Шрифт:
Интервал:
Закладка:
22
«Властелин танца» — ирландское танцевальное шоу Майкла Флэтли.
23
Лорел и Харди — один из популярнейших голливудских кинодуэтов 1920-1930-х гг. Мастера фарсовой клоунады, создавшие маски двух обаятельных придурков: тщедушного плаксы Лорела и толстяка и бонвивана Харди.
24
Тимоти Маквей — террорист, взорвавший в 1995 году правительственное здание в Оклахома-Сити.
25
Чудо-Женщина — героиня комиксов, мультипликационных и игровых фильмов, обладающая фантастическими способностями, неуязвимая для пуль и вооруженная волшебным лассо. Вместе с Бэтменом и Суперменом входит в Американскую лигу справедливости.
26
Мартас-Виньярд — остров в Атлантическом океане у юго-восточного побережья штата Массачусетс. Популярный летний курорт для состоятельных туристов.
27
Конгрегационалисты — пуритане, сторонники независимости местных церковных конгрегации (приходов) от церковной иерархии, отколовшаяся ветвь англиканской церкви.
28
Восточная Англия — королевство на востоке Англии. Существовало в VI-VIII вв., на его территории ныне находятся графства Норфолк и Саффолк. Выходцы из этих графств часто кичатся своим «древним» происхождением.
29
Последний, смертельный удар, которым добивают поверженного противника (фр.).
30
Дейзи Дьюк — героиня и секс-символ популярного телесериала «Дьюки из Хаззарда»; одевалась в короткие джинсовые шорты, укороченную майку на бретельках. Впоследствии подобные шорты стали называться «дейзи» или «дейзи дьюк».
31
«Голубой закон» ограничивает осуществление деловых операций, режим работы магазинов и театров, а также продажу спиртного в воскресные дни по религиозным причинам. Такие акты пуританского характера вводились в основном в колониях Новой Англии.
32
Сэд (Сайд) Эдвард Вади — американский литературовед и культуролог арабского происхождения, автор нашумевшей книги «Ориентализм», жестко критикующей западные воззрения на Восток и обвиняющей западную науку в духовной поддержке и оправдании колониализма и сионизма.
33
Пэдди— шутливое прозвище ирландцев.
34
«Похищение быка из Куальнге» — центральная сага Уладского цикла, одного из четырех больших циклов, составляющих сохранившуюся ирландскую мифологию.
35
Улад — ирландское название одной из четырех исторических провинций Ирландии, объединяющей в настоящее время девять графств на севере острова.
36
Гиберния— латинское название Ирландии.
37
Отцы- пилигримы — пассажиры английского судна «Мейфлауэр», основатели Плимутской колонии в Северной Америке.
38
«Лоси» — «Благотворительный и покровительствующий орден лосей США» — мужская патриотическая и благотворительная организация.
39
Коллинз Майкл Джон (1890-1922) — ирландский революционер, начальник разведслужбы ИРА, глава правительства «временных».
40
Да здравствует свободный Квебек (фр.).
41
Время не ждет (лат.). Здесь: немедленно.
42
Криптонит — фантастический химический элемент, минерал; единственное средство, с помощью которого можно победить Супермена.
43
Соответственно +32°, + 37° и +4° по Цельсию.
44
Унабомбер — Теодор Джон Качинский — террорист-одиночка, чью идеологию считают близкой к анархизму. Его визитной карточкой стала отправка бомб по почте. Противник прогресса, он долгое время скрывался в уединенной хижине в Монтане.
45
Минг Безжалостный — император планеты Монго, один из персонажей комикса о приключениях Флэша Гордона.
- Морское кладбище - Аслак Нуре - Детектив / Русская классическая проза
- Смоленское кладбище открывает тайны - Колышев - Детектив
- Секреты, скрытые в шрамах - Estrella Rose - Детектив / Современные любовные романы
- Рассвет для тебя - Ольга Баскова - Детектив
- Компаньонка - Агата Кристи - Детектив
- На тихой улице - Серафина Нова Гласс - Детектив / Триллер
- Неизвестная сказка Андерсена - Екатерина Лесина - Детектив
- Коготок увяз... - Марина Серова - Детектив
- Попробуйте позвонить позднее - Наталья Андреева - Детектив
- Психоаналитик. Шкатулка Пандоры - Андрей Шляхов - Детектив