Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты мне вот что скажи, - выпалил Том Престон: - что за чепуху Джералд рассказывает про цветы, которые разводил твой отец?
- Да-да, - поддержал мэр Хигги Моррис, - при чем тут цветы?
Хайрам ничего не сказал, только злобно усмехнулся, в упор глядя на меня.
- Джентльмены, - воззвал адвокат Николс, - так не годится. Справедливость прежде всего. Сначала пусть Брэд расскажет нам все, что знает, а потом будете задавать вопросы.
- Что бы он ни сказал, все важно: мы ведь совсем ничего не знаем, - поддержал Джо Эванс.
- Ладно, - сказал Хигги. - Послушаем.
- Сперва пускай объяснит, что это у него за штука на столе, - заявил Хайрам. - Может, она опасная. Может, это бомба.
- Я не знаю, что это такое, - сказал я. - Но оно связано со временем. Оно как-то управляет временем. В общем, это фотоаппарат времени, машина времени - называйте как хотите.
Том Престон пренебрежительно фыркнул, а Хайрам опять злобно ощерился.
Все это время в дверях стояли рядом отец Фленеген, единственный в нашем городе католический священник, и пастор Сайлас Мидлтон из церкви через дорогу. Теперь старик Фленеген заговорил - так тихо, что едва можно было расслышать; голос его был слаб, как поблекший свет лампы и первые лучи рассвета.
- Я меньше всего склонен думать, будто кто-либо может управлять временем, а цветы как-то причастны к тому, что случилось у нас в Милвиле. И то и другое в корне противоречит всем моим понятиям и убеждениям. Но, в отличие от некоторых из вас, я готов сначала выслушать, а уже потом судить.
- Постараюсь вам все выложить, - сказал к. - Постараюсь рассказать подряд все, как было.
- Тебя разыскивал по телефону Элф Питерсон, - перебила Нэнси. - Он звонил раз десять.
- А свой номер он оставил?
- Да, вот я записала.
- Элф обождет, - сказал Хигги. - Сперва послушаем, что ты там припас.
- Пожалуй, и правда не стоит откладывать в долгий ящик, - сказал Джералд Шервуд. - Пройдемте в гостиную, там будет удобнее.
Мы все перешли в гостиную и уселись.
- Ну, приятель, - любезнейшим тоном сказал Хигги, - валяй начистоту.
Я готов был его придушить. И, думаю, встретясь со мной взглядом, он отлично это понял.
- Мы будем тише воды, ниже травы, - пообещал он. - Валяй выкладывай, мы слушаем.
Я подождал, пока все утихли. и сказал:
- Начну вот с чего. Вчера утром, когда моя машина разбилась, я пришел домой и застал Таппера Тайлера, он качался у меня на качелях.
Хигги так и подскочил.
- Да ты спятил! - заорал он. - Таппер уже десять лет как пропал без вести!
Хайрам тоже вскочил.
- Я ж тебе говорил, что Том разговаривал с Таппером, а ты меня поднял на смех! - взревел он.
- Тогда я тебе соврал, - сказал я. - Поневоле пришлось соврать. Я не понимал, что происходит, а ты пристал с ножом к горлу.
- Значит, ты признаешь, что солгал, Брэд? - переспросил преподобный Сайлас Мидлтон.
- Ну, ясно. Эта горилла приперла меня к стене и…
- Если раз соврал, так и еще соврешь! - визгливо крикнул Том Престон. - Как же тебе верить? Мало ли чего ты нарасскажешь.
- Не хочешь - не верь, - сказал я. - Мне плевать.
Все опять уселись и молча смотрели на меня. Конечно, это было ребячество, но уж очень они меня допекли.
- Я предложил бы начать сначала, - заговорил отец Фленеген. - Давайте все сделаем героическое усилие и постараемся вести себя пристойно.
- Да, я тоже попрошу, - угрюмо сказал Хигги. - Сидите и помалкивайте.
Я обвел взглядом комнату - никто не произнес ни слова. Джералд Шервуд серьезно кивнул мне. Я перевел дух.
- Пожалуй, мне надо начать еще раньше, - сказал я. - С того дня, когда Том Престон прислал Эда Адлера снять у меня телефон.
- Ты задолжал за три месяца! - взвизгнул Престон. - Ты даже не позаботился…
- Том! - одернул адвокат Николс.
Том надулся и замолчал.
И я стал рассказывать все подряд - про Шкалика Гранта, про телефон без диска, оказавшийся у меня в конторе, про работу, о которой говорил мне Элф Питерсон, про то, как я ездил к Шкалику домой. Умолчал только о Джералде Шервуде и о том, что он-то и выпускает эти телефоны. Почему-то я чувствовал, что говорить об этом я не вправе.
- Есть вопросы? - сказал я затем.
- Вопросов очень много, - отозвался адвокат Николс. - Но вы уж расскажите все до самого конца, а потом будут вопросы. Никто не возражает?
- Я не против, - проворчал Хигги Моррис.
- А я против! - вскинулся Престон. - Джералд поминал, что Нэнси разговаривала с Брэдом. А как это ей удалось, спрашивается? Тоже, конечно, по такому телефончику?
- Да, - сказал Шервуд. - У меня много лет стоит такой телефон.
- Вы мне про это не говорили, Джералд, - сказал Хигги.
- К слову не пришлось, - коротко ответил Шервуд.
- Видно, тут еще много всякого творилось, а мы и не подозревали, черт подери, - сказал Престон.
- Безусловно, вы правы, - промолвил отец Фленеген. - Но, мне кажется, этот молодой человек только еще начал свою повесть.
И я продолжал. Старался рассказать всю правду, припомнить все подробности.
Наконец я договорил. Минуту-другую никто не двигался, быть может, все они были поражены, ошеломлены, быть может, поверили не каждому слову, но чему-то все-таки поверили.
Отец Фленеген неловко пошевелился на стуле.
- Молодой человек, - промолвил он, - а вы вполне уверены, что это была не галлюцинация?
- Я принес оттуда машину времени, вот она. Сами видите.
- Да, нельзя не признать, что происходит много странного, - раздумчиво сказал Николс. - В конце концов, то, что рассказал нам Брэд, не более удивительно, чем барьер вокруг Милвила.
- Временем никто управлять не может! - закричал Престон. - Время - ведь это же… ведь оно…
- Вот то-то! - сказал Шервуд. - Никто не знает, что это за штука - время. И еще много есть в мире всякого, о чем мы ничего не знаем. Взять, например, тяготение. Ни один человек на свете не может объяснить, что это такое.
- Не верю ни одному слову, - отрезал Хайрам. - Просто Брэд где-то прятался…
- Мы прочесали весь город, - возразил Джо Эванс. - Негде ему было спрятаться.
- В сущности, какое это имеет значение - верим мы Брэду или не верим, - заметил отец Фленеген. - Поверят ли ему те, кто едет к нам из Вашингтона, - вот что важно.
Хигги выпрямился на стуле.
- Вы говорили, к нам едет Гиббс? - переспросил он Шервуда. - И еще кого-то везет?
- Да, с ним кто-то из госдепартамента.
- А что он сказал, Гиббс?
- Что выезжает немедленно. Что разговор с Брэдом будет только предварительный. А потом он вернется в Вашингтон и обо всем доложит. Он сказал, может быть, тут вопрос не только государственного значения. Может быть, это придется решать в международном масштабе. Пожалуй, Вашингтон должен будет посовещаться с правительствами других стран. Он стал спрашивать у меня подробности. А я только и мог сказать, что у нас в Милвиле один человек хочет сообщить чрезвычайно важные сведения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Библиотека современной фантастики. Том 18. Клиффорд Саймак - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Грот танцующих оленей: Фантастические рассказы - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 3 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Искусственное время - Виктор Мельников - Научная Фантастика
- Послание с Марса - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Город - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Почти как люди - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Всё живое… - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Истина - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Пересадочная станция - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика