Рейтинговые книги
Читем онлайн Я разорву эту помолвку! (СИ) - Хэйли Джейкобс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 96
копыт.

Я оглянулась на шум.

Целая дюжина, а то и больше, мужчин верхом показалась из-за парковых деревьев. Все внимание присутствующих леди, еще мгновение назад обращенное на меня в ожидании раскрытия интриги, теперь было полностью приковано к статным фигурам молодых господ.

То, что это были аристократы, бросалось в глаза сразу.

Я вздохнула.

Вот и выяснилась истинная причина, по которой эти леди в легких платьицах мерзли посреди парка. Что за славное прикрытие чтобы поглазеть на гарцующих красавчиков — "чаепитие" в парке.

— Сестра, что происходит? — нахмурился один из мужчин на черном коне. Его рыжие кудри растрепались, что лишь добавило очарования этому голубоглазому красавцу, многие девицы прерывисто вздохнули.

Женевьева испытала заметное облегчение, ее поза, до этого напряженная, стала расслабленной.

Вот и защитник подъехал.

Тесса бросила на меня победный взгляд.

Кому как, может, этот рыжеволосый, наоборот, подпишет сестренке обвинительный приговор.

— Гаррет! — воскликнула Женевьева и бросилась на шею спешившемуся брату. Некоторые мужчины, сопровождавшие рыжика, жадно глядели ей в декольте.

Из-за спин всадников я вдруг увидела мелькнувшее знакомое лицо. Оно тоже смотрело на меня с прищуром и недоумение, словно спрашивая себя, где же могло меня видеть.

Джастин Берримор, что ты здесь делаешь! Каким судьбами?

Я слегка отвернулась, скрывая собственные расширенные от шока глаза и давая сыну герцога разглядывать только мой профиль. Узнал — нет? Я ведь в таком боевом раскрасе, не узнал ведь, правда же?

Но не отвлекаемся, у нас здесь серьезный финансовый вопрос!

Леди смущенно краснели, более смелые стреляли глазками, а другие, встретив знакомых или родственников, подзывали прибывших мужчин к столам и предлагали им свежезаваренный чай с десертом.

Чем больше публика, тем громче аплодисменты!

Не давая времени зрителям отвлечься, я громко прокашлялась. Женевьева прервала поток своих объяснений перед братом и взглянула в мою сторону. По ее лицу можно было подумать, что я — злодейка, измывающаяся над невинной девой, но вот в глубине глаз девушки притаилась насмешка.

Если она надеялась, что присутствие молодых людей меня испугает, то она глубоко заблуждалась.

— Приветствую молодых джентльменов! Ваше появление прервало один весьма интересный вопрос. Если желаете, предлагаю вам присоединиться.

Я плюнула на тот факт, что Джастин быстро сопоставит один к одному, стоит только услышать мое имя. Конечно, если парень в доброй памяти.

Коротко представила фабулу дела под насмешливые, но тем не менее заинтересованные развитием событий, взгляды молодых мужчин.

Им, должно быть, мое белоснежное личико без бровей кажется довольно смешным, но манеры не позволяют рассмеяться в открытую. Как в той песенке, смех и радость приношу людям.

Улыбнулась, и не стала принимать близко к сердцу, я и сама сегодня с утра хохотала до слез над собственным отражением. Томас вообще отпрыгнул в испуге, когда я подошла к нему со спины.

— Предлагаю вам взглянуть на эти бухгалтерские книги. Я взяла их с собой по другому делу, но поскольку они оказались под рукой, то нельзя не воспользоваться подобным шансом и пролить свет на правду.

Женевьева, Гаррет и некоторые, стоявшие рядом леди и господа, заглядывая за спины впереди столпившимся, склонились над книгой.

Женевьева побледнела.

— В какой лавке, леди Брайт «приобрела» этот набор?

— А вы не слышали? До начала чаепития она хвалилась, что купила его у самого ювелира Сэлтона из столицы! «Слеза моря»! Это оно! — шептались девушки.

Я прибыла с опозданием, и этот эпизод остался без моего внимания. Надо же, оказывается, случилось и такое. Ну, так будет гораздо проще. В копилку к письменным доказательствам есть еще и показания свидетелей.

— Здесь четко указано, где были приобретены, в каком количестве, и за какую сумму названные украшения. Также, — я подняла тонкую папку бумаг. — Я составила опись, и здесь вы можете увидеть, каких именно ювелирных изделий я не обнаружила.

Леди Брайт взирала на меня с ненавистью. Брат, к которому она жалась, выглядел сконфуженным, но пытающимся побороть прилюдное унижение.

— Сэр Гаррет, я обращаюсь к вам как к старшему брату и опекуну леди Брайт. Конечно, леди Женевьева моя дорогая подруга и я понимаю ее характер, ее живую, разностороннюю личность, — прижала руку к груди проговорила с придыханием, смотря на рыжеволосую леди как на самого любимого человека в мире, аж слезы навернулись, мне и впрямь можно подаваться в актрисы театра, — И больше всех на свете я верю в то, что Женевьева никогда не причинила бы мне намеренного вреда. Ее проказы и шутки, да, они иногда выходят за рамки общедозволенности, но я принимаю подругу такой, какой она является и не обманываюсь. Такое, дойди оно до ума сильных мира сего, может причинить леди и ее семье множество неприятностей. Однако я верю в то, что в такое неспокойное время все мы — аристократы империи Элевис должны держаться вместе.

Речь содержала много намеков и подводных камней. Не совсем связная, вы точно не увидите в ней связности, кажется, что здесь вообще каждое предложение не вяжется с предыдущим, но мне и не нужно было, чтобы эти слова через сто лет цитировали в учебниках.

Зато по содержанию она была многогранной.

Вот вам и тот факт, что я не обвиняю, и в то же время угрожаю — вернее лишь предупреждаю о последствиях невозврата моих вещей — и напоминаю о том, что у Брайтов сейчас и так много проблем, сотрудничество с Алгаменией до войны, пусть и торговое, в нынешнее время властями может вырасти до шпионажа и предательства, стоит только дать их недругам шанс — начать требовать решения моей проблемы в судебном порядке, а там… Кто знает, чем все кончится в итоге?

Аристократам нужно десять раз обо всем подумать, прежде чем что-либо предпринимать. Упасть с высоты легко, подняться труднее.

Гаррет стиснул зубы, но когда мужчина раскрыл рот, в тоне его не было и следа неприязни, настоящий дворянин, нечего сказать:

— Леди Винтер, право, я не могу не поблагодарить вас о подобной заботе в отношении моей младшей сестры. Разумеется, чем бы она не занималась, для меня все ее проказы не более чем детские шалости. Однако я не могу игнорировать тот факт, что порой, как и заигравшиеся дети, она заходит слишком далеко. Финансовое положение баронства меня, как соседа, разумеется, не может не волновать. Взятые взаймы вещи, что по неосторожности, Женевьева позабыла возвратить, будут доставлены вам сегодня же.

Последнее предложение было сказано особенно громко и четко.

Делай теперь что хочешь, леди Брайт, хоть взглядом дырку в своем братике просверли, но я получила то, зачем пришла.

Конечно, без моих

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я разорву эту помолвку! (СИ) - Хэйли Джейкобс бесплатно.
Похожие на Я разорву эту помолвку! (СИ) - Хэйли Джейкобс книги

Оставить комментарий