Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фокси удивился ещё больше, когда из-за дощатой стены выглянула улыбающаяся Ирис. Аркисс усмехнулся, склонился перед ними в шутливом полупоклоне и оставил их одних.
— Так вот от кого была записка! — воскликнул Фокси. — Но я что-то не узнал твой почерк!
— Всё правильно, — ответила Ирис. — Писал брат, а не я. Что у тебя нового?
— Отец собрал совет. Это всё из-за сообщения Штейнмейстера, что он хочет изловить Нелли с Мелисом. И Торментира с ними.
— Это ужасно, но мы должны были предвидеть такой поворот событий, — ответила Ирис. — Кстати, почему Штейнмейстер не упоминает об Эйлин? Она ведь тоже явно с этой компанией?
— А ведь верно! — спохватился Фокси. — Что это может означать? Она что, его не интересует? Ведь она боевой маг! Если бы он уничтожил её, то Круг Посвящённых теряет очень многое, а Менгиры — и подавно!
— Фокси, он ведь на самом деле думает, что уничтожил её, — мягко сказала Ирис. — Что, он забыл историю с её отравлением? Те, кого убил Штейнмейстер, никогда не восстают из мёртвых.
На лице Фокси появилось лукавое, лисье выражение:
— А ведь и в самом деле! Наверняка Штейнмейстер не знает, что она жива, и даже стала сильнее, чем раньше!
— Именно поэтому он не упоминает о ней. Для него она мертва, — торжествующе закончила Ирис.
— А ты думаешь, что никто ему не расскажет о ней?
— И кто же это сделает? Донести может только кто-нибудь из адептов Братства, а, по-моему, никто из них не видел её. Может, лишь те дружинники, что сопровождали нас с Долорес, но они ничего не смогут вспомнить.
Фокси рассмеялся:
— Значит, теперь она — наше секретное оружие! Надо постараться, чтобы Братство как можно дольше ничего не узнало об Эйлин! Давай пошлём известие обо всём этом в горы, Амине, Хайди и Хоуди.
— Давай, — подхватила Ирис. — Они будут рады. А ещё хорошо бы известить об этом Фергюса.
— Верно. Вот только где он?
— Этого сейчас никто не знает. Но, может, у флайлиза получится его найти.
— Что ж, попробовать можно, — согласился Фокси.
Глава 93. Совет у лорда Ирна
А лорд Ирн сосредоточенно хмурился перед членами совета. Он ещё не успел рассказать о том, что Мастер повсюду ищет двух молодых наглецов в компании опасного мага. Чиновники, перебивая друг друга, торопились поставить в известность почтенного господина градоправителя, что их амулеты ведут себя странно. Зачастую два амулета, оказавшись рядом, сливаются в один, иногда отказываются служить своему владельцу.
— Их стало опасно носить! — говорил один.
— Я теперь вовсе лишился амулета! — раздражённо перебивал его другой.
— У меня двойной амулет, я не знаю, подчинится ли он мне сейчас, — торопливо частил третий. — И что теперь внутри? Насколько оно сильно?
— А у нас всех охранников вокруг дома уничтожило! — вопил четвёртый.
— Тихо! — рявкнул лорд Ирн, и все сразу узнали в нём прежнего Лиса, хитрого, злобного и изворотливого. — Сегодня вечером я буду делать личный доклад нашему Верховному Мастеру…
Члены городского совета благоговейно замолчали, а Ирн продолжал:
— Мы сформулируем все вопросы, связанные с обсидиановыми амулетами, и я задам их Мастеру. Он поможет нам, своим верным последователям. Но мы тоже должны сделать кое-что на благо Великого Братства.
— Что же? Что? Мы готовы служить! — заговорили чиновники.
— Молчать! — крикнул Ирн, и на мгновение его голос перекрыл шум в зале. — Я не закончил! Великий Мастер прислал сообщение о том, что по Сариссе, по нашей цветущей земле разгуливают те, кто хочет уничтожить правду и порядок, о которых так радеет Братство.
— Их нужно найти! Арестовать!
— Именно, — хладнокровно произнес градоправитель, покручивая на пальце массивный перстень.
Лорд Ирн зачитал описание тех троих, которых так жаждал поймать Мастер.
— Мы должны быть начеку, — сказал он. — Враг не дремлет. Он хитёр и силён. Каждый из нас должен приложить максимум усилий, чтобы Менгиры и сумасшедший волшебник были пойманы и переданы властям.
Глава 94. Обсидиановое озеро
На дне шахты Локо Фатум лежали тела тех карликов, которых сбросил туда Миссингер. Демон отвернулся от них, выпрыгивая из клети, скривив толстые вывороченные губы. Но Мастеру на какой-то миг показалось, что на устрашающей морде демона промелькнуло сожаление. С чего он это взял, он и сам не смог бы объяснить. Но, вспомнив, как Миссингер расшвыривал маленьких человечков там, наверху, Мастер успокоился. В этом демоне нет и не может быть никакой жалости!
Перед глазами его лежало озеро обсидиана. Именно озеро, потому что по странной прихоти природы обсидиан пребывал здесь в полужидком состоянии. От этого чёрного озера доносились противные чавкающие и всхлипывающие звуки.
По стеклянистой поверхности пробегали тёмные волны с тускло поблёскивающими гребешками. Ветра здесь, глубоко под землёй, конечно, не было и в помине, поэтому волны производили странное впечатление. Иногда они выпрыгивали вверх, словно стараясь дотянуться как можно выше.
— И что теперь? — спросил Миссингер своим сиплым голосом.
— Как — что? — Мастер даже, казалось, удивился. — Мы с тобой договаривались, что ты заберёшь отсюда столько обсидиана, сколько сможешь унести на себе.
— А в чём я его понесу? — ответно удивился Миссингер. — В карманах, что ли? Так у меня и карманов нет.
От злости у Мастера помутилось перед глазами.
— Делай что хочешь, можешь нести хоть во рту! — прикрикнул он на демона. — А можешь взять что-нибудь у этих уродцев, у них наверняка есть что-то с собой!
Демон повел бугристыми плечами и подошел к погибшим карликам. Осторожно, даже бережно, он перевернул их тела одно за другим. Мастер с брезгливым недовольством наблюдал, как когтистые лапы Миссингера прикасаются к маленьким человечкам.
Наконец демон нашёл то, что искал. В кармане одного из погибших лежал небольшой сосуд, закупоренный корковой пробкой. Миссингер достал его, а Мастер мгновенно выхватил бутылочку из серых чешуйчатых лап. Немного повозившись, Мастер вытащил пробку и вылил содержимое сосуда себе под ноги.
— Ты хочешь набрать обсидиана именно сюда? — Миссингер обнажил чёрные зубы.
— У тебя есть другие варианты? — хмуро ответил Мастер. — Просто я думаю, что ты можешь увеличить эту бутылку в несколько раз.
— А если не могу?
— Можешь! По крайней мере, должен попробовать! Эх, как мне не хватает такого слуги, как Торментир! Он создал бы прямо на месте какой хочешь по величине сосуд, причём прямо из воздуха! Да ещё заставил бы этот сосуд лететь в мой дворец совершенно самостоятельно, — Мастер размечтался, его серые глаза заблестели.
— Так, может, позови Торментира сюда? — иронически осведомился
- Нестоличная штучка - Хелена Руэлли - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Кто кого или неангельские причуды - Светлана Фокси - Фэнтези
- Всадницы и всадники (СИ) - Козодаев Роман - Фэнтези
- Под шепчущей дверью - Ти Джей Клун - Фэнтези
- «Если», 2006 № 10 - Журнал «Если» - Периодические издания
- «Если», 2006 № 10 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Его превосходительство господин Половник - Кае де Клиари - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Рыбак из Зеленых Холмов (СИ) - Anarhyst737 - Фэнтези
- Ржевский. Том 3 - Семён Афанасьев - Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания