Рейтинговые книги
Читем онлайн Кладбище - Эдриан Маккинти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 82

Я направил на него отобранный у солдата кольт.

— Брось оружие, Шеймас, — сказал я.

Он повернулся, чтобы взглянуть на меня.

— Ты не посмеешь, — процедил он сквозь зубы.

— Брось револьвер! — повторил я.

— Я убью тебя, Шон! Убью вас обоих! — прорычал Шеймас, направляя револьвер мне в грудь.

Кольт выстрелил.

Этот громоподобный звук заставил на мгновение замереть преследовавших нас легавых и всполошил птиц на милю вокруг. Шеймас упал на колени. Пуля сорок пятого калибра снесла ему полголовы, а то, что осталось, едва держалось на нескольких лоскутках кожи.

Я вытер брызги крови со своих рук и лица.

Шеймас все еще стоял на коленях, из его раскрытого рта вытекали тонкие ручейки крови.

— Прости, приятель, — машинально проговорил я.

Его левый глаз моргнул и закрылся. Еще секунду он стоял, потом покачнулся и ничком рухнул в жидкую грязь.

Шеймас Хьюз был мертв.

8. Убийство в Ньюбери

Небо усыпано серыми звездами. В легкие врывается ночной воздух. Тучи комаров и москитов вьются перед лицом. Влажный теплый пассат пахнет гарью. Я вспотел, я грязен и в крови. В руке я сжимаю рубчатую рукоятку дымящегося кольта и, глядя на мертвеца у своих ног и на второго человека, который взглядом умоляет меня о пощаде, думаю: ничего нет нового под луной. Я вздыхаю.

Именно это я имел в виду, когда говорил, что неприятности следуют за мной по пятам, точно акулы за невольничьим кораблем.

Я сплевываю, стараясь избавиться от привкуса горечи во рту.

— Прошу вас, сэр, не убивайте меня! — прохныкал солдат, когда эхо выстрела затихло в зарослях за рекой.

Я опустился перед ним на колено, поставив кольт на предохранитель.

— Послушай... — начал я и замолчал: высоко над нами пролетел легкий самолет, и какой-то слишком нервный коп разрядил свой «глок» во вспугнутую шумом винтов птицу.

Солдат задрал руки еще выше.

— Я... Мне очень жаль, что я так неудачно упал. Только не убивайте меня, пожалуйста! Я собираюсь жениться перед Рождеством... И у меня есть... ребенок от первого брака. Пожалуйста, прошу вас! — умолял он.

— Не трясись, приятель, все будет хорошо. Я — агент ФБР, — сказал я.

Солдат от удивления открыл рот и недоверчиво посмотрел сначала на меня, потом на труп Шеймаса, кровь которого медленно стекала в воду Паркер-ривер.

— Я вам не верю! Покажите мне значок, покажите мне ваше...

— Заткнись и слушай меня внимательно. Нам нужно выиграть время. Помоги-ка мне сбросить труп в реку.

Солдат остолбенело покачал головой:

— Я... не могу.

— Ты должен помочь мне, парень, давай! Я не собираюсь тебя убивать. Вот смотри, я даже убрал пистолет, — сказал я, засовывая кольт в карман. Потом я взял Шеймаса за левую ногу и кивком головы велел солдату взяться за правую. Ошеломленный, растерянный, он остро нуждался в том, чтобы ему говорили, что надо делать, поэтому подчинился беспрекословно. Вместе мы подтащили труп Шеймаса к берегу. Я вошел в воду и, вытолкнув тело на глубину, некоторое время смотрел, как течение несет его к южной оконечности Плам-Айленда и дальше — мимо Ипсуича — в океан.

Потом я вернулся на берег.

— Пожалуйста, не убивайте меня теперь! — проговорил солдат дрожащим голосом.

— Сколько тебе лет?

— Тридцать один, — ответил он неуверенно.

— Тридцать один... — повторил я. — В таком возрасте пора уже научиться кое-что понимать... Ну-ка, возьми себя в руки, приятель.

— О'кей, я...

— И тише!.. Следуй за мной. Сейчас мы пойдем прямо по воде. Пригнись пониже и постарайся не наделать шума. Ну, давай...

Я заставил солдата пригнуться и примерно четверть мили вел его за собой вверх по течению реки. У местных легавых была, по-видимому, кинологическая служба, так как минут десять спустя сзади раздался протяжный собачий вой. Несомненно, ищейки отыскали то, что осталось от головы Шеймаса. Я надеялся, что теперь они пойдут по запаху мертвеца и уведут погоню вниз по течению. Ветер дул с моря — это тоже могло помочь делу.

— Что это было? — спросил солдат дрожащим шепотом.

— Собака. Должно быть, копы нашли Шеймаса. Не отставай.

Мы продолжали идти по воде вдоль берега и остановились только раз, когда мне понадобилось поправить протез. Выше по течению Паркер-ривер сужалась, но я продолжал идти вперед до тех пор, пока река не стала настолько мелкой, что можно было без труда перейти ее вброд.

— Идем на другой берег. Смотри не оступись! — предупредил я.

Парень мрачно кивнул. Став свидетелем страшной смерти Шеймаса, он проникся ко мне должным уважением и больше не пытался звать на помощь, падать или притворяться уставшим.

Я помог ему вскарабкаться на сырой глинистый берег и усадил под деревом. Пройти по воде, чтобы сбить собак со следа, было довольно удачной мыслью, но я понимал, что скоро преследователи сообразят, в чем дело, и станут искать нас вверх по течению. Кроме того, Джеки был совершенно прав, предсказывая, что рано или поздно копы вызовут вертолет. Нужно было срочно придумать, как выпутаться из этой идиотской ситуации.

Мой солдат сидел на большом древесном корне и тяжело дышал. Он все еще был сильно напуган, а мне хотелось, чтобы он успокоился и поверил мне.

— Ну-ка, сделай глубокий вдох и медленно выдохни! — приказал я.

Он послушался.

— Так, теперь назови мне свое имя и звание.

— Мое имя и звание? — удивился он.

— Да, да, твое имя и звание. Ты обязан назвать себя, даже если бы я был из армии вероятного противника.

— Специалист Дэвид Райан. — Очевидно, парень немного пришел в себя, хотя еще не вполне понимал, что происходит.

— О'кей, Дэвид, слушай меня внимательно. Обещаю тебе: если ты будешь меня слушаться, все кончится хорошо. Я тебя отпущу, но ты должен запомнить и исполнить все, что я сейчас тебе скажу. Договорились?

Он кивнул.

— Вот и отлично.

— Тот парень... Он хотел меня убить! И тебя тоже! — пробормотал Дэвид Райан, неожиданно вспомнив страшные минуты, которые ему довелось пережить так недавно. Его снова начало трясти, и я мысленно выругался. Я не мог допустить, чтобы он снова потерял над собой контроль.

— Ерунда! — сказал я как можно небрежнее. — На самом деле тебе ничто не угрожало. Да и мне тоже. Правда, у Шеймаса был револьвер, но, чтобы справиться со мной, ему понадобился бы криптонит. [42] А теперь успокойся и помолчи минутку: мне необходимо подумать.

Порывшись в карманах брюк, я достал мобильный телефон, который Саманта велела мне всегда носить с собой на случай, если я вдруг окажусь в сложной ситуации. Вопрос был только в том, будет ли телефон работать, когда мне это понадобится. Карман, в котором он лежал, промок, пока мы бежали по болоту, и аппарат был весь облеплен травой, листьями и цветочной пыльцой.

— Попробуй только не заработать! — пригрозил я ему и нажал на кнопку. Должно быть, угроза подействовала, так как крошечный экран осветился, послышался гудок. Слава богу!

Я набрал номер Саманты. Она взяла трубку почти сразу:

— Алло?

— Это я.

— Май... Где ты? Ты с мобильного?

— Да.

— Положи трубку и перезвони по обычной линии.

— У меня срочное дело.

— О'кей, в таком случае... будь очень осторожен и думай, что говоришь.

— У меня нет времени на эти игры! Шеймас мертв. Ты должна срочно отправить группу агентов ФБР к базе Национальной гвардии Массачусетса, которая находится на шоссе номер один неподалеку от Роули. Это очень важно! Мы проникли внутрь, но все пошло наперекосяк. Теперь Шеймас мертв, но самое скверное заключается в том, что в дело замешан посторонний человек, свидетель. Твои люди должны забрать его, это солдат базы, специалист Дэвид Райан. Если не хочешь, чтобы операция провалилась, ты не должна допустить, чтобы его допрашивали легавые. Пусть ФБР скажет копам, что это дело федеральной юрисдикции. Полиции нельзя доверять: у некоторых легавых слишком длинные языки. Райан будет ждать твоих людей. Я его проинструктирую, но пусть они поторопятся.

— Что все-таки случилось? Ты ранен? — спросила Саманта.

— Я расскажу тебе потом. По-моему, это полный провал. Не знаю, ты должна сама решить, что делать, но если хочешь знать мое мнение, лучше отменить всю операцию. Впрочем, как добросовестный сотрудник и хороший солдат, я сделаю все, что смогу, чтобы выровнять ситуацию и спасти от гибели свободный мир. О'кей?

— Ты должен подробно рассказать мне, что случилось! — повторила Саманта. Последние нотки беспокойства в ее голосе исчезли, уступив место командным интонациям.

— Нет времени, детка. Запомни, что я тебе скажу, а лучше запиши: ты должна срочно отправить группу агентов ФБР на шоссе номер один к базе инженерно-саперного батальона Национальной гвардии Массачусетса. Это недалеко от Роули и Паркер-ривер. Здесь они должны отыскать и забрать Райана. Это срочно, Саманта! Я собираюсь вернуться на Плам-Айленд, но мне нужно сделать так, чтобы все выглядело... естественно. И запомни: если мне это удастся, ты будешь у меня в большом долгу. В неоплатном долгу!

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кладбище - Эдриан Маккинти бесплатно.

Оставить комментарий