Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На какое-то время в салоне воцарилась тишина. Они проезжали через пригород. Далеко впереди, где дорогу пересекала автострада 495, Трэвис увидел мост.
– Но как Финн будет выбирать, кого оставить в живых? – спросил Гарнер. – Неужели он займется этим прямо на месте, в Юме, сразу же по прибытии туда людей?
Трэвис покачал головой:
– Он мог позаботиться об этом заранее, многие годы назад. Вероятно, ему даже пришлось поступить так. Ему нужны люди, обладающие специфическими знаниями – ученые, торговцы, врачи, – по крайней мере хоть сколько-то. Остальных поможет выявить профайлинг. Людей могли годами изучать, даже не ставя их об этом в известность. Финн, несомненно, постарался подобрать себе хороших соседей. Этот процесс, вероятно, уже завершен.
Гарнер все еще пытался осмыслить услышанное. Трэвис видел, что он все понимает, но пока еще не может с этим смириться.
– Как только эти люди окажутся там, – сказал Гарнер, – в Арике… сколько бы их там ни было – десять, пятьдесят тысяч – им много чего понадобится для обеспечения жизнедеятельности. С водоснабжением, уверен, проблем не возникнет; по крайней мере сейчас их там нет. То же касается и ирригационного земледелия. Но как насчет властных структур? Как насчет промышленных товаров, которые мы принимаем как нечто само собой разумеющееся? Повседневных вещей, которые со временем приходят в негодность. Одежды, к примеру.
– Можно использовать солнечную энергию, – сказал Трэвис. – Арика для этого – самое подходящее место на земле. И все солнечные панели в мире – в вашем распоряжении. Всё в вашем распоряжении. По крайней мере до тех пор, пока не начало портиться. Но в таких местах, как Лас-Вегас и Лос-Анджелес, нужные вещи сохранятся дольше. Туда можно посылать грузовые самолеты и забирать то, что потребуется. Хватит на десятки лет. Только, по-моему, это будет не нужно.
– Почему?
– Потому что для этого есть Юма. Подумайте сами. Все машины, в которые люди погрузили самое необходимое. Одежда, посуда, компьютеры, электроника. Все собрано в одном месте, где будет сохраняться вечно. Переселенцы в Арике смогут годами летать туда, как на склад. Забирать там и переправлять в Атакаму. Для небольшого населения запасов хватит на тысячу лет.
Трэвис посмотрел на Гарнера – как тот переварит услышанное. Бывший президент закрыл глаза. Потер ладонью. Тяжело вздохнул.
– Как еще объяснить Юму? – спросил Трэвис. – Как еще объяснить это все?
Гарнер открыл глаза. Посмотрел на пробегающие за окном дома.
– Как только такое возможно? Столько жизней… Как может человек согласиться на такое?
– Неужели так уж трудно поверить? Эта концепция уже внедрена в нашу культуру. Похожие истории мы рассказываем детишкам в воскресной школе. И в этих историях такие дела творят отнюдь не плохие парни.
– Господи, нельзя же все понимать буквально.
– Нет, нельзя. Но задайте себе вопрос: как такие истории вообще стали популярны? Разве в них нет чего-то, что на каком-то подсознательном уровне взывает к нашим чувствам? Посмотрите на мир, на все, что в нем происходит. Эти ненавидят тех из-за чего-то, случившегося многие века назад. Прошли века, а люди страдают до сих пор. Не хочу сказать, что согласен, но понять привлекательность такой идеи могу. Очистить все и начать заново. А ведь я не видел и десятой части тех ужасов, свидетелем которых стал Айзек Финн.
– Но Кэрри… И остальные. Я просто не понимаю. Культурные, образованные люди. Им доверили управлять. Теперь они все часть чего-то… объективно дурного. Часть зла.
– Примеров хватает, далеко ходить не надо, – сказал Трэвис. – Даже в нашей современной истории.
Гарнер повернулся и посмотрел на него. Поежился, словно от холодка. Он понял наконец и согласился.
Водитель притормозил.
– Подъезжаем, сэр. В город?
– Не думаю. Остановите на минутку.
Водитель съехал на обочину в сотне ярдов от первого въезда на автомагистраль. Машина сопровождения сделала то же самое.
Гарнер снова достал сотовый, но номер набирать не стал. Посмотрел на Трэвиса.
– Уверены, что Финн летит в Арику?
– А куда еще ему деться, с цилиндром? Здесь, по его мнению, все прихвачено. Он хочет посмотреть, что там, на другой стороне. Полюбоваться результатом. Увидеть свою сбывшуюся мечту.
Несколько секунд Гарнер раздумывал, потом откинул крышку и набрал номер. Пока шел набор, переключился на громкую связь.
– Кому вы звоните? – спросил Трэвис.
– Одному знакомому генерал-лейтенанту. Командует резервом ВВС.
– Вы ему доверяете?
– Он, бывало, отчитывал меня за пропущенные уроки, но теперь все в порядке.
На линии щелкнуло, и мужской голос произнес:
– Это Гарнер.
– Так оно и есть, – подтвердил экс-президент.
– Рич, ты как? – спросил другой голос.
– Все хорошо, Скотт, но мне нужна услуга.
– Говори.
– Я на Лонг-Айленде, к востоку от армейского склада в Рокпорте. База ВВС Уиллистон где-то здесь?
– Милях в двадцати к востоку.
Гарнер взглянул на водителя и кивнул. Тот включил передачу и выехал на шоссе.
– Меня надо подбросить, – сказал Гарнер. – Меня и семерых друзей. В Уиллистоне есть что-то побыстрее?
– Тебе нужен транспорт?
– Мне нужно побыстрее. Все равно что.
– У них есть авиакрыло «Страйк иглз». Сделают мах два[6] и даже не вспотеют. На один самолет один пассажир, если обойтись одним пилотом.
– Драться не придется. Нам только надо выиграть гонку. И вот что, Скотт, пусть это будет между нами. Знают только те, кто летит. Убери оттуда лишних.
– Что, черт возьми, происходит?
– Ничего хорошего. Никакой связи по основным каналам. Найди что-нибудь безопасное. И ни в коем случае не пользуйся спутниками «Лонгбоу». Есть причины не доверять им.
– А ими сегодня и не воспользуешься, – сказал Скотт. – Подыщу другой вариант.
– Почему не воспользуешься? – спросил Гарнер настороженно.
– Причины я и сам не знаю. Что-то странное. Вся группировка, сорок восемь спутников, перешла в режим ожидания. Никто не может получить доступ.
Гарнер повернулся к Трэвису. Лицо его в свете фонарей как будто заледенело.
– Черт возьми…
Глава 43
Взлетели уже через полчаса. «F-15Е», в котором находился Трэвис, поднялся в воздух третьим. Шасси оторвались от бетонной полосы, и секундой позже он уже чувствовал себя так, словно лежит на спине и весит фунтов пятьсот. Перед ним, справа налево, располагались четыре зеленых дисплея, показывавших визуальную информацию и числа, в большинстве своем ему непонятные. Пожалуй, лишь один показатель был ясен – высота. И этот показатель быстро возрастал.
Истребитель выровнялся на высоте в тридцать тысяч футов. Трэвис посмотрел влево-вправо и увидел пробегающую внизу береговую линию Лонг-Айленда. Длинная ленточка света растянулась до яркого разлива Нью-Йорка, свернула и исчезла в туманной летней темноте.
Впереди пламенели огни двух первых истребителей. Секундой позже они догнали их и пристроились сбоку. В течение трех последующих минут остальные пять самолетов присоединились к боевому порядку, и тут же Трэвиса снова придавило к спинке кресла – они набирали скорость. Все восемь истребителей выходили на максимальную крейсерскую скорость, втрое превышавшую скорость любого частного самолета, на котором мог улететь Финн. Трэвис уже все рассчитал. Даже если Финн стартовал на полтора часа раньше, они опередят его почти на четыре часа. Трэвис даже пожалел, что целых пятнадцать лет не платил налогов.
Давление прекратилось – истребитель вышел на заданную скорость. Трэвис снова посмотрел на береговую линию, которая уже уходила назад. Глядя на Манхэттен, он думал о Пэйдж и Бетани, притаившихся в его сумрачных руинах. Осталась ли у них хотя бы ниточка надежды?
Внизу не было ничего, кроме черной пустоты Атлантики. Усталость брала свое. Он закрыл глаза – вроде бы на пару минут, – а очнулся под вой двигателей, уровень мощности которых то падал, то резко подскакивал. Впереди и чуть вверху, за мерцающей инструментальной панелью, виднелся массивный корпус четырехмоторного авиазаправщика с телескопической топливозаправочной штангой.
Наклонившись чуть в сторону, Трэвис увидел на рычаге руку пилота, твердую, но напряженную.
– Сколько раз надо сделать такое, чтобы привыкнуть? – поинтересовался он.
– Скажу, если долетим.
Сарказма Трэвис не услышал и решил больше не отвлекать пилота расспросами.
К Арике подлетели за полчаса до рассвета. Сверху город выглядел широким полумесяцем света, обнимающим внутренний изгиб моря. Никакого ощущения пустыни Трэвис не испытал – ландшафт под темно-красным небом был черным и бесформенным.
Истребители приземлились, выгрузили пассажиров и уже через несколько минут улетели.
Гостей встречали сотрудники службы безопасности аэропорта и представители местной и центральной чилийской полиции. Пока Гарнер разговаривал с ними наедине, Трэвис с агентами сидел в сторонке и наблюдал за излагающим свое дело экс-президентом. Ситуация была непростая – прилететь в другую страну, попросить разрешения лично задержать пассажира прибывающего частного самолета да еще сохранить все происходящее в тайне. Кому еще, кроме бывшего американского президента, удалось бы провернуть такое?
- Страна Рождества - Джо Хилл - Зарубежная фантастика
- Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр - Карен Ли Стрит - Зарубежная фантастика
- Говорят поэты ленивые - Ольга Бахарева - Зарубежная фантастика
- Чужой. Море Печали - Джеймс Мур - Зарубежная фантастика
- По ту сторону рифта - Питер Уоттс - Зарубежная фантастика
- Роботер - Алекс Лэмб - Зарубежная фантастика
- Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь - Диана Гэблдон - Зарубежная фантастика
- Code. Носители - Маррс Джон - Зарубежная фантастика
- Изумрудный атлас. Огненная летопись - Джон Стивенс - Зарубежная фантастика
- Halo. Падение Предела - Ниланд Эрик - Зарубежная фантастика