Рейтинговые книги
Читем онлайн Воронья стража - Владимир Свержин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 91

– Да прям-таки! – Лис поудобнее облокотился на стену, готовясь держать речь. – Представь себе, а у нас есть! И у одного нашего общего приятеля тоже. Высокого такого парня из страны, где без сабли даже в сортир не ходят. Портрет никого не напоминает?

На этот раз допрашивающий промолчал, удивленно склонив голову к плечу. Затем, оборвав молчание, нарушаемое лишь мышиной возней в подполе, произнес, обращаясь к своим подручным:

– Вы нашли тех, кто может опознать этих проходимцев?

– Мастер, – пробормотал верзила, – один из наших людей утверждает, что вот тот тощий с перебитым носом знаменитый разбойник Конан Вар-Вар. А другой говорит, что это кавалер из свиты лорда-протектора и тот его завсегда отличает перед другими. Да я вот думаю – разве стал бы такой сазан примеряться к “Дуплу сороки”?!

– Дерьмо! – сквозь зубы процедил тот, кого детина именовал мастером. – Кто тебя просит думать?! Твое дело выполнять то, что я тебе говорю! Я же сказал, что мне нужно все, что можно вызнать об этих молодчиках! – В руке помощника Уолсингама мелькнул бич, вроде того, каким погоняют шестерку запряженных цугом коней расфранченные кучера господских карет. Мгновение – и конец обвился вокруг горла нерадивого подчиненного, заставляя глаза несчастного вылезти из орбит.

– Так ведь ночь же на дворе, чиф! – прохрипел испуганный верзила. – Как же ж?..

– Проваливайте! – скомандовал Грегори. – К утру у меня должно быть все об этих парнях! Все!!! – повторил он. – И запомните: если я не буду знать того, что мне нужно, – ваша родня никогда не узнает, куда вы пропали.

– `Капитан, какие душевные люди состоят на службе в нашей резидентуре! ` – не замедлил поделиться впечатлениями Лис. – `Интересно узнать у Мишеля, на каком таком конгрессе садистов-профессионалов он отыскал сей образчик изощренного человеколюбия? `

Между тем подручные Артура Грегори покинули “гостевую залу”, оставив свое облаченное в траур руководство наедине с пленниками.

– Ну-у? – протянул мистер Грегори, внимательно разглядывая сидящую на полу у стены парочку. – И что же вы хотели мне сказать?

– Да тут один наш приятель, пан Михал Черновский, просил вам кланяться, но, сами ж понимаете, в таком положении я это делать поостерегусь.

– Пан Михал Черновский? – повторил спец по тайным операциям, на английский лад коверкая польское имя. – Мне должно что-то говорить это имя?

Лис, собравшийся уже продолжить начатую тираду, ошалело захлопнул рот. Я тоже обалдел настолько, что даже услышал очередной тезис дядюшки Филадельфа: “По сути дела, что есть религия, как не изложенная на пергаменте или бумаге норма вчерашнего дня – будь то каменные скрижали…”

– `Капитан! Че-то этот крендель ни фига на Дюнуара не ведется. Как думаешь, в несознанку играет или решил под шумок откинуться, мол, я не я и хата не моя? `

– `Сам не понимаю `, – не скрывая досады, ответил я. – `Поддержи-ка пока беседу, а я вызову Мишеля, выясню, что к чему `.

– Это все, что вы хотели мне сказать? – выдержав паузу, проговорил доморощенный сатрап. – Тогда помолчите, говорить буду я. Итак, господа! О вас, месье, я действительно ничего не знаю. – Он склонил голову в сторону Мано, грозно вращавшего глазами и скрежетавшего зубами на своего тюремщика. – А вот о вас, сэр Рейнар, мне кое-что известно. Это вы облапошили и заманили в ловушку валлийцев у Клоптонского моста. Прекрасное, скажу вам, дельце. Это слова не жирного лавочника, а истинного ценителя. Чувствуется рука мастера!

– Было дело, – скромно отозвался Лис. – Но, ежели вам все так хорошо известно, какого рожна вы тут цирк с конями перед нами катаете?

– С копями? – усмехнулся Артур Грегори. – Верно, с конями. Их дело быстро бегать и нести ту поклажу, которую на них взваливают. Если вдруг дать им послабление, они одичают и станут непригодны для езды. В таком случае удел их – скотобойня. Вы проникаете в суть метафоры?

– А то! – хмуро отозвался д'Орбиньяк. – Из сэра да в сервелаты.

– Смешно. Но продолжим.

Я непрерывно вызывал Дюнуара, но тот, на мгновение появившись на канале связи, сообщил, что будет готов ответить на все вопросы ровно через минуту, и отключил связь. Увы, минута в понимании вельможного шляхтича состояла из неопределенно большего количества секунд.

– …погубив разбойников, Рейли пожелал разделаться с людьми Уолсингама. Что ж! Как ни крути, это правильный ход. И я, и мои люди для него опасней, чем голоногие дикари с валлийских холмов. Для этого дела он опять призвал вас. Должно быть, никого другого разбирающегося в подобных вопросах у него попросту нет. Вы, сэр, в свою очередь пригласили своих подручных. Этого вот красавца с замашками взбесившегося льва и того, другого, по виду священника. Но, сами видите, дело-то не выгорело! Мы, пожалуй, малость сообразительнее, чем джентльмены из придорожных кущей. Не так ли?

– Искренне на это надеюсь, мистер Грегори, – после короткой паузы отозвался д'Орбиньяк. – Прикиньте своими умными мозгами: когда б мне нужно было поплющить вас в коровий блин, стал бы я селить людей, да еще таких заметных, на вашей блатхате?!

– Это могло получиться случайно, – немедля отозвался генерал тайной войны.

– Сейчас! Аж два раза случайно! А к папашке вашему, беспредельшику старому, я тоже случайно приперся?

– Вы не знали, что он мой отец, – усмехнулся Артур Грегори. – Иначе бы не стали вести себя так глупо и прямолинейно.

– `Лис! ` – вклинился я в содержательную шпионскую беседу. – `У Грегори-старшего тоже рыльце в пушку. Лет двадцать назад он специализировался на подделке официальных бумаг у старого Норфолка `.

– `Буквально семейный всехподряд! ` – восхитился Сергей, спеша озвучить мое сообщение. – Да кто ж не знает старика Грегори…

Вот тут на канале связи прорезался сам ясновельможный пан Михал:

– `Чем обязан, ваше высочество, в столь поздний час? `

– `Лис нашел Грегори `, – хмуро отозвался я.

– `О! Это просто замечательно! ` – обрадовался институтский резидент. – `Это сильно повышает наши акции! `

– `Пан Михал, я бы не стал этого утверждать. Биржа готова лопнуть, мистер Грегори твердит, что знать тебя не знает `.

– `Ну, это он темнит `, – обнадежил пас Мишель. – `Полагает, что месье д'Орбиньяка послал Рейли `.

– `Как обычно, вы зрите в корень `, – подтвердил я, давая картинку Лисовского заточения.

– Я буду говорить с вами начистоту, джентльмены. Вы проиграли. Мне не составит труда разделаться с непрошеными гостями. И никто никогда не узнает, куда вы делись из “Дупла сороки”. Но у меня другие планы! Елизавете конец, тут ничего не попишешь. Станет ли ваш хозяин держать ее в заточении или отрубит голову – сути дела это не изменит. Желающих поднять за нее оружие слишком мало. Быть может, лет через десять, когда люди позабудут о нынешних днях и королева-девственница покажется им предпочтительнее набившего оскомину выскочки, англичане и пожелают вернуть на трон огнекудрую Бэт. Если, конечно, к тому часу она будет еще жива… Но не сейчас! А я живу нынче и не желаю дожидаться, когда вострубят ангелы.

У меня под рукой множество людей. Разных людей по всей Англии. Они являются огромной силой при умелом руководстве. Уолсингам правил железной рукой, но он фанатик и не пожелает служить узурпатору. Тем более что хозяин недолюбливал и презирал Рейли еще до того, как тот подмял под себя английских львов. Безумец! Этот старый негодяй будет молчать даже на дыбе! Что ж, я помяну его в своих молитвах. Но ваш-то господин, я знаю, умный человек. Не думаю, чтобы он желал войны с Тайной полицией. Иначе ему придется видеть наемного убийцу в каждом, кто открывает двери, подает камзол или же наливает вино. Мы нужны друг другу!

– Шеф, это все слова, – вклинился Лис. – За так ваши полицаи хрен будут работать! Они разбредутся по норам и залягут на дно. И будешь ты командовать тремя калеками, и то лишь потому, что им от тебя смыться некуда.

Артур смерил своего плотно упакованного собеседника долгим недобрым взглядом, точно повар, оценивающий, хороший ли бульон получится из этого тощего куренка.

– Даже если предположить, что вы правы, разве самому Рейли не понадобится Тайная полиция? Или соглядатаи в Испании, Франции, во Фландрии и при Святейшем Престоле? Вам одному со всеми этими делами не управиться! Я могу поставить на службу девонширскому выскочке то незримое воинство, которое все эти годы с великой тщательностью создавал Уолсингам… и мы – ею верные слуги. Я выпущу вас, а вы передадите мое предложение Рейли и скажете ему, что сегодня никто, кроме меня, ну и, понятное дело, упрямейшего из всех живущих сэра Френсиса, – никто не знает всех секретов Тайного воинства Британии. Никто, кроме меня! – повторил он. – Оба секретаря Уолсингама мертвы. Миллс бежал в первый вечер, но попал в руки валлийцев, а Том Фелиппес решил было податься к испанцам. Ну да я не дал ему этого сделать. По мне, безбожник Рейли куда лучше фанатичного католика Филиппа II.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воронья стража - Владимир Свержин бесплатно.
Похожие на Воронья стража - Владимир Свержин книги

Оставить комментарий