Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь исполнение клятвы лежит на тебе. Прикажи принести мне крыло. Я хочу покинуть усадьбу.
— Почему ты решила, что я тебя отпущу?
Но Дракинда смерила его гневным взглядом:
— Твой отец заключил со мной договор, и я по нему расплатилась. Вели принести крыло. И верни моего ребенка. Его украли, когда я утратила силу. Старуха, которая здесь убирала.
* * *Барлет не спеша ехал по следу воровки: он успеет ее догнать… Значит, Дракинда решила уйти. Она не желает делиться своей красотой с Барлетом. Отец пытался ее удержать и поплатился за это. Барлет должен быть осторожным. А этот ее ребенок… Зачем он старухе? Барлет пришпорил коня и поскакал быстрее.
Воровку он настиг у речки. До мостика было еще далеко, и старуха искала брод. Увидев Барлета, она задрожала, рухнула на колени и выронила пищащий сверток.
— Не убивай, хозяин! Только не убивай! Я все верну, верну.
Барлет для острастки все же хлестнул ее плеткой. Старуха взвыла и стала причитать еще громче. Барлет гарцевал вокруг, поглядывая свысока.
— Зачем ты взяла ребенка?
Старуха поперхнулась от страха.
— Зачем ты взяла ребенка, карга? Тебе мало своих дармоедов?
— Я все тебе расскажу, все расскажу. И покажу. Только сойди с коня.
Барлет чуть помедлил. Но что-то в тоне старухи его убедило. Он нехотя спешился.
— Подойди, хозяин, поближе.
Старуха стала раскутывать сверток, освобождая тельце ребенка от тряпок. Что-то сверкнуло. Барлет насторожился.
— Смотри, хозяин, смотри!
Барлет наклонился ниже:
— Мелкие Духи, заберите меня!
Ручки ребенка были из чистого золота.
— Я бедна, — прошептала старуха. — Я очень бедна, сердечный. Я думала, что возьму себе его руки.
Но Барлет не слушал ее. Много же тайн у Дракинды! Что ж! Он отпустит ее. Но Дракинда еще пожалеет об этом.
— Ты сможешь за ним ходить? Так, чтобы он не сдох? — Барлет кивнул на младенца.
Старуха согласно задергала головой, не веря спасению.
— Иди в усадьбу.
Барлет подхватил ребенка и поскакал назад.
* * *Барлет велел принести Дракинде крыло. Она накинула плащ — тот самый, в котором пришла, — и собралась уходить:
— Где мой ребенок?
— Ты ведь уходишь, Дракинда?
— Я ухожу, Барлет. Я расплатилась за крылья.
— Ты уйдешь и унесешь с собой крылья — как поклялся тебе мой отец. Он в этом поклялся тебе, Дракинда? — В глазах Барлета мелькнула насмешка. — Он ведь не обещал, что ты унесешь из поместья что-то еще?
Лицо Дракинды вмиг стало серым.
— Что ты хочешь за моего ребенка?
Барлет оглянулся: нет, их никто не слышит.
— У него золотые руки. Они дорого стоят, Дракинда. И мне сейчас трудно назначить цену: они ведь будут расти. Я могу прогадать — как прогадал мой отец. Так что отложим торг. А пока ребенок останется у меня. Но я не могу кормить чужого ребенка бесплатно. Ты будешь платить мне — чтобы с ним ничего не случилось. — Он тяжело взглянул. — А теперь уходи. Когда я решу, что настало время торгов, я найду тебя сам.
Уходи же, Дракинда, пока я не передумал.
* * *За несколько дней пути до подножья горы Дракинда стала старухой. От колдовства ее серебро почернело. Паук в груди у Дракинды все затянул паутиной. Глаза провалились, взгляд сделался мутным. Идти к вершине горы у нее уже не было сил. И что она скажет жрецу Вершинного Древа? «Взгляни, Даридан! Вот крылья. Чтобы их возвратить, я дорого заплатила. Только нет того, кто должен на них летать».
Она поселилась в предгорьях, в заброшенном доме. Ночами Дракинда открывала окно — чтобы взглянуть на Луну. Но Луна на нее не смотрела.
Что ж! Не смотрит — не надо.
Дракинда вернула крылья. А теперь вернет себе сына. И сын поднимется в воздух — как мечтал ее муж.
Для этого ей придется извести Ураульфа? Она знает, как это сделать. Она в последний раз откроет зеркальный тоннель.
Глава четвертая
Всего три смены светил остается до Дня красоты.
Сьяна примерила новое платье и теперь, отутюжив ленты, подбирала себе венок. Этот, с большими цветками, затеняет лицо. А на этом цветы слишком мелкие и невзрачные. Вот этот, с лазоревыми глазками и изумрудными листьями, придется ей в самый раз. Очень подходит к платью.
Найя следила за этими приготовлениями, не отрывая глаз и не скрывая своего восхищения:
— Сьяна! Это чудесно! Ты будешь красивее всех!
— А мне-то это зачем? Я не мечтаю стать женою Правителя. — Сьяна почти не лгала. Хотя ее не включили в список первых красавиц, но тоже позволили участвовать в церемонии. Сорок самых красивых встанут на возвышении, а остальные будут гулять вокруг по поляне. Там их будет неплохо видно.
— Как ты думаешь, кто окажется самой красивой?
— Раньше самой красивой считали Трину, дочку Креонов. Но у нее за последние дни веки опухли от слез. И глаза покраснели, как у белого кролика. Уж не знаю, что будет. — Сьяна принялась подвязывать ленты к венку.
— Что с ней стряслось? Отчего она плачет?
— Боится, что ее выберет Ураульф.
У Найи на лице отразилось недоумение.
— Ну, что ты так смотришь? Трине нравится Зурдак. Помнишь, видный такой, высокий? Зурдак, между прочим, уже ее целовал. У Трины такие следы оставались на шее! Проступали через три слоя пудры. И она еще думала, я не замечу, — Сьяна хихикнула. — К тому же — не забывай: Трина — дочка охотника. Ураульф, скорее всего, кажется ей… некрасивым. — Узел ленты вышел неаккуратным, и Сьяне пришлось его перевязывать. — А на Лосином острове главное — красота.
— Ураульф — некрасивый? — Найя ослышалась? — Трина так о нем думает?
— Что, я не знаю Трины?
Какие упрямые эти ленты! Может, Сьяна плохо их отутюжила? А Найя — глупая девочка! — вылупила глаза, будто услышала невероятную новость. Сьяна еще мягко выразилась. На самом деле Трина считает, что Ураульф безобразен, — и поэтому плачет. Что ж! Можно ее понять.
— Ну, что ты так смотришь? Многие с Триной согласны. Он узкоглазый. По-твоему, это красиво?
— Я… — Найя осеклась на полуслове: вдруг она выдаст Сьяне свою сокровенную тайну? — Сьяна! Дело не в этом!
— Именно в этом.
— Если Трине не нравится Ураульф, зачем же ее отправляют на праздник?
— Креону он тоже не нравится. Поэтому и отправляют. Креон отсиделся дома во время войны в предгорьях, участвовал в празднике Красного Духа. Креон опасается: вдруг это ему припомнят? А если Трина станет женой Правителя, Креон и его семья окажутся в безопасности.
— Но она же не сможет любить Ураульфа!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Драконы весеннего рассвета - Маргарет Уэйс - Фэнтези
- Банхар (СИ) - Болот Ширибазаров - Попаданцы / Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Меч Рассвета - Сергей Раткевич - Фэнтези
- Ржавое золото - Джордж Локхард - Фэнтези
- Самое Тихое Время Города - Екатерина Кинн - Фэнтези
- Северный путь. Часть 3. Три испытания Мертвого бога - Светлана Гольшанская - Фэнтези
- Ночной Дозор - Сергей Лукьяненко - Фэнтези
- Ночной Дозор - Сергей Лукьяненко - Фэнтези