Рейтинговые книги
Читем онлайн Фабрика драконов - Джонатан Мэйберри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 111

Один из громил отстегнул клапан набедренного кармана на липучке и вынул два шприц-тюбика, протянув один напарнику. Оба вкололи себе коктейль из морфина с адреналином. Боль почти сразу унялась до относительно приемлемого уровня.

Тот из них, что с раненой ногой, достал из футляра на поясе переговорное устройство, включил, проверил что-то по часам и набрал соответствующую времени частоту.

На сигнал ответила женщина с чувственным, мурлыкающим голосом.

— Задание выполнено, — доложил раненый громила голосом, составляющим полный контраст женскому, — глубоким и гортанным. Слова он выговаривал с трудом, словно его речевой аппарат плохо справлялся со своей функцией.

— Статус? — спросила женщина.

— Оба ранены, но двигаться можем. Просим капельной вытяжки.

— Как скоро?

— Десять минут.

— Принято.

Женщина прервала связь.

Громила сунул передатчик обратно в футляр, упрятал в карман использованные шприцы и кивнул своему напарнику. Они слезли по стене так проворно, насколько позволяли их ранения, пробежав по тылам задней парковки, перелезли через забор из металлической сетки и устремились к отрогам гор, умело сливаясь с рельефом местности. Минута-другая — и они исчезли из вида.

Глава 46

Хранилище «Глубокое железо».

Суббота, 28 августа, 17.21.

Остаток времени на Часах вымирания:

90 часов 39 минут.

Неожиданно зажегся свет, а вскоре загудела тяжелая гидравлика лифтов. Еще пара минут — и издалека донеслись приглушенные голоса. Быстро проверив оружие, мы заняли оборонительную позицию за штабелями коробок.

И тут раздался бычий рев нашего морехода Кирка Андерсона:

— Сойка!

Вот она, красавица кавалерия.

— Черт возьми, давно бы так, — примирительно проворчал Банни.

Они со Старшим начинали разбирать штабеля у двери. Осмотрительно ее открыв, Старший сложил рупором руки у рта и рявкнул отзыв, эхом разнесшийся под сводами:

— Кенар!

Послышался гвалт голосов, жужжание машин и топот спешащих ног. Кирк повторил пароль, получил от Старшего отзыв и остановил у самой двери электрокар, в котором поперек приборной панели лежал карабин. Андерсона окружала дюжина ребят из СВАТ в полной экипировке, с автоматами наперевес. Оглядев вначале нас, они осмотрели помещение, заметив при этом мертвых русских на полу у стены. Картонные крышки ящиков едва прикрывали жестокую реальность того, что скрывалось под ними.

— Да вы, парни, я вижу, тут позанимались, — мрачно усмехнулся Кирк.

— Нет, мореход, это не наша работа, — сказал я.

Улыбка на лице Кирка начала тускнеть.

— А… капитан Петерсон? — спросил он.

— Из «Пилы» мы никого так и не видели, — ответил я начистоту.

Я коротко рассказал Кирку и начальнику команды о происшедшем, опустив то, что мы обнаружили в коробках. Вид у Кирка был подавленный. Командир СВАТ передал своим, что на объекте находятся как минимум два вооруженных до зубов враждебных элемента. Против формулировки «по обнаружении уничтожить» я не имел ничего, хотя этот подход был продиктован скорее эмоциями. Исходя из здравого смысла, их стоило задержать и допросить. Интересно бы послушать их ответы. Команда рассеялась в активном поиске, хотя маловероятно, что они найдут нечто существенное.

Некоторые из коробок с папками я избирательно сгрузил на электрокар Кирка.

— Поставь пару человек на дверь, — распорядился я, указывая на закут Хекеля. — Чтобы до моего распоряжения никто сюда не входил и ничего не трогал.

Кирк внимательно смотрел мне в глаза, хотя я принял непроницаемый вид (впрочем, спорно, такой ли уж он был непроницаемый: лицо у морпеха заметно омрачилось при виде моего). Кивнув, Кирк передал инструкции команде СВАТ.

Через несколько минут прибыла команда технической поддержки из денверского отделения ОВН, а с ней еще дюжина вооруженных спецов из «Узла». Вот-вот должен был подтянуться и контингент полиции штата, включая полковника (никак не меньше) Национальной гвардии с двумя сотнями бойцов. Звучит солидно, хотя километров известняковых каверн хватит на всех. Офицер из «Узла» сообщил, что на подлете находится Джерри Спенсер, и я скорректировал под это свои инструкции. Пусть Джерри возится с бумажными завалами; сам я, что мог, уже наскреб. При этом мне не давало покоя то самое письмо. В любых других обстоятельствах оно было бы не более чем историческим свидетельством из тех, что могло бы послужить основой для книги писателю-мемуаристу. Может, так оно и есть, хотя у меня на сей счет имелись сомнения. Слишком уж много на сегодня странных совпадений; столько, что так просто от них не отмахнется. Когда кто-то посылает два вооруженных отряда любой ценой выдернуть и унести отсюда некие данные, значит, собранный здесь материал определенно является чем-то большим, нежели просто пищей для документального телесериала.

А это, в свою очередь, давало почву для весьма неприятных размышлений. Так что, стоя и наблюдая со стороны работу Кирка, команды «Узла» и СВАТ, я пытался придать всему произошедшему некую форму. Во мне возобладал внутренний коп, сортирующий отдельные элементы этого сумбурного дня. Отряды русских головорезов здесь и в Вилмингтоне. Запытанный ими до смерти прохиндей, торгующий ворованными медицинскими исследованиями. Опять же, что это были за исследования? О чем именно? Весьма и весьма любопытно. Сам Черч вряд ли был в курсе, а у меня, похоже, забрезжили догадки.

Затем вторая команда русских, искавшая здесь, в Денвере, архивные записи, оказавшиеся — вот уж удивительно — тоже медицинскими исследованиями, но уже нацистских докторов-душегубов из Аушвица. Целые нагромождения коробов. Статистика и результаты. Zwangs/Trauma — именно так написано на одной из страниц. По-немецки значит «нанесенная травма». И результаты, расписанные по категориям: скорость, угол, фунт-сила на квадратный дюйм — от цепей, дубинок, кнутов, кулаков, босых и обутых ног… Обширная документация, с исчерпывающей педантичностью описывающая наносимые людям увечья. Даже у такого невольного циника, как я, в голове не умещались масштаб и глубина личностной извращенности и гнусности, требуемых для составления столь немыслимой программы этих изуверов. Причем нет сомнения, что она практиковалась на протяжении ряда лет.

А если эти записи реальны, то каким образом, черт возьми, Генриху Хекелю удалось умыкнуть их из послевоенной Германии? Этого архива просто не должно было существовать, во всяком случае в частном хранилище здесь, в Штатах. А между тем вот он, и для того, чтобы им завладеть, месят друг друга персонажи, которые по сходной причине замучили и убили в Вилмингтоне Гилпина и там же пытались разделаться с моими подчиненными.

Зачем?

Старший с Банни, описывая ту стычку в Вилмингтоне, упомянули, что русские скачивали какую-то информацию с гилпинского жесткого диска. Могли Гилпин по своим хакерским каналам каким-то образом наткнуться на ссылку насчет Хекеля, а затем и выйти на сведения об архивных записях, что в итоге привело русских в «Глубокое железо»?

Вполне вероятно. В плане времени здесь все сходится, по крайней мере русские отлично сюда вписываются.

Черч говорил, что нечто подобное входило и в интересы организации «Конклав» времен холодной войны, хотя сам он был убежден, что с «Конклавом» давно покончено. Получается, он ошибался? Или кто-то подхватил инициативу этого самого «Конклава»? И нанял или русских, или тех двоих громил, чтобы они отыскали нечто хранящееся среди записей. Такое вероятно, хотя все равно не отвечает на вопрос: кто же выслал вторую команду? Не принципиально даже, которую именно.

Из задумчивости меня вывел наш Старший Симс, подавший мне трубку спутникового телефона.

— Яйцеголовые ребята из «Узла» уже успели подсуетиться со связью. Шеф на линии.

Я кивнул и нажал кнопку соединения.

— Ты слышал о ДВБ? — спросил он и, не дождавшись ответа, потребовал: — Доложи обо всем, только коротко.

Я так и поступил. Черч продолжительное время молчал. Слышно было, как у него работает ретранслятор.

— У меня тут вопросов уйма, — начал было я, но он перебил:

— Через сорок минут в аэропорту сядет специально отряженный С-сто тридцать. Надо, чтобы на борт было сгружено все содержимое Хекелева бокса — все до последней бумажки — и чтобы он в срочном порядке вылетел ко мне. Ты тоже нужен — вылетишь с документами.

— Да что вообще такое деется? — сердясь на непредсказуемость перебросок, спросил я.

— Помнишь, я намекал насчет наихудшего сценария, привязанного к человеку на видео?

— Да.

— Так вот это оно и есть.

Он отключился.

Я отдал трубку Старшему.

Ладно, подумалось мне. Черчу нужно время, чтобы все взвесить. Мне, собственно, тоже. Хотя общие очертания начинали уже более-менее вырисовываться довольно жутковатым и странным образом, словно чудище, постепенно проступающее из тумана. До Балтимора на С-130 несколько часов лёта; времени на раздумья достаточно.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 111
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фабрика драконов - Джонатан Мэйберри бесплатно.

Оставить комментарий