Рейтинговые книги
Читем онлайн Возрождение Феникса. Том 9 - Григорий Володин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 60
и предложил ему смертельно опасного противника. Африканец давно не встречал равных себе, слишком разжирел на Сырье. Вот от скуки и согласился. Главное, что негр поможет с нашей проблемой. И не волнуйся, как только он разделается со Сваром, отправится восвояси жевать бананы.

— Ты всерьез полагаешь, что Ричард с Гунаем позволят тебе безнаказанно покушаться на жизнь их союзника? — не понимает Жозефина. — Даже если у Чакайды получится убить Свара?!

— А сомнения британца и японца я разрешу на совете, — с ухмылкой поясняет норвежец.

На этом Жозефина покидает поместье Радгара. Уйти прочь, бежать отсюда! Вот всё, о чем она может думать. Слишком опасен этот африканец. Агрессивное животное, а не человек.

До совета француженка успевает отправить сообщение Ричарду. Он должен предупредить Свара о готовящемся нападении.

Совет проходит всё в том же здании Морского министерства. Принцы, принцессы и Владыка собираются вовремя. Кроме них зал заполняют адъютанты, различные генералы и сановники. Владыку сопровождает Лада. Женщина, что вышла из Столпа. Она невообразимо прекрасна, все мужчины то и дело бросают на нее взгляды — на удивление робкие и смущенные, без капли похоти. Так любуются лепестками роскошной розы. Даже Жозефина засматривается на девушку, которую славяне кличут богиней.

Первым словом разряжается Радгар:

— Владыка Российской Империи Свар! — рявкает норвежец сильным, хорошо поставленным голосом. — Настоящим я обвиняю тебя в измене и предательстве миссии Похода принцев! А также в пособничестве Хаосу!

Воздух сразу зазвенел от гомона и криков. Даже дисциплинированные военные на стороне Ричарда, Гуная, Чинги и, конечно, самого Свара не выдержали и разразились возражениями и руганью.

* * *

Я спокойно выслушиваю рявканье Радгара. Сам молчу, вместо меня кричат Ричард, Гунай и Чинга:

— Ты с ума сошел, Радгар! — возмущается британский принц, вскочив с места. Пошатнувшийся стул переворачивается и падает, но Ричард этого не замечает. — Жить надоело?! Это ты своим глупым обвинением подписываешь себе смертный приговор!

— Попридержи язык! — орет датчанин Густав. — Главнокомандующий не закончил! А ты своими угрозами заставляешь нас задуматься, не пособник ли ты предателю?!

— Ну давай задумайся, драный Гамлет! — кровожадно оскаливается Ричард, ослепительно вспыхивают Громовые когти. — Посмотрим, что из этого выйдет!

Датский принц вскакивает, в преддверии техники его глаза загораются зеленым пламенем. Остальные тоже уже на ногах. Кроме меня. Я кладу руку на стол и обозреваю зал. Лада, стоящая за моей спиной, тоже не проявляет волнения. Остальные все напряжены и готовы взорваться атаками.

— Прекратите оба! — ревет Радгар. — Не упрощайте работу предателю! Густав! Ричард не пособник Хаоса, он просто пал жертвой магнетизма Свара.

— Да щас! — сплевывает Ричард. — Прямо пал! Прямо валяюсь!

— Перейдем, может, уже к доказательствам? — подаю я голос. — Радгар, ты же, наверняка, считаешь, что они у тебя есть? Не просто же так меня обвиняешь?

Норвежский принц не смотрит в мою сторону. Но он услышал и даже внял моим словам, потому что начинает речь:

— Оита разрушена, Итосима тоже, — объявляет принц. — Аэродром разгромлен и кишит тварями. Мы лишились самолетов. Нет снабжения, нет боеприпасов. По морю нам будут их доставлять недели. Мы отрезаны от мира. И кто виноват? Кто заманил нас в Фукуоку? — теперь Радгар смотрит на меня. — Кто бросил нас в беспощадную мясорубку, но не смог предсказать открытие порталов в Оите и Итосиме? Я вам отвечу — Владыка Свар.

Молчание. Тяжелое и едкое, как кислота, оно, будто бы пропитав воздух, щиплет глаза и губы. Принцы молчат, датчанин и швед скалят зубы, остальные поджимают губы и морщат лбы.

— Есть что тебе ответить, Свар? — спрашивает Радгар, воодушевленный насупленными лицами Ричарда и Гуная. — Почему твои хваленые детекторы не предсказали катастрофу в нашем тылу? Почему кракенжор они засекли, а вторжения через день не смогли?

Потому что Монстры молчали, вот почему. Но я отвечаю другое:

— Любая техника, любое устройство не совершенны, Радгар.

— Вот как? Любое, значит, — криво усмехается норвежец, радостный, что мои слова соответствуют его планам. Возможно, принц на самом деле считает меня пособником Хаоса. В любом случае ему это выгодно. Наверняка, король Харольд велел сыну избавиться от меня, и тот рьяно исполняет отцовский приказ. — А не мог бы ты поделиться своей волшебной технологией, которая то работает, то нет? Что это за инновационное решение? На чем основывается его принцип? Могли бы мы купить у тебя патент, раз бесплатно не отдаешь?

— Боюсь нет, — качаю головой. — Видишь ли, это устройство — я сам. Мои силы позволяют мне слышать Хаос. Но, как ты правильно заметил, далеко не всегда.

Члены совета ошарашенно на меня смотрят. Сперва Радгар удивленно хлопает глазами, не веря в такую удачу. А потом победоносно скалится.

— Хм, то есть ты сам признаешь, что внял хаоситам и направил нас в ловушку, согласно их приказам? — заявляет норвежец и переводит взгляд на Ричарда. — Принц британский, ты самый сильный из нас, самый могучий. Слышал ли что сказал твой бывший друг? Против того ли ты поднял Когти? Какие еще доказательства тебе нужны?

— Да, может, мы всё не так поняли? — бурчит потухший Ричард и поворачивается ко мне. — Сеня, что за черт? Какой еще Хаос? Объясни понятно про свои детекторы.

— Он уже объяснил, Ричард! — вперед меня бросает Радгар. — Хаос! Ты слышал! Задержи Свара, его необходимо допросить, а не любезно распрашивать.

— Я… — теряется синеволосый принц.

— ДОВОЛЬНО! — командую я и медленно встаю. — Мне надоел этот детский сад, — мой взгляд скользит по скандинавам. — Я терпел его только по одной причине — вы и ваши армии сражались с тварями. Но вы засиделись в этом совете. Хаос громит новые города, твари жрут людей, а в это время ты, Радгар, устраиваешь охоту на ведьм.

— Я имею право, — взбрыкивает он. — Я главнок…

— НЕ ИМЕЕШЬ, — гремит мой голос, и даже Радгара оглушает силой этих слов.

Я оглядываю всех толпу присутствующих. Люди подавленно молчат и смотрят. Самое время для контраргументов. Для решающего действия.

— Обвиняете меня в пособничестве Хаосу, но сначала взгляните на свой сброд, что вы называете военными советниками, — сказав, выхватываю из воздуха волшебный меч. Прямой клинок испускает белое свечение. Мой жест имеет эффект лавины. Скандинавы взывают к техникам, их люди принимают боевые стойки.

— Он схватился за оружие! — визжит побледневший Радгар. — Задержите его! Ричард, какие еще доказательства тебе нужны?! Хватай Свара! Если будет сопротивляться — убей!

Блики белого света пляшут по залу. В толпе раздаются испуганные вскрики. Часть военных бросается в сторону, оглядываясь и крича:

— Хаоситы! Хаоситы! Вашу ж…!

На огромном участке зала остаются несколько офицеров из свиты скандинавов: два датчанина, один швед и еще один норвежец.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возрождение Феникса. Том 9 - Григорий Володин бесплатно.
Похожие на Возрождение Феникса. Том 9 - Григорий Володин книги

Оставить комментарий