Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне сказали, что у тебя серебряный ранг с пятью звездами, — проговорил Е Хандо. — Это так?
— Да, — кивнул ему.
— Ого, — тихо протянул Сяо Лень.
— Силен, — согласилась с ним Чан Ксиаотонг.
— У меня серебряный ранг с четырьмя звездами, — сказал Е Хандо, а затем стал называть ранги всех других охотников.
Как оказалось все они были слабей меня, пусть и были серебряного ранга. Е Сунь обладает тремя звездами и уже на границе прорыва к четвертой звезде. Сяо Лень обладает двумя звездами и является самым слабым среди всех охотников. Бао Табаом несколько недель назад прорвался на третью звезду и еще полностью не освоился с ней. Чан Ксиаотонг обладает четырьмя звездами.
И конечно я не стал выпячивать собственных пять звезд. Хотя в действительности их больше. Но, так как они не могут ощутить те, то просто считают, что их у меня пять.
— Значит так, — проговорил Е Хандо, когда я более менее познакомился с другими охотниками. — Нам нужно поймать трех волкоежей. Разобрать на органы и доставить обратно в Институт. Примерно расположение стаи хорошо известно.
— Вопросы? — поинтересовался он.
— У меня вопрос к Ду Цзе, — проговорила Чан Ксиаотонг. Е Хандо кивнул, позволяя той задать вопрос. — Зачем тебе рогатина? Да и почему ты вообще в таком костюме?
— Рогатина нужна для удержания большого зверя или демоническое существо, — ответил ей. — Прекрасный инструмент, что уже не раз помогал мне во время одиночной охоты. А костюм нужен для защиты, сокрытия запаха и просто облегчения всего.
— Ты сказал одиночной охоты? — удивился Сяо Лень.
— Ну да, — кивнул ему. — Я несколько лет охотился сам на самых разных животных и демонических существ. Так что какой никакой, но опыт у меня есть.
— Да ты безумец, — протянул тот и покивал головой. Только спустя секунду он спохватился. — Прости.
Ответом ему была тишина, так как нормальный, любой культиватор уже бы вспыхнул на такие неосторожные слова, ведь это оскорбление. Меня же то, что он сказал совершенно не волновало. Я не вижу никакого смысла сражаться с ним за это или еще что-то делать.
— Кх, — прокряхтел глава охотников, выдыхая с радостью, что ничего не случилось. — Отправляемся.
Охота может подзатянуться, так что я предупредил преподавателей заранее. Те покивали на это и отпустили меня на дело. Да и ничего они так-то и сказать не могли, так как были предупреждены ректором.
Мы двинулись во тьме ночной на охоту. Молчаливо покинули территорию города. Так как все мы были культиваторами, то могли двигаться намного быстрее чем обычный человек. Ту дистанцию, которую обычный человек бы пересекал пол дня мы преодолели за три часа.
А дальше уже начался густой лес, который таил в себя достаточно много самых разных опасностей. Мы скользили по пути, который был знаком охотникам. Мне эта часть леса была незнакомой, так что я следовал за охотниками след в след. Кроме этого, я запоминал, как мы идем и разные ориентиры. Не хотелось бы потеряться и затем не выйти из леса.
Мы перепрыгнули через небольшой водопад, а затем продолжили свой путь. Пока что нам никаких хищников не попадалось, и никто нас не останавливал. Хотя было видно, что охотники напряжены. Они ожидают опасность с любой стороны.
Утром мы остановились и быстро позавтракали. После мы вновь двинулись и продолжили в таком темпе еще несколько часов. Дальше пришлось взбираться на высокую скалу, с которой падал громадный, оглушающий водопад. Прыгая по выступающим камням, мы забрались на самый верх. На верху я развернулся, словно осматривая окружающее пространство. Где-то вдалеке должен быть Светозар, но рассмотреть его было невозможно.
— Красиво здесь, — протянула Чан Ксиаотонг. — Не так ли?
— Да, — кивнул ей, соглашаясь.
Голубое небо с редкими белыми облаками, шумящая вода, которая с ревом срывается вниз, и зеленый лес, что словно покрывало накрывал землю. Прекрасный вид.
Медленно вдохнул и выдохнул.
— Вперед. Мы еще не на месте, — проговорил Е Хандо.
Мы не стали спорить. Рванули вперед и двигались по берегу реки. За два часа добрались до гигантского озера, конец которого было невозможно рассмотреть. Мы остановились на большом камне и провели обед.
— Хорошо, — кивнул командир. — Значит так. Я сейчас разделю нас на группы, и мы будем искать волкоежей. Они должны находится где-то надолго, так как эта часть берега их водопой.
Он еще некоторое время рассказывал об этих животных, а затем стал делить на команды.
Чан Ксиаотонг была определена в команду со мной. Она этому оказалась удивлена, но ничего не сказала против. После мы разошлись в разные стороны и стали прочесывать выданные сектора. Охотница была молчаливой, но я все равно ощущал ее заинтересованные взгляды на себе.
— Чан Ксиаотонг, расскажи немного о себе, — обратился я к той. — Следов вокруг почти что нет, так что шансы обнаружить интересующих животных малы.
— Ну-у, — протянула. — Я, как ты понял, занимаюсь охотой для Института. Я была достаточно успешным учеником, но недостаточно чтобы меня взяли в какой-то клан. Работа оказалась более прибыльной не только по деньгам, но и моему развитию.
— Интересно, — кивнул ей. — И сколько лет ты уже так охотишься?
— Больше десяти лет, — ответила она, а затем с ухмылкой спросила. — А ты что, интересуешься моим возрастом?
Я хмыкнул на эти слова. Пусть думает, что хочет.
— И за эти десять лет были какие-то тяжелые ситуации? — поинтересовался у нее.
Женщина на некоторое время задумалась.
— Да, было несколько таких, — сказала она. — Мы попали однажды в засаду Темной Гильдии. С нами тогда было несколько талантливых новичков. Но мы отбились, потеряв одного человека. Потом дважды мы оказывались на пути мигрирующих демонов. То были жаркие битвы. И один раз мы недооценили нашу цель. Я тоже там чуть не умерла.
— Были большие потери? — поинтересовался у нее.
— Да, — сказала та. Было видно, что ей не очень хочется рассказывать о том, что там произошло. Давить на нее я тоже не желаю. Может быть когда-то в будущем узнаю, что произошло. Но сейчас, что есть, то есть.
— Тихо, — сказала она, смотря куда-то в сторону.
Я замолчал и тоже посмотрел туда. Оттуда выглядывала заинтересованная волчья морда.
— На дерево, прячемся, — невероятно тихо проговорила она, а затем запрыгнула на дерево.
Мгновенно последовал за ней, наблюдая, как несколько животных вышли на поляну. Представьте себе волка с колючками ежика. Вот это и были животные, на которых мы
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Деревянный культиватор (СИ) - Александр Пивко - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Тай Сюань против рептилоидов - Avadhuta - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Перерождение в другом мире. Том 2 (СИ) - Джедай Дмитрий - Фэнтези
- Перерождение в другом мире (СИ) - Дмитрий Джедай - Фэнтези
- Начало - Фантаст - LitRPG / Попаданцы / Прочие приключения
- Демонический культиватор (СИ) - Офф Алексей - Фэнтези
- Титаны: Перерождение (СИ) - Сергей Голдерин - Героическая фантастика / Фэнтези
- Бездна голодных глаз - Генри Олди - Фэнтези