Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он снова выпил, взглянул на небо и чуть не упал с бревна, но Бэйн поддержал его.
— Вот откуда мы пришли, — невнятно проговорил Свирепый.
— Откуда? С неба?
— Откуда-то оттуда, — пробормотал Свирепый, высоко поднимая руки. — Мне рассказала об этом одна мудрая женщина, ясновидящая. Мы созданы из звездной пыли. Та женщина была очень мудрой.
— Что за глупость! Меня создал похотливый мужчина, силой взявший мою мать, — проговорил Бэйн.
— Звездная пыль, — повторил Свирепый, окидывая Бэйна затуманенным взором. — Много лет назад, очень, очень давно, взорвалась звезда, и ее пыль рассеялась по небу. Волшебная пыль достигла Земли и на ней зародилась жизнь. Рыбы и… э-э-э… все остальное. Деревья. Когда все живое на земле погибнет, волшебная пыль снова освободится, и появятся новые деревья… и…
— Рыбы, — подсказал Бэйн.
Да, рыбы. — Свирепый вздохнул. — Жаль Воркаса. Сегодня он не должен был проиграть, верил в победу до самой смерти. Ему казалось, что я буду обороняться, попытаюсь разгадать его тактику. А когда мой меч коснулся его горла, он весь переменился. В тот момент он выглядел как ребенок, испуганный и потерянный.
Свирепый снова сделал несколько быстрых и больших глотков.
— Я думал, ты не пьешь, дружище.
— А я и не пью, терпеть не могу брагу. Ты когда-нибудь видел призрак?
— Кажется, да. Когда я был ранен, мне снился сон, что ко мне приходил дедушка.
— Я постоянно вижу ее призрак, — объявил Свирепый, — платье в крови, а в руке нож. Сегодня она стояла в ногах моей кровати, губы двигались, но я не услышал ни слова. А потом она исчезла. — Свирепый вздрогнул. — Холодает. Бэйн неподалеку нашел сухую ветку и сунул в огонь.
— Ты знаешь, чей это призрак? — спросил он.
— Да, я ее знал.
— Это была твоя жена?
— Жена? У меня никогда не было жены, парень. Десять лет я был солдатом, а потом гладиатором. На жену не было времени. Зато были шлюхи — полно. Большинство из них неплохие девчонки.
— Тогда как же у тебя появилась внучка? Свирепый поднял бочонок и встряхнул его.
— Бражка кончилась, — проворчал он, — бочонок был полон, а теперь пуст. — Свирепый захихикал. — Так всегда в жизни.
— Ты выпил целый бочонок? — взволнованно спросил Бэйн.
Он знал людей, умерших от такого количества браги.
— Пожалуй, пойду спать, — пробормотал Свирепый, наклонился и свалился с бревна. Бэйн попытался помочь ему встать на ноги, но Свирепый ни на что не реагировал. Бэйн взял его под руки и попытался приподнять — хотел взвалить на плечо и понести домой. Но Свирепый был слишком крупным и тяжелым, чтобы нести его как мертвый груз.
Мороз крепчал, и костерок почти не грел. Если он не дотащит Свирепого домой, тот погибнет. Бэйн выругался, подтащил его поближе к огню и накрыл своим плащом. Придется возвращаться в дом и будить Телорса, но он боялся, что Свирепый умрет от холода прежде, чем они вернутся. Бэйн задрожал и сел поближе к огню.
Внезапно холод отпустил, и Бэйн почувствовал, как его спину ласкает теплый весенний ветерок. Неподалеку опустился ворон и подкрался к спящему Свирепому. Бэйн медленно обернулся. Из-за деревьев, опираясь на посох, вышла старуха.
— Приветствую тебя, ригант, — произнесла она, тяжелая вуаль немного заглушала ее голос.
Старуха села на бревно и протянула руки к огню. Вокруг ее пальцев заплясало пламя, а кисть вспыхнула, словно факел, Бэйн посмотрел на деревья, из-за которых она появилась, и не увидел на снегу следов. Его охватил страх. Все риганты знали лесных богов сидхов, но Морригу боялись больше всех, и некоторые даже опасались произносить ее имя вслух. Говорили, что само ее имя приносит беду.
— Ты — Старуха из леса, — проговорил Бэйн, — ты приходила к Бануину на Когденовом поле и вызывала духи солдат.
— Я их не вызывала, — сказала Морригу, наклонила голову и взглянула на Свирепого.
— Он хороший человек и мой друг, — быстро проговорил Бэйн, — не причиняй ему зла.
— Я и не собираюсь причинять ему зло, парень.
Ворон поскакал вдоль тела Свирепого и остановился у его головы. Бэйн вытащил нож:
— Пусть только эта мерзкая птица его клюнет, и я отрежу ее чертову голову.
— Ты весь в отца, — сказала Морригу, — пытаешься отогнать страх с помощью агрессии. У самого бешено колотится сердце и дрожат колени, а все равно ведет себя вызывающе. Твой нож здесь бессилен.
— Чего же ты хочешь? Мне не нужно никаких подачек, за которые ты потом замучишь меня до смерти.
— До чего люди надменны! — ответила Морригу. — Когда впервые появились сидхи, земля кипела, над ней проносились ураганы, силу которых ты просто не в состоянии представить. Рушились горы, извергалась лава, все кругом дрожало, земные пласты сталкивались, а сидхи уже были здесь, сынок. Мы видели, как умирают звезды и появляются люди. Мы наблюдали, как твои питающиеся слизнями предки выползают из пещер и медленно, ох как медленно, начинают учиться. Мы помогали вам и направляли. Мы вытащили вас из грязи и показали небо и звезды. Мы кормили ваш дух, и вы стали расти. Но помыслы ваши мелки и суетливы. Ваши мелкие цели соответствуют вашей глупости. Я собираюсь измучить тебя до смерти? Дитя, на моих глазах умерли твой прапрадедушка и прадедушка. Зачем мне насылать на тебя муки, если ты не справляешься с теми, которые есть?
— Про тебя говорят всякое, — отозвался Бэйн, — твои дары очень опасны.
Морригу приблизила к Бэйну лицо, и он отвернулся, заметив следы гниения под вуалью.
— Когда ты бегаешь по холмам с другом, ты иногда давишь насекомых. Что думают о тебе насекомые? «Он рожден, чтобы убивать нас». Будут ли они считать тебя беспощадным демоном, рожденным, чтобы уничтожить их род? Я не собираюсь тебя мучить, меня вообще мало волнуют люди. Нам бы хотелось, чтобы вы лучше понимали красоту природы, но нам не удалось изменить ваш характер. Вы убийцы, в каждом из вас похоть, жадность и грубость противостоят духу, и дух редко побеждает в противоборстве. — Морригу на минуту замолчала. — Я не враг тебе, Бэйн, я не враг никому из люден.
Свирепый застонал во сне.
— Он не знает покоя даже во сне, — сказала Морригу. Кулаки Свирепого сжались, и он снова застонал. Морригу легонько коснулась его посохом — Свирепый вздохнул и задышал ровнее.
— Спи спокойно, Ванни, пусть сны тебя не тревожат.
В голосе Морригу послышалась нежность, и Бэйн удивился:
— Ты его знаешь?
— Я знаю его дольше, чем тебя, Бэйн. Впервые я увидела его молодым солдатом. Четверо друзей затащили в лес кельтонскую девушку, чтобы изнасиловать и убить, а Ванни их остановил. Он совершил много добрых поступков, а потом появилась Палия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Китти и Полуночный час - Кэрри Вон - Фэнтези
- Зелёная мантия - Чарльз де Линт - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Дочь горного короля - Дэвид Геммел - Фэнтези
- Белый Волк - Дэвид Геммел - Фэнтези
- Рыцари темного леса - Дэвид Геммел - Фэнтези
- Повелитель Серебряного лука - Дэвид Геммел - Фэнтези
- Герои - Джо Аберкромби - Фэнтези
- Игра не по правилам - Р. Филин - Фэнтези