок по имени Энди) открыто уже два месяца.
— Да, мы в курсе, продали ему лицензию, — подтвердил Килгор.
— Так вот, он только что открыл маленькое казино на заднем дворе. Два стола для игры в кости, рулетка, игровые автоматы, блек-джек. Дверь держат закрытой, следят за тем, кого впускают.
— Дай угадаю, — сказал Фэтс. — Ты хочешь, чтобы я его закрыл.
— Нет, не ты. Пусть это сделает городская полиция. Наводку мы ей дадим. Они совершают налет, об этом сообщают в новостях, все выглядит отлично. Лицензию на продажу спиртного у них отзывают. У Руди появляется простое дело для начала карьеры. А мы будем за ним наблюдать и узнаем, какова его стратегия.
Фэтс усмехнулся:
— Приносите одного из своих в жертву, так, что ли?
— Именно. Энди — болван, он уже переманил двух наших девушек. Давайте выкинем его из бизнеса, и пусть новый окружной прокурор потешит свое самолюбие.
Фэтс от души положил себе на тарелку рыбы и чему-то улыбнулся — то ли блюдо понравилось, то ли идея.
— Кто еще занимается азартными играми?
Невин посмотрел на Лэнса, и тот сказал:
- Время прощать - Джон Гришэм - Триллер
- Юрист - Джон Гришэм - Триллер
- Последний присяжный - Джон Гришэм - Триллер
- Труп в пруду - Роберт Казанский - Детектив / Триллер
- Серая гора - Джон Гришэм - Триллер
- Шантаж - Джон Гришэм - Триллер
- Клиент - Джон Гришэм - Триллер
- Гнев ангелов - Джон Коннолли - Триллер
- Заложники. 68 часов в ловушке - Адриан Леви - Триллер
- Убийство номер двадцать - Сэм Холланд - Детектив / Триллер