Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейду рос и мужал. Но Малик Гай даже не заикался о том, чтобы передать ему наследие отца.
И вот однажды Фату сказала Сейду:
— Сын мой, уже двадцать лун назад ты должен был получить все добро, что оставил тебе отец. Малик Гай бесчестно ведет себя с нами. По всему видно: он и отца обманывал, притворяясь его другом. Иди и потребуй у него наше добро!
* * *В тот вечер было так холодно, что даже солнце ушло раньше времени в свой дом.
Малик Гай лежал на циновке и грел над огнем узловатые, но все еще сильные руки, когда Сейду вошел в его хижину.
Он приветствовал хозяина, как положено по обычаю, а потом сказал:
— Дядюшка Малик, вот уже двадцать лун, как я стал мужчиной. Я хочу, чтобы ты вернул мне все добро, которое отец завещал тебе хранить для меня.
— О чем ты говоришь, сынок? — изумился Малик Гай. — Твой отец ничего не завещал хранить для тебя. Он просто подарил мне все, что у него было!
— Как? Выходит, теперь это все твое? Ты хочешь присвоить себе все, что отец оставил мне?
— Что за бессмыслица! — возмутился Малик Гай. — Если бы не память о нашей великой дружбе с твоим отцом, я бы сразу выкинул тебя из моего дома! Подумать только! Какая наглость! Какая низкая ложь!
— А этот амулет? — воскликнул Сейду. — Скажешь, что это тоже ложь?
— Что? Какой еще амулет? — слегка обеспокоенно спросил Малик Гай, приподнимаясь на циновке.
— Да, да, вот этот амулет! В нем список всего, что мой отец оставил и доверил тебе сохранить для меня.
— Ха, милая шутка! В этом амулете, как во всех амулетах, всего лишь клочок бумаги с молитвой или стихом из Корана. И больше там нет ничего, мой мальчик!
— А вот сейчас ты увидишь, что в моем амулете! — воскликнул юноша.
От гнева потерял он голову и забыл почтительность, которую всегда выказывал к Малику Гаю, другу покойного отца.
Сейду сорвал амулет с шеи, распорол кожаную сумочку и разорвал мешочек. Но пальцы его так дрожали, что листок бумаги упал на циновку.
Правая рука Малика Гая мгновенно обрела былую гибкость и ловкость. Пальцы его схватили листок, и Сейду не успел даже наклониться, как над красными углями очага взвилось быстрое, легкое пламя и пожрало бумагу.
— Ну что, юный мой друг? — насмешливо спросил Малик Гай, снова небрежно укладываясь на циновке. — Значит, в твоем амулете было волшебное заклятие, которое могло принести тебе все земные богатства? Жаль, очень жаль! Боюсь, теперь это заклятие утратило свою силу…
Только тогда Сейду пришел в себя.
— Вор! Бесчестный старик! — возмутился он. — Я подниму всю деревню. Я всем расскажу, что ты вор. Все узнают о твоей низости. Я потребую правосудия!
— Делай, что хочешь, но сейчас убирайся отсюда. Ты глупее новорожденного теленка. Все в руках создателя. Это он привел тебя сегодня ко мне и поставил близ этого очага. И ты сам сейчас окончательно отдал все добро твоего отца! Проваливай!
Сейду выбежал, и его возмущенные крики подняли на ноги уже засыпавшую было деревню.
Малик Гай спокойно вышел за ним и начал толково и вразумительно отвечать на яростные вопли юноши. И ответы его были так убедительны, что люди, которых любопытство выгнало на холод, один за другим вернулись в свои уютные хижины к огню очагов, удивляясь и возмущаясь наглостью и невежеством крикуна, которого раньше все считали обходительным и кротким юношей. И Сейду побрел к себе, понурив голову.
Дома Сейду поведал матери, что с ним случилось, и Фату ему сказала:
— Твой отец знал, умирая, что так оно и случится.
— Увы, я во всем виноват! — горестно вздыхал Сейду. — Если бы я не вспылил и был осторожней, у меня бы осталось в руках доказательство. А теперь как вернуть нам наше добро?
На другое утро после той злосчастной ночи Сейду пришел к своему наставнику Тхиеро-пёлю, с которым заучивал стихи Корана, и они вместе явились к Мадиакате Кале. Рассказал Сейду марабуту все, что знала его мать, и все, что узнал он сам о своем отце и Малике Гае, который отнял у него наследство. Рассказал подробно, как отец перед смертью повесил ему на шею амулет со списком и как Малик Гай доказательство это сжег.
Серинь Мадиакате Кала понял одно: доказательства этого нет, вернее, больше нет, однако все же призвал старого Малика Гая.
Выслушал Малик Гай обвинения юноши и сказал возмущенно:
— Серинь! Все, что здесь говорил тебе этот неблагодарный юнец, все неправда! Всем известна моя доброта, и прежде всего самому ему и его матери. И всем известно мое бескорыстие, слух о котором, наверное, дошел и до тебя, мудрейший. И все знают…
— Вернемся к обвинению! — оборвал его Серинь Мадиакате Кала. — Значит, ты не признаешь, что отец Сейду доверил тебе все свое достояние, чтобы ты сохранил его для сына?
— Не признаю. Он, конечно, не может мне простить, что я, а не он унаследовал достояние человека, которому я был единственным истинным другом всегда и везде. Я понимаю его разочарование и горечь. Я даже не сержусь на него, ибо знаю, что юность вспыльчива и часто не отвечает за свои слова. Но добродетель седой старости — снисходительность.
— Ты мудр, Малик Гай, — оценил его слова Серинь Мадиакате Кала.
— Да. Мудрость — надежное убежище чистой совести.
— Воистину так, — согласился Серинь Мадиакате Кала. — Значит, ты получил наследие Дембы Салла не на сохранение для его сына, а в дар за вашу долголетнюю верную дружбу?
— Вот именно, — снова подтвердил Малик Гай. — И только Аллах ведает…
— Вот и обратимся сейчас к нему, ибо настал час молитвы!
И в самом деле, пока марабут допрашивал Малика Гая и Сейду, Вилал-муэдзин уже прокричал первый раз, созывая правоверных на молитву…
Вслед за учителем ученики его и деревенские жители произнесли слова молитвы «Йор-йор». А когда они отдали последний поклон и пропели последние стихи покаяния и смирения, марабут отпустил истца и ответчика, ничего не объясняя и ничего не решив, и велел им снова явиться к часу молитвы Тисбар.
Юноша говорил запальчиво и слишком взволнованно перед наставником его наставника! Но это можно понять: молодость быстро вспыхивает… Главное же, что все слова его и сетования казались такими искренними!
Пожилой ответчик защищался осторожно, мудро и даже чуть-чуть снисходительно.
Однако создатель не раз уже помогал ученому марабуту распутывать куда более сложные дела. Недаром слава о справедливости Мадиакате Калы гремела по всем краям.
И вот ученый марабут между трапезой и следующей молитвой призвал самых близких своих учеников и долго что-то говорил им гораздо тише, чем когда толковал смысл священной книги.
И когда Малик Гай и Сейду Салл вернулись на большой двор посредине деревни, они увидели ученого марабута в окружении всех его талибов, а перед ними — самые большие погребальные носилки[11], которые обычно стоят среди прочих носилок без покрывал в дальнем углу двора за мечетью. Но теперь каркас больших носилок был обтянут большим покрывалом, выкрашенным в синий цвет.
— Пошли за твоей матерью, — сказал Серинь Мадиакате Кала юноше. — А ты, Малик Гай, пошли за твоей женой. Они должны вам помочь в испытании, которое вас рассудит. Погребальные носилки нам помогут, иншаллах![12] Кто из вас сумеет обнести их вокруг всей деревни, тот и будет истинным наследником Дембы Салла, ибо если чистая совесть обретается в мудрости, то лишь для того, чтобы удвоить силу праведного мужа.
Фату, мать Сейду, пришла к мечети, а за ней пришла Уму, жена Малика Гая.
Мадиакате Кала показал им
большие носилкипод большим покрываломиз тонкой холстины,выкрашенной краской индиго,
и повторил условия испытания, назначенного сыну Фату и мужу Уму. Испытания, в котором обе должны были участвовать, дабы правое дело восторжествовало.
— Ты обвинитель, поэтому тебе и начинать! — приказал он Сейду Саллу.
Сейду встал впереди, а его мать сзади, и они подняли последнее ложе человека в этом мире, большие погребальные носилки из трех досок с пятью бамбуковыми арками каркаса, соединенными меж собой пятью продольными планками и плотно затянутыми
большим покрываломиз тонкой холстины,выкрашенной краской индиго.
Погребальные носилки оказались непомерно тяжелы!
Мать и сын медленно тронулись в путь, чтобы обойти вокруг деревни. Сейду шел храбро, но для Фату тяжесть носилок была слишком велика. Она спотыкалась, сгибалась и чуть не падала, а когда силы ее оставили, она опустила свой конец носилок на землю и заплакала.
— Мама, не плачь! — умолял ее сын. — Прости меня, что я был неловок, как маленький ребенок, и уронил рядом с этим презренным стариком амулет моего отца, где в его записке перечислено все, что он доверил Малику на сохранение, пока я не вырасту. Если бы я не был так доверчив и неловок вчера, сегодня тебе не пришлось бы страдать. И я бы не боялся, что этот старый вор, этот лживый праведник обманет Серинь Мадиакате Калу, как он обманывал вею жизнь моего отца. Крепись, мама! Раз уж мы потеряли из-за меня единственное доказательство нашей правоты, мы должны выдержать это испытание. Пусть все убедятся, что я сказал правду! И вот мать и сын снова подняли
- Бразильские сказки и легенды - Народные сказки - Сказка
- Тайги и тундры сказки - Коллектив авторов - Сказка
- Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3 - Александр Афанасьев - Сказка
- Народный быт Великого Севера. Том I - Александр Бурцев - Сказка
- Феи с алмазных гор - Народные сказки - Сказка
- Диковины - Григорий Диков - Сказка
- Сказки народов Африки, Австралии и Океании - Константин Поздняков - Сказка
- Туркменские сказки об Ярты-Гулоке - Автор неизвестен - Эпосы - Сказка
- Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки - Автор неизвестен - Сказка
- Чувашские легенды и сказки - сказки Народные - Сказка