Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наработавшись, сели полдничать, хотя помещик и не разрешал.
Как ни злился он, однако запорожане настояли на своем. Не раз возмущался помещик, кричал: «Не позволю! Лодыри! Еще что выдумали? Какой полдник?» Но люди упорно стояли на своем: «У нас с деда-прадеда всегда полдничали. Мы привыкли к этому, а поужинаем дома, когда солнце зайдет». Прежде крестьяне не осмелились бы перечить помещику, а теперь, услышав, как батраки выступают против своих господ, стали смелее.
Вот и в этот день, как обычно, крестьяне расселись на разостланных на земле ряднах и протянули руки к кускам хлеба и лука, вдруг поднялся Хрисанф и звонким голосом произнес: «Люди добрые! Запорожане! Я был в Белогоре на базаре, и там мне дали вот эту бумагу. В нашей Полтавской губернии, в Лохвицком уезде крестьяне из села Бербеницы написали прошение царю-государю. Учителя переписали прошение на нескольких листках, одно и нам досталось. Послушайте, что пишут люди. Читаю: «Постановили мы послать к тебе, государь, своих уполномоченных, чтобы они рассказали тебе о всех наших бедах и нуждах. Да и сам ты, государь, знаешь, как мы трудимся, и не время сейчас хозяевам отлучаться от своих нив. Сведущие люди нам разъяснили, что ты своим высочайшим указом от восемнадцатого февраля дал всем твоим верноподданным большое право докладывать тебе письменно о всех наших нуждах. По твоему указу собрались мы сегодня на сход и постановили послать всеподданнейшее прошение нашему наимилосерднейшему государю…»
Хрисанф старательно читал, а все внимательно слушали каждое произнесенное им слово и не заметили, как приказчик Кудлаенко сел на коня и поскакал в поле. Этого наглого хитреца с выбивавшимся из-под козырька фуражки чубом, сына «камердинера» Кудлая, хорошо знали жители Запорожанки. Он, как и его отец, преданно служил своим господам, а над крестьянами издевался. Искоса поглядывая на односельчан своими рачьими глазами, он подгонял их, носился по степи, следя, как косят и молотят запорожане, покрикивал на них, ощеряя свои прокуренные зубы. Запорожане прозвали его «проклятым лакейчуком».
— «Первая и самая большая у нас нужда — в земле, — продолжал читать Хрисанф, — без которой мы не можем прокормить свои семьи. Наделенной нам земли мало, и взять ее в аренду негде, помещичьи земли поднялись в цене, и обработать их с выгодой для нас мы не можем… У господ и земли очень много, и они высокие должности занимают, а у нас мизерные клочки. Дальше так жить без земли мы не можем, ведь земля — наша единственная кормилица. Вторая наша беда, государь, — наша темнота… Мы хотим и сами учиться, и детей учить, но нет доступных школ… Третья наша беда, государь, это наше бесправное положение — нет у нас настоящих прав. Простой крестьянин не смеет слова сказать. Велят молчать и слушаться. Это величайшая несправедливость. Вот это, государь, самое большое наше несчастье. Горе наше великое, и терпеть дальше нет сил…»
— Так и у нас то же самое!
— Ей-богу, про нас написано!
— И у нас жизни нет!
— Что же делать?
— Значит, всюду мужики так живут! И земли нет, и дети голодные!
Поднялся такой гвалт, что Хрисанф замолчал. Все громко кричали — вырвалась наружу ненависть к запорожанскому помещику и к царским приспешникам. И никто не заметил, что к ним приближались всадники. Вместе с ними на коне летел Зюка, держа в руке ружье. Зюка бешено кричал:-«Стреляйте! Стреляйте!» Но хорунжий приказал бить людей нагайками и тыльной стороной шашек. Драгуны стегали нагайками и мужчин, и женщин, сбивая их с ног.
Кудлаенко в стороне гарцевал на коне и окидывал толпу хищным взглядом. Увидев Хрисанфа, закричал: «Вот он! Арестуйте его! Он — зачинщик!»
Хорунжий приказал схватить Хрисанфа, но черноусый драгун размахнулся и ударил его в грудь саблей, а бородатый нанес ему удар прикладом по голове.
— Ироды! За что вы его так? — отчаянно завопила Лидия и рванулась к Хрисанфу, упавшему на стерню.
Поскольку крестьяне не оказывали сопротивления, хорунжий приказал драгунам отъехать в сторону и, пошептавшись с Зюкой, увел отряд назад в село.
Увидев на сорочке Хрисанфа кровь, Лидия упала на грудь мужа и громко зарыдала. Никита Пархомович поднял ее на ноги, попросил парней поднять Хрисанфа и положить на телегу.
— Лида! Давай платок! Женщины! Найдите чем перевязать рану. Быстро! — Никита разорвал засаленную Хрисанфову сорочку и бросил в сторону. — Принесите воды! Надо промыть рану! — командовал он.
Женщины протянули несколько белых платков, смоченных в воде. Он смывал кровь, но она продолжала сочиться из побледневшей груди. Никита Пархомович взял поданный ему платок, накрыл им рану и посмотрел вокруг.
— Нужны чистые бинты! Рвите свои сорочки на широкие ленты. Надо туго перевязать грудь.
Раненого Хрисанфа привезли домой, а Никита Пархомович поехал на подводе в волость к фельдшеру. Он нашел фельдшера дома и умолил его немедленно приехать в Запорожанку. Земского фельдшера Каллистрата Ивановича уважали в окружающих селах. Более тридцати лет лечил он земляков. Пока ехали в Запорожанку, Каллистрат Иванович жаловался, что земство мало помогает жителям. «Только одно название — больница. А что в нашей больнице? Один я, и за врача, и за фельдшера. Да еще санитар Петр Коренной. Вот и вся наша медицина. Много мне пришлось повидать на своем веку. Вы же знаете, Никита Пархомович, что я и с турками воевал. Мы тогда братушек наших болгар из турецкой неволи освобождали. Когда война закончилась, врач нашей дивизии сказал мне: «Поедешь, Каллистрат, домой, будешь в земской больнице людей на ноги поднимать». Приехал в Полтаву, и меня послали сюда. Сказали, что будет больница. А где она? Избушка на курьих ножках. Все на Каллистрате держится. Я и хирург, и акушерка».
Никита Пархомович слушал, а сам помахивал кнутом, подгоняя лошадей.
Войдя в хату, Каллистрат Иванович прежде всего сказал:
— Воды!
— Вода есть! — отозвалась Мария Анисимовна. — Мы все время подогреваем ее в печи.
— О! Да вы уже и перевязку сделали! Кто?
— Я! — ответила Мария Анисимовна. — Это мой сын.
— Знаю, дорогая коллега. Простите, что называю вас так. Вижу, что вы сделали перевязку по всем правилам… Остановили кровь?
— Остановила.
Каллистрат Иванович осторожно разбинтовал Хрисанфа, быстро промыл рану спиртом, проверил пульс.
— Молчит? — спросил с тревогой в голосе.
— Молчит, — ответила мать. — Они его еще и по голове ударили… Может, сотрясение мозга?
— Может быть… Трудно сказать… Его просто оглушили.
Не успел он договорить, как в комнату быстро вошли урядник и староста.
— Что вы тут делаете? — заорал урядник, высокий, коренастый, с утиным носом, расплывшимся на всю физиономию.
— Тише! Выйдите отсюда! — громко сказал Каллистрат Иванович.
— Что! Ты кто такой? Кричать на полицию! — взбеленился урядник. — А ну!..
— Еще раз говорю: тише! Я — медик и лечу человека. А ко всему прочему я в два раза старше вас, и чин у меня выше вашего. Мне генерал Скобелев присвоил чин прапорщика и Георгиевский крест дал за подвиг. А вы, господин урядник, кричите на Георгиевского кавалера. Выйдите, а потом поговорим во дворе. Никита Пархомович, покажите господину уряднику, где дверь. — И наклонился над Хрисанфом.
Ошеломленный урядник быстро попятился к двери и выскочил из комнаты, потащив за собой и старосту.
Каллистрат Иванович долго возился с Хрисанфом, снова выслушал сердце, приложив к груди стетоскоп, потом внимательно проверил пульс. Наконец, дал понюхать нашатырного спирта. Хрисанф громко чихнул и открыл глаза. Он долго смотрел на фельдшера, а потом с трудом произнес:
— Это вы, Каллистрат Иванович?
— Я, Хрисанф. Узнал меня. Что у тебя болит?
Хрисанф медленно поднял руку и приложил ее к голове.
— Вот тут болит.
— Переболит, и легче станет.
Хрисанф слегка улыбнулся.
— Вы, Мария Анисимовна, хорошо сделали, что остановили кровотечение, — обратился Каллистрат Иванович к матери Хрисанфа. — А мы теперь йодом смажем. Только ты, солдат, — сказал Хрисанфу, — не бойся. Пощемит немного, потерпи… Нам нужно, чтобы не было заражения, чтобы никакие микробы не попали в рану.
Хрисанф поморщился, стиснул зубы.
— А теперь укутаем тебя, как когда-то мама пеленала, и лежи. А я завтра наведаюсь.
Во дворе Каллистрата Ивановича ждали урядник и староста.
— Как он? — тихо спросил урядник.
— А что? — сурово посмотрел Каллистрат Иванович. — Думаю, что надо составить протокол.
— Какой протокол? — встревожился урядник.
— Протокол о том, что избили, покалечили невинного человека. Это называется нападение на безоружного. А по закону…
— Что, что, что? — горячился урядник.
— Говорю, по закону судить надо за то, что покалечили человека.
- Полтавская битва - Денис Леонидович Коваленко - Прочая детская литература / Историческая проза / Русская классическая проза
- Приключения Натаниэля Старбака - Бернард Корнуэлл - Историческая проза
- Прыжок над Рекой Времени - Баир Жамбалов - Историческая проза
- Чингисхан. Пенталогия (ЛП) - Конн Иггульден - Историческая проза
- Письма русского офицера. Воспоминания о войне 1812 года - Федор Николаевич Глинка - Биографии и Мемуары / Историческая проза / О войне
- Золото Арктики [litres] - Николай Зайцев - Историческая проза / Исторические приключения
- Князь Гостомысл – славянский дед Рюрика - Василий Седугин - Историческая проза
- Последняя из слуцких князей - Юзеф Крашевский - Историческая проза
- Ильин день - Людмила Александровна Старостина - Историческая проза
- Сквозь седые хребты - Юрий Мартыненко - Историческая проза