Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кармайн уже не сомневался, что приманкой служит нечто вызывающее жалость и сострадание, непреодолимо притягательное для отзывчивой и чувствительной девушки. Но где убийцы прятали свои жертвы? Среди полицейских преобладало мнение, что речь идет об импровизированном помещении, и только Патрик разделял убежденность Кармайна в том, что импровизацией здесь и не пахнет. Настолько осмотрительный и разборчивый преступник был просто обязан иметь идеально оборудованную «лабораторию».
После того как труп Маргаретты Бьюли нашли на ферме одного из «хагистов», остальные сотрудники Хага были вынуждены разрешить полиции осмотреть их владения. Сдались даже Сацума, Чандра и Шиллер. Теплица Мориса Финча действительно оказалась именно местом для выращивания грибов; еще один обыск в похоронном бюро Бенджамина Либмана ничего не дал; в «замке» Аддисона Форбса две круглые комнаты в башне, одна над другой, едва вмещали стеллажи с аккуратными стопками научных материалов; в подвале Смита любой поклонник игрушечных железных дорог рыдал бы от счастья; охотничий домик Уолтера Полоновски представлял собой гнездышко влюбленной парочки с множеством фотографий Мэриен в самых разных позах и широкой кроватью. Паола Полоновски воспользовалась случаем и нагрянула в охотничий домик следом за полицией. В итоге Полоновски переселился туда вместе с Мэриен и заметно повеселел. Холостяцкое убежище Хидеки Сацумы находилось на изгибе Кейп-Кода, в Орлеане; этот шедевр архитектуры не содержал ничего предосудительного, кроме залежей порнографии с многочисленными сценами насилия, но не убийства. Кармайн почти не удивился: за время службы в Японии он узнал о пристрастии местных жителей к непристойным снимкам. Доктор Hyp Чандра оказался довольно сволочным типом, как выразилась бы Дездемона; в своем коттедже он прятал компьютер нового поколения, на котором работал, обходясь без помощи талантов из медицинской школы Чабба, составлявших программы для специфических научных целей и этим зарабатывавших себе на жизнь и учебу. Чандра был настолько уверен в том, что получит Нобелевскую премию, что никого не посвящал в подробности своей работы, в особенности сообразительных и амбициозных студентов-медиков из Чабба. Как выяснилось, лес Понсонби — просто лес: без охотничьих домиков, сараев, амбаров, бункеров и землянок. Самым страшным секретом Курта Шиллера оказалась фотография, на которой он был запечатлен в обществе своего отца и Адольфа Гитлера. Папу, доблестного капитана подводной лодки, фюрер пригласил в гости вместе со светловолосым сыном: Гитлер питал склонность к блондинистым детям бравых отцов. Шиллер-старший сгинул вместе со своей подлодкой, взорванной глубинной бомбой в 1944 году. В то время Курту было десять лет.
Итак, по мнению Сильвестри, Марчиано и всех высших полицейских чинов Коннектикута, помещение, где совершались убийства, не было специально приспособлено для этой цели. В противном случае его кто-нибудь бы заметил.
«Нет, оно никак не может быть импровизированным, — убеждал себя Кармайн. — Предположим, я Призрак. Какое помещение мне нужно? Безукоризненно чистое, вот какое. Где все поверхности можно скрупулезно отскоблить, вымыть, полить из шланга. Значит, не бетон, а кафель, не дерево или камень, а металл. Иными словами, операционная. Два Призрака могли бы оборудовать ее своими силами, если бы умели работать руками; справились бы даже с проводкой. Вот провести в помещение воду они бы не сумели, а без воды в нем никак не обойтись. Нужна подача воды под большим напором, хороший сток, отвод к канализации или отстойнику. Еще Призракам нужна ванна — если не для жертвы, то для себя. Ее, вероятно, они держат привязанной к ложу и обтирают губками».
Пока Эйб и Кори изучали разделы частных объявлений в «Нэшнл инкуайрер», Кармайн выяснял, не приходят ли кому-нибудь из «хагистов» непомерно большие счета за электричество или воду. Увы, состоятельные сотрудники Хага получали воду из артезианских скважин, а не из водопроводов, а за электричество никто из них не платил баснословные суммы. Генератор? Возможно, если удастся приглушить шум. В этих бесплодных поисках Кармайн перезнакомился и с водопроводными компаниями, и со скромными частными мастерами со всего Коннектикута. Все найденные им помещения с водой и электричеством использовались строго по назначению. Кармайн понимал, что речь идет в первую очередь о богатых заказчиках, но ему всегда казалось, что Призраки должны быть состоятельными. Осмотры и расспросы ничего не дали. Отсюда можно было сделать три вывода: во-первых, два Призрака выполнили всю работу водопроводчиков и сантехников самостоятельно, во-вторых, могли нанять мастера и вознаградить так щедро, что он до сих пор держит язык за зубами, а заодно и не платит налоги, и в-третьих, Призраки могли снять или купить помещение, уже пригодное для их нужд, — например ветеринарную клинику или приемную частного врача. Кармайн выяснил, сколько хозяев сменилось в ветеринарных клиниках и врачебных приемных в конце 1963 года, но ни одна из них не внушала подозрений. Как всегда, ничего, абсолютно ничего.
Розовое кружевное платье было расшито блестками; каждую пришлось изучать отдельно на предмет отпечатков пальцев, в том числе и вышивальщицы, поэтому прошло шесть дней, прежде чем Кармайн смог показать находку Дездемоне.
Он нажал кнопку домофона, нервничая и чувствуя себя еще глупее, чем в школе, когда девушка его мечты наконец разрешила сопровождать ее на выпускной бал. Во рту пересохло, сердце выскакивало из груди, недоставало только пресловутого букета цветов.
— Дездемона, это Кармайн. Я по делу. Не открывайте дверь, я наберу код.
— Ну как вы? — спросил он, сняв куртку и поставив коробку с платьем на стол.
Судя по всему, его визит и не обрадовал, и не огорчил Дездемону.
— Ничего, только скука смертная, — призналась она и указала на коробку. — Что это?
— Одна вещь, о которой вы никому не расскажете, потому что я поручился за вас комиссару. Я-то знаю, что вы не проговоритесь, а он — нет. Последнюю жертву, Маргаретту Бьюли, нашли одетой в детское нарядное платье. Мы так и не смогли определить, где его купили или заказали, но поскольку вы знаете толк в рукоделии, наверняка сумеете нас просветить.
Она открыла коробку, вынула платье, встряхнула, подержала на вытянутых руках, перевернула и наконец разложила на столе.
— Насколько я понимаю, последнюю девушку не разделали на куски?
— Нет, только обезглавили.
— В газетах писали, что она была рослой. Это платье ей не по размеру.
— Точно, и все-таки его натянули. В плечах оно оказалось настолько узким, что не застегнулось на спине, отсюда мой первый вопрос: почему на нем пуговицы? Сейчас повсюду застежки-молнии.
— Вот поэтому, — сказала Дездемона, трогая пальцем поблескивающую, как драгоценный камень, пуговку. — Молния испортила бы все впечатление. А пуговицы выглядят нарядно.
— Вы когда-нибудь видели подобные платья?
— Только на сцене, в детстве, но в то время одежду выдавали по карточкам, так что костюмы были бедноватыми. А это платье смотрится слишком вычурно.
— Оно сшито вручную?
— Отчасти, но это не такая сложная работа, как может показаться. Да, на нем множество блесток, но их пришивала мастерица, способная управляться с иглой быстрее, чем вы — съесть тарелку тушеного мяса. Она брала по одной блестке, нанизывала каждую на иглу, один раз обвивала нитку вокруг блестки и уводила через кружево к месту следующей — видите?
Кармайн все понял.
— Некоторые блестки отвалились, потому что оказались недостаточно прочными, но все они пришиты одной и той же ниткой — вот, посмотрите.
— А я думал, блестки осыпались, пока с платьем работал Пол.
— Нет, скорее всего неосторожное обращение, а на экспертизе такое вряд ли возможно.
— Значит, вы считаете, что это платье стоит не так уж дорого?
— Для тех, кто готов заплатить больше сотни долларов за тряпку, которую ребенок наденет только один или два раза, — да. Это прибыльное дело, Кармайн. Каждый, кто шьет и продает такие наряды, знает, как редко их надевают, поэтому и экономит на всем, на чем только может. Подкладка синтетическая, а не шелковая, нижняя юбка — дешевая, но туго накрахмаленная сетка.
— А кружево?
— Французское, но среднего качества. Машинное.
— В таком случае где можно встретить подобные детские наряды — в «Саксе» и «Блумингдейле» в Нью-Йорке? Или, может быть, в коннектикутском «Александере»?
— В каком-нибудь дорогом магазине или универмаге. Я назвала бы это платье шикарным, но безвкусным.
— Как цирковой костюм, — машинально продолжил Кармайн.
— Что, простите?
— Так, к слову пришлось, — он вздохнул. — Вы меня простили?
- Пробуждение Рафаэля - Лесли Форбс - Триллер
- Ад Лабрисфорта - Джей Эм - Триллер
- Рыба, кровь, кости - Лесли Форбс - Триллер
- Одна из нас мертва - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Zero. Обнуление - Энтони МакКартен - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Триллер / Разная фантастика
- Медовый месяц - Джеймс Паттерсон - Триллер
- Ностальгия по крови - Дарио Корренти - Триллер
- Волки сильнее собак - Мартин Смит - Триллер
- Гибельное влияние - Майк Омер - Детектив / Триллер
- Абандон. Брошенный город - Блейк Крауч - Триллер