Рейтинговые книги
Читем онлайн Женись на мне, незнакомец - Кей Грегори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64

— Голуби, — подсказала Изабелла, когда стайка птиц с переливающимися всеми цветами радуги грудками слетелась к ее ногам.

Но Конни уже мчалась к каменной дорожке, пытаясь догнать процессию диких уток. Изабелла поспешила за ней, жалея, что не может спокойно насладиться ароматом весенней зелени.

— Оставь в покое уток! — крикнула она. — Конни, посмотри лучше на водопад.

— Водопад?

Конни мгновенно забыла о птицах.

— Там. Наверху.

Изабелла показала на пелену изумрудно-зеленой воды, струящейся, словно волосы русалки, по каменной стене.

— Ой, как красиво. А что это за фиолетовые цветочки в траве? Как они называются?

— Крокусы. Они называются крокусы.

В тот день, когда Бранд привез ее в их первый и последний дом, тоже цвел крокус. Он специально показал его, чтобы ее порадовать. Изабелла прикрыла глаза рукой. Когда она отняла руку, Конни уже бежала по деревянному мостику.

— Осторожней! — крикнула Изабелла, когда непоседливая девчонка кинулась за другой стайкой уток, направлявшихся к воде. — Конни, ты упадешь в…

Слишком поздно. Конни, чуть не лопаясь от восторга, во что бы то ни стало желала поймать уток, которые опускались в озеро с негодующим кряканьем.

В последний момент Конни все-таки вспомнила, что она не утка, и попыталась остановиться. Но не тут-то было. По инерции она добежала до самого края берега и стала неумолимо сползать вниз по камням, все еще, правда, пытаясь сохранить равновесие.

Когда она тихо вскрикнула, Изабелла буквально слетела с мостика и попыталась удержать дочь, но промахнулась. Страх, которому она не могла позволить превратиться в панику, всего на секунду сковал ее тело. Она сбросила туфли и потянулась за набивным жакетом Конни. Тут, откуда ни возьмись, появилась мужская рука в черной кожаной перчатке и ухватила Конни за розовый воротник. Ее ножки остановились всего в нескольких дюймах от воды.

С облегчением вздохнув, Изабелла хотела обернуться, но при этом сама потеряла равновесие. Замахав руками, она тоже заскользила к воде.

Конни в безопасности. Это главное. Изабелла закрыла глаза, ожидая, что от холодной воды у нее перехватит дыхание.

Крепкая мужская рука обхватила ее за талию, и она вновь оказалась на дорожке.

Рука уверенно держала Изабеллу, а ее обладатель строго говорил Конни:

— Надо смотреть, куда идете, маленькая леди. Как ты думаешь, что сказала бы бабушка, если бы я привез домой вместо внучки пучок водорослей, общипанный кошкой? Что же касается вас, миссис Райдер…

Бранд. Она могла бы догадаться.

— Я хотела ее удержать, — сказала Изабелла, злясь на себя за то, что еще дрожит, хотя все уже позади.

— Видел. Это было великолепно. У тебя бы все получилось, если бы я не помешал.

Изабелла не верила своим ушам. Не может быть, чтобы он восхищался ею. И его глаза… они почти что улыбаются.

Несмотря на решение ни в чем не уступать Бранду, Изабелла поймала себя на том, что тоже улыбается.

— Папа, — нахмурив брови, сказала Конни, — у тебя нет кошки. И что такое во… водоросли?

— Водоросли — это то, что растет в мутной воде. И ты в точности подходила бы под это определение, если бы я тебя не поймал. Теперь смотрите сюда, мисс Райдер…

Но Конни не слушала. Ее большие черные глаза, не отрываясь, смотрели на белый пушистый шарик, который пыхтел, уютно свернувшись во внутреннем кармане Бранда. Когда же этот шарик вдруг затявкал и высунул черный носик пуговкой, она издала такой восторженный вопль, что проходивший мимо старый и, вероятно, глуховатый джентльмен по-доброму улыбнулся, а его спутница поморщилась.

— Щеночек! — кричала она. — Ой, он такой милый. Папа, это мне? Правда?

У Изабеллы упало сердце, и она ощутила знакомое желание поколотить Бранда. Хотя, в сущности, он не виноват. Она сразу собиралась ему сказать, что ни о какой собаке даже речи не может быть, но в тот день столько всего произошло, что она совершенно забыла. Тем не менее ему надо было сначала спросить ее…

— Конечно же тебе, — услышала она ответ Бранда. — Но только если ты дашь мне твердое обещание не прыгать больше ни в какие водоемы.

— Не буду прыгать, не буду. Папа, а как его зовут?

— Никак. Он же еще маленький. — Бранд нагнулся и поставил щенка на дорожку. — Теперь ты его мама, так что сама придумай ему имя.

— Пушок, конечно. Он ведь такой пушистый, — сказала Конни.

— Бранд, — выдавила из себя Изабелла. — Бранд, нам надо поговорить об этом…

— Ой, мамочка, только не говори, что мы не можем его взять. Мы должны его взять.

Конни опустилась на колени и уткнулась в щенячью шерстку.

— Пойди поиграй с ним на травке, — предложил Бранд, бросив быстрый взгляд на недовольное лицо Изабеллы. — Мы с мамой пока поговорим.

— Хорошо.

Конни посмотрела на него с таким обожанием, что у Изабеллы похолодело все внутри. Как она может конкурировать с отцом, который приносит щенков и у которого дом и сад, словно специально созданные для прекрасной принцессы? Бранд представляет, что делает?

Ну конечно. Бранд всегда знает, что делает. Такой у него мерзкий характер. Она взглянула на него, все еще подрагивая на прохладном весеннем ветерке, но он был поглощен Конни.

Когда она убежала достаточно далеко, чтобы ничего не слышать, Бранд повернулся к Изабелле и заговорил, растягивая слова:

— В чем дело, дорогая? Похоже, ты хочешь пропустить меня через мясорубку вместе с луком и нафаршировать мною какой-нибудь замечательный пирог.

— Ну, это слишком. Но вот немного здравого смысла тебе бы не помешало.

— Здравого смысла у меня сколько хочешь, — заметил Бранд. — Это тебе его не хватает.

— Бранд, — сказала Изабелла, засовывая ноги в холодные туфли и упираясь руками в бока, — тебе бы следовало сначала спросить у меня насчет собаки. Ты хоть понимаешь, что наделал?

— Насколько мне известно, — ответил Бранд, беря ее под руку и ведя на мост, — я только что спас мою дочь от купания в холодной воде и подарил ей собаку, хотя не уверен, что она ее заслуживает.

— Не имеет значения, заслуживает она собаку или нет. Она не может взять ее.

Изабелла выдернула у него руку и схватилась за ограду.

— Может. Не будь такой несговорчивой.

— Я не несговорчивая… — Она смутилась. — По крайней мере, не несговорчивая, если ты под этим подразумеваешь нечестность и неразумность.

— Пожалуй, — не стал возражать Бранд. — Только объясни мне, почему честно и разумно лишать нашу дочь собаки, которую она очень хочет. Забота о щенке может научить ее ответственности.

— Может. Но, Бранд, Конни всегда понимала, что не может иметь все, что захочет. Ты не делаешь ничего хорошего, приучая ее думать иначе.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Женись на мне, незнакомец - Кей Грегори бесплатно.
Похожие на Женись на мне, незнакомец - Кей Грегори книги

Оставить комментарий